Огненная вспышка - Уэстлейк Дональд Эдвин


Ричард СтаркОгненная вспышка

Часть 1

1

Припарковав машину на стоянке возле аптеки, Паркер сидел и ждал. Когда часы на приборной панели показали 2.10 пополудни, он выехал со стоянки, пересек залитую солнцем дорогу и остановился у заправки, на территории которой расположился мини-маркет. Кроме него, не было ни души. Он нажал на кнопку, отпирающую замок багажника, и вышел из машины.

Это был небольшой городок где-то в двухстах милях от Омахи. Стоял июль, умеренно жаркий. Лишь несколько автомобилей проехали по трассе мимо заправки в обоих направлениях.

А в это время где-то рядом, не далее чем в десяти кварталах, Меландер, Карсон и Росс входили в банк.

Паркер заправлял свой автомобиль, довольно неприметную серую «хонду-аккорд»; расход бензина у нее был весьма невелик. На руках у него были тонкие резиновые перчатки. Паркер подумал, что они не особенно заметны на руках и смотрятся просто как бледная кожа. Как только бак наполнился, он завинтил колпачок и открыл багажник.

Внутри валялись старые тряпки и пустая бутылка из-под бурбона «Джим Бим». Он наполнил ее бензином, засунул в горлышко тряпку, поджег зажигалкой «Зиппо» и бросил бутылку прямо в окно магазина. Затем быстро скользнул в машину и уехал, стараясь не особенно гнать.

Часы показывали 2.27. Паркер свернул на Тьюлип-стрит.

В банке, наверное, в эту самую минуту Росс держит под контролем весь персонал и клиентов, пока Меландер и Карсон наполняют большие пластиковые мешки наличными.

А в центре, как раз сейчас, местная пожарная команда принимает вызов на пожар. И вот-вот из пожарной части, построенной из красного кирпича, вырвутся наружу разъяренные зверипожарные машины, с помпами и большими насосами для воды, похожие на груженых динозавров.

Белый форд «бронко» был припаркован возле бордюра, как раз там, где Паркер его и оставил, перед домом с закрытыми ставнями, выставленным на продажу.

Паркер остановился за домом, вышел из «хонды» и направился к «бронко».

Подумал, что сейчас Меландер и Росс несут к выходу из банка мешки, наполненные деньгами, все посетители лежат лицом вниз, а Карсон уже бросился за машиной, очень особенной машиной, которая стоит прямо за углом.

Когда в городе случается большой пожар, на него выезжают не только спецмашины с лестницами, крюками и прочим необходимым оборудованием, но прибывает также и капитан пожарной команды на своем собственном автомобиле. Обычно это или универсал, или другая подобная машина, выкрашенная в такой же ярко-красный цвет, как и служебные, также оснащенная оглушительной сиреной и мигалками красного цвета.

Прошлой ночью именно такую машину Паркер и его напарники похитили в соседнем городке, за сотни миль отсюда. И сейчас Карсон должен сидеть за рулем и ждать, пока пожарные пронесутся мимо.

Паркер скользнул за руль «бронко», стянул резиновые перчатки и засунул их в карманы пиджака. Завел мотор, проехал несколько кварталов и остановился на парковке, заняв пустое место.

Наверное, пожарные машины сейчас несутся мимо банка. Карсон быстро вырулит из-за угла, встанет возле входа, а Меландер и Росс выбегут с пластиковыми мешками, полными наличных, и сядут в красный автомобиль.

Паркер настроил приемник на полицейскую волну и внимательно слушал все распоряжения, касающиеся пожара, который он устроил на заправке.

Они уже все должны были туда подоспетьпожарные, полицейские, «скорые» и машина капитана пожарной команды со своей захлебывающейся сиреной и красной мигалкой на крыше.

Часы показывали 2.53 пополудни.

Сейчас. Паркер посмотрел в зеркало заднего вида: универсал, красный, как фейерверк во всей своей красе, скромно показался из-за угла, с выключенной мигалкой и сиреной.

За рулем был Карсон.

Не глуша двигатель, Паркер вышел из автомобиля, чтобы открыть багажник, а в этот момент машина капитана припарковалась рядом с ним.

Меландер сидел сзади с сияющим лицом, держа в руках мешки с деньгами. Паркер взял их и положил в свой багажник.

Пока Карсон переставлял машину, Паркер закрыл багажник и сел сзади.

Он видел, как напарники выходят, снимают одинаковые черные ковбойские шляпы и длинные платки, повязанные на лицах, стягивают тонкие резиновые перчатки, в которых они работали. Это облачение было выбрано нарочно, чтобы позднее, когда полиция будет опрашивать свидетелей ограбления, никто из них не смог сказать ничего определенного и заметил бы только то, что все грабители выглядели одинаково.

Все направлялись к его машине, и улыбки не сходили с их лиц.

Когда работа удается, это всегда немного кружит голову, все чувствуют себя молодыми и очень счастливыми. И наоборот.

Карсон сел за руль, Меландеррядом с ним, а Росс устроился сзади, возле Паркера.

Росс был коротышкой, похожим на белку, с выдубленной кожей, и, когда он ухмылялся, как сейчас, его лицо выглядело, словно изрезанная дорожная карта.

 Ну и повеселились,  заметил он, пока Карсон выезжал.

 Я думаю, все прошло хорошо,  сказал Паркер, пока они углублялись в город.

 Ты бы это видел! Все прошло как по нотам!

Меландер, метис с большой головой, поросшей буйными черными кудрями, развернулся на сиденье и, обращаясь к Паркеру, сказал:

 Ты только послушай! Мы им говорим: отойдите от тревожной кнопкии они отходят! Положите руки за головуи они кладут!

Бросив через зеркало быстрый взгляд на Паркера, Карсон заметил:

 Мы им сказали лечь лицом вниз, и, как ты думаешь, что они сделали?

За него закончил Росс:

 Нам даже не пришлось больше ничего говорить.

Карсон свернул направо, на следующую улицу, и сначала показалось, что это еще одна из многих улиц, которые огибают квартал, но это было не так. Она выходила на главную дорогу, которая, в свою очередь, вела на окружную, а далеена скоростное шоссе.

К тому времени, как в городе закончат разбираться с пожаром и грабежом и недоумевать, куда же делись преступники, «бронко» на хорошей скорости уже будет ехать на восток.

Как и большинство водителей, Карсон был худощав. У него были резкие черты лица и оттопыренные уши.

Опять бросив взгляд на Паркера, он сказал:

 Ну и костер ты там разжег!

 Да, это привлекло внимание,  скромно заметил тот.

Росс с широкой улыбкой, адресованной сидящим спереди, сказал:

 Бойд, Хэл, все в порядке?

Меландер снова повернулся:

 Да, в полном.

В этот момент Карсон произнес:

 Скажите ему

Паркер напрягся:

 Скажите ему?! В смыслемне?

«Что происходит?»пронеслось у него в голове. Оружие он спрятал под рубашкой, но с того места, где он сидел, было очень неудобно стрелять.

 Что вы хотите мне сказать?  спросил он, лихорадочно размышляя, снимать ли первым Карсона или водителя.

Но Росс не вел себя угрожающе. Вообще-то никто из них не производил такого впечатления.

Его улыбка была все еще широкой, и он сказал Паркеру:

 Мы хотели знать, можно ли иметь с тобой дело, а тебе с нами, но сейчас мы видим, что все прошло хорошо, и мы довольны, поэтому собираемся рассказать тебе о работе.

 Но мы только что закончили работу,  отметил Паркер, оглядев своих собеседников.

 Речь идет не об этой работе.  Одним движением руки Росс отогнал уже ставшие прошлым воспоминания о банке.  Это была не работа. Знаешь, что это было? Просто тренировка.

 Работа, настоящая работа. Не копеечное дело, как то, которое мы только что провернули,  добавил Меландер.

 На настоящей работе можно будет по достоинству оценить твои таланты,  закончил Росс.

Паркер окинул их взглядом. Он их совсем не знал. Было ли нечто такое, что висело прямо в воздухе? Или ему показалось? Просто дым от сигарет, отблески зеркал и стекол? Или это было то, о чем его предупреждал Харли: что-то, почти не высказанное?

 Я думаю, вы должны рассказать мне об этой работе,  наконец ответил он.

2

Все началось с телефонного звонка.

Паркер ответил на звонок и узнал голос Тома Харли, когда тот сказал:

 Ты занят?

 Не особенно,  протянул он.  Как твоя рука?

Паркер поинтересовался, потому что последний раз, когда они встречались в городке под названием Тайлер, Харли ранил в руку его дружок, которого звали Далейзия.

Харли хохотнул и ответил:

 Так, ноет иногда, зараза, особенно в холодную погоду.

 Ну что ж, тогда держись поближе к теплу.

 Я, в общем-то, так и делаю, собственно, поэтому и звоню.

Паркер промолчал и ждал продолжения.

 Ты всегда был не мастак поболтать,  отметил Харли.

Тот опять промолчал.

Отмерив еще одну паузу, Харли наконец изрек:

 Есть дельце с одними ребятами, которых ты, как я думаю, не знаешь.

 Зато я знаю тебя,  ответил он.

 Но дело в том, что меня там не будет. Если ты согласишься, то займешь мое место.

 Почему?

 Наклевывается нечто получше, связанное с офшорами. Я собираюсь стать настоящим бродягой, но при этом весьма богатым.

 Это из-за руки,  предположил Паркер.

 И из-за нее тоже,  согласился Харли.  Но это хорошие ребята, они знают, как правильно все подсчитать в конце дня. Ты же понимаешь, что я имею ввиду?

Паркер понимал: они себе все не прикарманят, а честно поделятся.

 Почему я их не знаю? Они не местные?  спросил он.

 Да нет, они просто работают то там, то здесь. Ты же знаешь, как это бывает. Но вдруг все срастется, вы познакомитесь, и кто знает, что будет дальше?

 Что ты имеешь в виду?

 Что угодно может произойти в будущем.

Оставив эту реплику без ответа, Паркер поинтересовался:

 А где они сейчас?

 Так, переезжают с места на место, как и все. Последнее время их видели где-то на северо-востоке или в Ванкувере, короче, где-то там.

 Работа тоже будет там?

 Нет, они не любят работать возле дома.

Паркер тоже этого не любил.

 Надеюсь, мы не будем работать и возле моего дома,  отметил он.

 Нет, где-то на Среднем Западе. В каком-то из этих, ну ты знаешь, плоских штатов. Я им рассказал о тебе, и, если ты заинтересован, я дам им твой номер.

Одно шло за другим, и вот он уже сидел на заднем сиденье «бронко» с Меландером, Россом и Карсоном, и ему как раз собирались сказать то же самое: кто знает, что может произойти в будущем?

3

 Драгоценности,  наконец изрек Росс.

Паркер совсем не впечатлялся.

 Это по центу с доллара, и то, если повезет,  отметил он.

 Правильно, это то, что мы получим.

 У нас уже есть три покупателя,  вступил в разговор Меландер,  это их предложение.

 Три?  переспросил Паркер.

 Для одного покупателя слишком много товара,  объяснил Росс.

Паркер начал понимать:

 О чем идет речь?

 Четверо из нас уйдут домой  ответил Росс.

 Уедут домой на лимузине,  поправил Меландер.

 Правильно,  согласился Росс,  четверо из нас уедут домой, и у каждого будет куш в триста тысяч долларов.

Паркер посмотрел на них. Кажется, они не шутили. Казались чуть ли не счастливыми, по крайней мере ни у кого вроде бы не изменилось настроение.

 Ювелирные изделия на двенадцать миллионов,  уточнил он.

 По оценке экспертов это минимум. Благотворительная распродажа, но, если каждое изделие будет продаваться по отдельности, оно будет стоить намного дороже, однако мы получим минимум,  объяснил Росс.

 Благотворительная распродажа? Где?

 Палм-Бич.

Паркер отрицательно покачал головой:

 Нет, я на это не подписываюсь.

 Ты даже не хочешь дослушать?  неодобрительно переспросил Росс.

 Я уже все услышал. Двенадцать миллионов в ювелирных изделиях, собранных в одном месте. Это привлечет кучу внимания: полиция, охрана, личные телохранители, вероятно, полицейские собаки, наверняка вертолеты, металлодетекторы и все в таком же духе. Добавь к этому Палм-Бич, где на квадратный метр полицейских больше, чем где бы то ни было на земле. В Палм-Бич живут только богачи, которые хотят ими же и оставаться. Кроме того, это остров, соединенный с материком тремя узкими мостами, которые легко и быстро можно заблокировать, и всемы в ловушке.

 Да, это правда,  отметил Росс,  но у нас есть план, как туда попасть, и, соответственно, будет план, как оттуда выбраться.

 Я уже все понял,  отрезал Паркер.  Как я и говорил ранее, я не в деле.

 Просто из любопытства, почему?  спросил Меландер.

 Потому, что даже если на секунду задуматься об этой работе, как провернуть ее в Палм-Бич, необходимо иметь хотя бы две вещи. Первое: кого-то своего на этой выставке, не профессионала, который сможет везде провести. И второе: лодку, которая будет единственным способом покинуть остров. Хотя это еще хуже, чем бежать с острова, так как с лодки уж точно никуда не денешься.

 И да, и нет,  ответил Росс.  У нас есть там свой человек, но он не совсем профессионал, и в тот самый конкретный день его там не будет.

 Он один из покупателей, и мы работали с ним ранее,  закончил Меландер.

 Я расскажу тебе, кто он такой,  вступил в разговор Росс.  Оноценщик ювелирных изделий, недвижимости. Он говорит, сколько стоит та или иная картина, ковер, драгоценности и сколько это стоит, если платить налоги или если без них.

Приглядывая за дорогой, Карсон добавил:

 У него проблемы с кокаином, так что ему нужны дополнительные средства, но он старается держать себя под контролем, во всяком случае, у нас от этого не будет неприятностей.

 В целом, если кратко, его профессию можно описать как прощупывание почвы,  заметил Меландер.

 Он ваш осведомитель,  понял Паркер.

 Да, правильно.

 А потом, после его оценки, вы вламываетесь и выбираете самое лучшее. И сколько же обычно проходит времени до того, как все замечают это странное совпадение: сначала появляется оценщик, а затем сразу же происходит ограбление?  добавил Паркер.

 Мы так не работаем,  объяснил Росс.  У нас с ним договоренность: мы проворачиваем дело только по истечении двух лет после его оценки. И в этом деле, в Палм-Бич, он не был одним из оценщиков.

 У него просто был доступ, как, собственно, у всех оценщиков,  добавил Меландер.

 Он занимался и другими делами в Палм-Бич, поэтому он знает, что там и как, и он не имел отношения именно к этим драгоценностям. Он внедрился в эту сферу, но под другим предлогом.

 Если они будут искать кого-то внутри, они даже не подумают о нем, так как он совершенно ни при чем,  закончил Росс.

 Ну что ж, возможно. А как насчет лодки?  поинтересовался Паркер.

 Лодка не нужна,  заверил его Меландер.  И вообще, я с тобой полностью согласен насчет лодки.

 А как же тогда выбираться с острова?!

 Мы не будем этого делать.

 Вы останетесь на острове?! Но где? Вы же должны знать, что, если вы снимете дом, полицейские обязательно будут проверять всех, кто недавно брал недвижимость в аренду.

 Мы не будем этого делать.

 А что тогда?

 Остановимся у меня,  ответил Меландер, ухмыльнувшись.

 У тебя там дом?  удивился Паркер.

 Пятнадцать комнат, прямо на пляже. Мне кажется, тебе должно понравиться.

 У тебя домина на пятнадцать комнат прямо на пляже в Палм-Бич? И как же тебе это удалось?

 Я присмотрел его несколько недель назад.

 Но покупает он его сегодня,  добавил Росс.  В банке уже лежит залог.

4

Мотель, в котором они должны были остановиться, а также машина, на которой собирался уехать Паркер, находились в Эвансвилле. Прибыв туда, они расположились в мотеле, и, пока Меландер и Росс считали деньги, разложив их на кровати, Паркер и Карсон сели в кресла друг напротив друга. Карсон продолжил свой рассказ:

 Этот дом, как для Палм-Бич, на самом деле дешевый.

 Почему?

 Около восьми лет назад его продали одной паре кинозвезд. Ну, ты же знаешь, как это бывает: он кинозвезда, она тоже, и вот они делают совместный фильм, ему двадцать миллионов, ей десять

 Все равно поделили не поровну,  с намеком тут же встрял Меландер.

Карсон проигнорировал его ремарку и продолжил разговор:

 Ну так вот, они купили этот дом и думали, что здесь, в Палм-Бич, они тоже будут звездами, но не тут-то было. Да, у себя они блистали, но здесь они никто, а это надо скрывать и швырять деньги направо и налево.

 Например, заниматься благотворительностью,  добавил Меландер.

 В Палм-Бич обожают благотворительность. Но именно эта звездная пара делала все как-то не так.

Дальше