Господин майор, наш первочек попробуйте. От вашего Французского коньяка у меня одна сухость во рту и икота.
Найн, найн.
Но захмелевший Степан, невозмутимо, не реагируя на отказ Франца, держа двухлитровый бутыль самогона, чуть подрагивающими руками налил ему и себе в стаканы слегка мутноватой, издававшей специфический запах, жидкости. Пробуйте господин майор, труба зовет!
Найн, еще раз возразил Франц, но поданный Степаном стан взял и стал внимательно рассматривать через стекло сизовато-дымчатую жидкость. Есть, и пить уже не хотелось. Его клонило ко сну. Франц, вдруг застучали молоточки в его висках. Ты выливай это пойло в мою половину мозга. Это же русское виски. 70 градусный первач. Достояние Советов. Пей, не отравишься дружище. Помни, у тебя две головы и два мозга. Чтобы их залить надо не одну бутылку виски осушить, довольный своей рифмой, засмеялся в правом полушарии изрядно захмелевший Клаус.
Может, хватит Клаус пить? Франц мысленно сопротивлялся другу.
Подвинься майор, спецназ идет в атаку. Долой рабство!
Рука Франца, помимо его воли, вдруг сильно сжала стакан, чуть не раздавив его, поднесла ко рту, приподняв локоть до высоты правого уха и резким движением залило жгучее синеватое содержимое в горло.
Вот это по-нашему, вот это по-русски! крякнул от удивления Криволапов, огурчиком, огурчиком закусите. Степан услужливо подал Францу ядреный бочковой огурец и опрокинул в рот, догоняя командира, свою мутную жидкость. Затем он положил белоснежный, шириной в ладонь отрезанный кусок сала на хлеб и подал его Францу. Битте, гер майор. Дас шмект ист гут!
Гут-гут, пьяный Франц с удовольствием поглощал бутерброд с салом. Ну, ты и шельмец Степан, вытер губы о салфетку, разделавшись с всемирно признанным крестьянским продуктом, улыбнулся добродушно он. Я, еще никогда так не напивался. Скоро мы захрюкаем и будем жирными от твоего сала как Герман Геринг, и немецкий майор, интеллигент по крови, сделал несколько гортанно - носовых вдохов и издал звуки подобно хрюкающему поросенку и засмеялся громко на все купе.
Его гогот поддержал и Степан. Что там пить, гер майор, смеясь, и наклоном головы указал он на самогонку. Бутылка коньяка уже каталась пустой под столом. При такой закуси, мне придется в Бресте выходить за добавкой.
Да-да ты прав. Генерал постарался. Он ценит и любит меня. Но выходить, не разрешаю. Ты понял унтер-фельдвебель? Не раз-ре-шаю! Вот за генерала Вейдлинга надо выпить. Разливай свой «первачш» Степан.
Криволапов видел, что майор Ольбрихт прилично захмелел и ему требовался перерыв. Да и он себя чувствовал неважно, его подташнивало. Того и гляди испортишь праздник души. Надо срочно дыхнуть кислорода. Разрешите сделать перекур, господин майор?
Покурить, оправиться разрешаю, «И-кк», икнул вдруг Франц, но недолго. Вперед, Степан. Франц сомкнул глаза и подпер голову рукой, которая как ему казалась, стала чугунной.
Вы прилягте, господин майор, поспите часок. А я выйду, покурю.
Вперед, фельдвебель, покурить, Франц махнул ему рукой.
Степан уложил Франца на диван, не снимая с него одежды и сапог, взял офицерские сигареты, зажигалку, расслабил черный галстук, давивший шею и слегка покачиваясь, вышел в тамбур.
Но не успел он сделать несколько затяжек, как по вагону разнесся женский смех. В его сторону направлялись легкой раскрепощенной походкой две молодые особы женского пола. Весело переговариваясь, находясь в привычной для них среде, они открыли дверь и вошли в тесный тамбур. Степан чуть не проглотил сигарету, от нарисовавшейся парочки. Ярко-красные, открытые поцелую, пухлые губы первой незнакомки, вырывавшаяся на волю, словно трепетная птица из клетки из легкого крепдешинового платья грудь, моментально подействовали на Степана, как красный платок тореадора на быка. Мать, моя женщина, присвистнул он и ладошкой без стеснения хлопнул первую девушку по выпуклой попке.
Ай, завизжала пухленькая блондинка, отстраняясь от него.
Дальше путь закрыт, дамочки, с вызовом, выпустив дым колечками, произнес Степан и придержал рукой дверь, выходящую в соседний вагон ресторан.
Валя, да он русский, смотри, воскликнула радостно и удивленно курносая девушка, которую приласкал ладошкой Степан.
Кто ты чубастый? Как ты здесь оказался? бесцеремонно, не боясь русского незнакомца в немецкой форме, одернула его длинноногая брюнетка и зло обдала высокомерным взглядом.
Я то из нашенских, а вы, куда рулите сучки? изменил тон разговора Степан, скривившись. Он явно не ожидал такого жесткого отпора от «немецких подстилок».
Куда надо туда и рулим, пропусти малявка.
Что? Что ты сказала, повтори? Степана, героя Вермахта, танкиста с большой буквы, давно никто так не обижал. Пьяная кровь моментально прилила к голове. Он выпрямился, схватил девушку за руку и с силой потянул к себе. Сейчас ты меня всего лизать будешь б.ь фашистская. Я тебя дуру научу как разговаривать
Но не успел он уточнить с кем разговаривать, как открылась дверь, и в тамбур втиснулся высокий лощенный немецкий офицер в звании капитана люфтваффе.
Хальт, закричал он, увидев, как Степан выкручивает руку его пассии и, выхватив пистолет из кобуры, направил на Криволапова. Ты что позволяешь себе, унтер-фельдвебель! Отпусти девушку или я всажу пулю в твой бронетанковый тупой лоб, мерзавец.
Степан отпрянул назад, оттолкнув девку на офицера. Его лицо исказилось невероятной злобой. Брюнетка вскрикнула от испуга, а затем дико завизжала, увидев в его руках непонятно откуда возникшую финку.
Прирежу всех, гады! прокричал Степан с пьяного угару и моментально сгруппировавшись, вытянув правую руку вперед, бросился с ножом на офицера.
Но в это момент, какая-то неистовая сила подбросила в воздух впереди идущую нагруженную песком полуплатформу и размела ее в щепы. Паровоз вздыбился вверх и как раненый бык, страшно грохоча, объятый пламенем, завалился набок. Следовавшие за ним вагоны, с диким скрежетом стали складываться в гармошку, набегая один на другой и, сваливаться с насыпи.
Криволапова с силой отбросило на тамбурную стенку, и он, вскрикнув от боли, как мешок свалился на пол и на какое-то мгновение потерял сознание. Очнулся от стонов и всхлипываний в углу. С трудом открыв глаза, непроизвольно дотронулся до огромной шишки на голове и скривился от боли. Его сильно подташнивало. Я жив и в этот раз, мелькнула первая мысль. Глянул в угол и чуть удержался от рвоты. Окровавленная троица, изрезанная осколками, перемешанная друг с другом, образовав странного паука, лежала напротив и стонала в агонии. Мамочка, мамочка, мне больно, помоги, лепетала побледневшими губами длинноногая брюнетка, держась за бок. Ее нелепо задранное белое платье в горошек быстро пропитывалась кровью, обильно сочившееся из пулевой раны.
Степан, плохо соображая, опираясь о стенку, поднялся на ноги. Кровь, хруст разбитого стекла, женские стоны травили душу. Но помочь этим людям было не в его силах. Он осторожно переступил через ногу пухленькой блондинки, которая исходила кровью из глубокого пореза на шее и прощаясь, с состраданием, глянул на нее, и еле успел отвернуться, как фонтан европейской закуски и белорусской самогонки неудержимо вырвался наружу и зловонной массой обдал немецкого офицера, который шевелясь, протягивая руку, хотел ему что-то сказать. Фу, облегченно вздохнул побледневший танкист и отодвигая тела дверью, выскочил из тамбура. Надо было спасаться самому. Надо было спасать майора Ольбрихта.
К счастью вагон удержался на рельсах. Пошатываясь, не замечая стрельбы, и осыпавшихся оконных стекол, и пробегавших мимо, ошалело кричащих немцев, он, держась за стенку, добрался до своего купе. К его большой радости майор Ольбрихт был жив и практически не пострадал, не считая ссадины на лице.
Криволапоф, крикнул он, увидев Степана, где тебя черти носят, бегом бери свои вещи, уходим. Это партизаны!
Несмотря на заторможенное сознание, Степана несколько удивила решительность и напор, с которым встретил его командир. Странно, пятнадцать минут назад он был сильно пьяный, а сейчас, почти трезв и рассудителен. И главное, без синяков и он, вспомнив о своей шишке, скривился от боли. Железный однако организм у командира, можно только позавидовать. Но дальше этого предложения мысли не пощли.
Быстрее, что ты возишься, как рохля, вновь подогнал его Франц, защелкивая на замок небольшую кожаную сумку.
Степан, молча, и торопливо забросил ранец за плечо и ухватился за чемодан майора.
Проклятье, оставь этот чемодан, все необходимое я уложил в несессер. Не туда, куда ты прешься, оттуда стреляют. Он резко за руку остановил Степана, который рванулся на выход через дверь. В эту минуту ухнула малокалиберная пушка, но первый снаряд, пронеся выше, не попав в поезд. Видимо стреляли без прицела. Пулеметнооружейный огонь партизан по составу усилился. Пули как жучки короеды превращали вагоны в решето, находя помимо древесины и человеческую плоть. Стреляли только с правой по ходу движения поезда, стороны. Послышалась и ответная неорганизованная стрельба уцелевших отпускников и охраны поезда.
Франц, а вернее Клаус, мгновенно оценил ситуацию, которая складывалась не в их пользу. Он вскочил на диван и мощнейшим ударом левой здоровой ноги, разнес оконное стекло вдребезги. Затем сбил тростью остатки из краев рамы и резко скомандовал. Прыгай Криволапоф, я за тобой.
Степан не раздумывая, бросил в окно свой ранец и, сгруппировавшись, со стола пригнул вперед. За ним выскочил и майор Ольбрихт, не забыв свою трость, подарок Вейдлинга. Добежав до сваленного и поджаренного словно мамонт, паровоза, они поняли что произошло.
Впереди находился небольшой железнодорожный мост через реку. Партизаны хотели подорвать поезд, когда тот должен был проходить по нему, но что-то у них не вышло. На мину наскочила впереди приставленная полуплатформа.
Уходим вниз к реке, быстро скомандовал Франц, там за рекой в пяти километрах полевой аэродром. Перед отъездом я просматривал карту. Это, похоже, мост через реку Щара.
Подождите, господин майор. Одну минуту, Криволапов остановился.
Что еще случилось, Степан? возмутился Франц.
Вы идите, я вас догоню. Надо лесным братьям пощекотать нервы. Руки прямо чешутся. Это надо же так испоганить первый за четыре года отпуск, Степан зло сплюнул.
Степан, Франц в упор посмотрел на Криволапова. Их глаза встретились, береги себя, ты мне дорог.
Спасибо, господин майор, я буду помнить об этом. Степан сделал шаг вперед и протянул командиру руку. Франца не смутила фамильярность подчиненного, слишком много было пережито вместе. Он ответил крепким рукопожатием. Догоняй, я буду ждать.
Не беспокойтесь, я живучий. Вы же знаете. Вы еще станцуете танго на моей свадьбе. Все бегите.
Пусть господь охраняет тебя, махнул рукой Франц, сжатой в кулаке, встреча в условленном месте, и скатился с насыпи.
Криволапов, пробегая, видел возле разбитой полуплатформы разметанный пулеметный расчет. Простившись с Ольбрихтом, он кинулся к пулеметчикам. К его счастью MG-42 уцелел. Подхватив автоматическое оружие, пару гранат он добежал до насыпи у моста. Найдя несколько целых мешков с песком среди разбросанных сильнейшим взрывом и быстро подтащив их в одно место, он образовал огневую точку и прилег, установив пулемет на сошки. Партизаны заходили с хвоста поезда, пытаясь перерезать путь отхода раненным и уцелевшим немцам, убегавшим к реке.
Эх, братки, браточки, ну зачем вы испоганили мне праздник, заговорил сам с собой Криволапов, устанавливая прицельную планку и отводя предохранитель. Я же вас не трогал, и знать не знал. Я в Европу ехал, а вы меня мордой об тамбурную стенку. Степан прицелился и дал длинную очередь по мелькавшим фигуркам партизан. Те залегли, увидев грозного противника, перенесли свой огонь на него. Фьютьфьють засвистели пули вокруг. Ух, рявкнула малокалиберная пушка. Толщи воды сзади взметнулись над рекой. Степан молчал и поджидал, когда деревенское воинство подойдет поближе. Вот сволочи, получайте. Это вам за недопитый первач! он плавно нажал на курок и короткой очередью отсек партизан пытавших его окружить. Это за мои страдания в детстве! Это за мамку и батяньку! Несколько партизан упало. Атака вновь захлебнулась.
Бешено и плотно стальные осы все ближе, ближе и прицельнее подбирались к нему. Фьють, фьють, и пилотка, его ухарски заломленная пилотка, улетела к мосту. О-го-го, как жарко. Фьють, фьють, песок засыпал глаза. Пора уносить ноги, мелькнула уже по настоящему трезвая мысль в его голове. Майор уже добрался до реки. Пошел и я. А то танго на моей свадьбе будут танцевать черти. Степан дал длинную настильную очередь и пулемет заглох. Все! Баста! Приехали! Он решительно отбросил от себя оружие. Получите подарок от Тамбовского волка и распишитесь. А, это братки вам за гостеприимство, он с силой швырнул две гранаты в сторону первого вагона, увидев ползущих к нему партизан, и кубарем скатился с насыпи вниз, догонять Франца.
ГЛАВА 6
3 июля 1944 год. Москва. Лубянка.
На следующий день после совещания у Сталина, Лаврентий Павлович Берия, с присущей ему необузданной энергией и темпераментом, принялся выполнять очередное поручение Верховного главнокомандующего. Что характерно было для него, какое бы задание он не получал от вождя, во всем он хотел разобраться досконально и точно, насколько позволяли ему образованность, природная интуиция и помощники с их разветвленными отделами и выполнить его в строго указанные сроки. И здесь была не столько боязнь за свою репутацию перед Сталиным, тот мог его выдернуть и спросить по любому порученному заданию, у вождя была великолепная память, а прежде всего та не показная ответственность за это порученное дело и способность доводить его до конца, подкрепленных высочайшим организаторским даром.
Абакумова Берия вызвал на 10 утра, заранее предупредив собрать все имеющиеся сведения на тот момент об «Арийце», но и у него к этому времени на столе лежала небольшая докладная записка по линии НКВД. Просмотрев ее, Берия мысленно подумал, не густо, однако. Видно крепкий орешек этот «ариец». Ничего разберемся. Ну, Абакумов, Абакумчик, тоже хорош гусь, полез к Верховному, не показав ему «непонятное дело» об Арийце. Непонятное, то есть странное, загадочное или непонятое людьми Абакумова? Конечно непонятое. Выскочка! Хочет выслужиться перед хозяином. Холуйская душа. Куда ты денешься без меня. Я тебя выдвинул, я тебя и, -но не успел он развить мысль до логического конца, как к нему позвонил секретарь о прибытии комиссара госбезопасности 2-го ранга Абакумова.
Пусть войдет, коротко сказал Берия и вышел из-за стола. Заходи дорогой Виктор Семенович, с показной вежливостью, с некоторым подобострастием, встретил начальника главного управления контрразведки (Смерш) Наркомата обороны Берия, пожав некрепко руку. Присаживайся. Может вино, фрукты или коньяк? Знаю, балуешься им один в кабинете после рабочего времени. Любишь хороший «Арагви».
Абакумов вскинул брови, его несколько удивил и даже озадачил слащавый тон разговора Народного комиссара внутренних дел. Спасибо Лаврентий Павлович, ни то и не другое.
Как хочешь. А я не отказываю себе в бокале хорошего кахетинского вина во время обеда.
Вы знаете мои принципы, Лаврентий Павлович, если пить, то стаканами, если рубить, то сплеча. Пару стаканов коньяка накатишь после трудового дня, и душа отходит, легче становится.
И часто приходиться душу отпаивать? через пенсне в упор на Абакумова уже смотрели холодные, непроницаемые, далеко неприветливые глаза второго лица страны.
Абакумов вздрогнул, настолько поразительны были перемены в настроении Берия. Он понял, что тот хочет заманить его в одну из своих словесных ловушек и затем, нанести удар, подмяв его волю. Товарищ народный комиссар, официально обратился к наркому НКВД Абакумов, давайте перейдем к делу. Вы ведь для этого меня вызвали. А, наши грешные души пока оставим в покое.
О деле говоришь?! почти взвизгнул Берия, это правильно. Но ты Абакумыч, фамильярно резанул народный комиссар, в последнее время стал суетлив и поспешен. А любое дело требует обстоятельного подхода и выдержки, как тот добрый «Арагви», что ты пьешь.
Я понимаю ваши упреки товарищ народный комиссар, но
Не понимаешь, генерал! резко оборвал того Берия и вскочил из-за стола, мгновенно взорвавшись, Ты свои слюнтяйские рассуждения оставь, и вытянув правую руку, в порыве раздражения, стал размахивать указательным пальцем. Ишь, умник нашелся! Ты это брось! Ты что, думаешь, я ничего не вижу? Берия все видит. Берия все знает. Мне товарищ Сталин сказал, Лаврентий разберись! И я разберусь.