Твоей мудрости нет предела, Гера. Когда мне отправляться? И как найти дорогу?
Я дам Вам проводников, лошадей, буйволов и возы, в которые погрузите все необходимое. Только бери самых сильных, самых выносливых людей. Слабым там не место. В тех краях много животных, так что мясо добудете охотой, хлеба возьмете столько, сколько посчитаете нужным. И еще вы получите бронзовое и медное оружиекопья, дротики и луки со стрелами. В наших лесах водятся тигры и медведи, так что это не будет лишним. Завтра тебе все будет доставлено и, не мешкая, отправляйся в путь. Да, еще. Кто останется здесь за тебя?
Останется мой брат, Саул.
Хорошо! Саул достойный человек. Народ будет его слушать, как тебя. Я еще хотела спросить.
Спрашивай, Гера.
Твоя жена? Я с ней так и не познакомилась. Как ее зовут?
Ее имя Илия.
Значит, Илия Я думаю, что и для нее у меня найдется важное дело.
Я ей обязательно передам.
Ну, все, можешь идти. Тебе предстоит много работы.
Эфхиор вышел, закрыв за собою дверь. Айрик, не проронивший ни слова во время беседы Геры и Эфхиора, вдруг оживился.
Ты, Гера, поистине царица Шумера. И можешь мне запрещать так тебя называть, я все равно буду. Тывоплощение мудрости.
Какая мудрость, Айрик, если я, сколько не бьюсь, не могу осилить твои значки и закорючки, а мне они сейчас ох как необходимы. Нужно записать все, что у нас происходит, все законы и распоряжения. Я не могу больше это все держать в памяти. Тебе придется стать моим писцом и учителем. Обещаю, я буду прилежной ученицей. И еще, тебе, наверное, трудно стало каждый вечер забираться на башню ожидания и проводить там бессонные ночи. Подыщи смышленого мальчишку, который заменит тебя.
Не надо обо мне беспокоиться, царица. Я стар, и все равно не сплю по ночам, а там, наверху хорошо думается. А что мальчишка? Будет там спать, как сурок, а то и сбежит вовсе куда- нибудь. Нет, позволь мне самому следить за звездами.
Что ж, поступай, как знаешь. Я распоряжусь, тебе в храме выделят помещение, где тебе будет удобно заниматься записями. Можешь идти.
Айрик поклонился и вышел из дому.
В комнату тихонько вошла Зара. Увидев ее дети бросили игры и, вскочив на ноги, обняли ее.
Ева дернула Зару за подол платья и спросила:
Ты нам сделала новые игрушки, а то Адам все переломал?
А Вы мне ответьте, как вы себя вели?
Хорошо! Хорошо! Зара.
Ну, тогда вечером получите, обещаю.
Гера оторвалась от размышлений и попыталась унять дочь.
Не надоедай тете Заре, Ева. У нее и без Ваших игрушек много забот.
Что правда, то правда, подруга. Забот хватает. Вот ты, к примеру, когда ела в последний раз? Твои заботы о городе совсем тебя измучили. Так нельзя.
Да, Зара, это верно. Мне все труднее справляться со своими обязанностями. Просто и не знаю, что дальше делать.
Во- первых нужно поесть. Ты совсем высохла, а вовторых, я думаю, тебе нужны надежные помощники в делах.
Именно этим я только что и занималась, можешь мне поверить.
Не прерывая разговор, Зара поставила на стол тарелки с похлебкой и хлебом. Затем усадила детей и все, воздав хвалы богам, дарующим пищу, принялись за еду.
Спасибо тебе, Зара. Я просто не знаю, чтобы без тебя делала. У меня просто не хватает времени на домашние дела. Раньше, когда мы жили вдвоем с Леей, я все успевала, а сейчас
Лицо Геры вдруг стало печальным, и слезы навернулись на глазах.
Вспомнила Лею?
Да я о ней никогда и не забывала. Где она сейчас? Счастлива ли с мужем? Сколько уже времени прошло, а она все не возвращается. Может она затерялась среди звезд?
Не думай о плохом. Я уверена, что твоя дочь счастлива среди богов. Они вернуться, нужно только верить. Сам Зевс обещал тебе. И Грифт тоже сказалждите, мы скоро вернемся. Вот я жду и верю, и ты должна.
Гера, больше не сдерживая слез, обняла Зару, и забилась в рыданиях у нее на груди. Дети недоуменно смотрели на матерей, не понимая причину, вызвавшую у них слезы.
Ну, все, Гера, вытри слезы. Не подобает царице показывать свою слабость перед народом. Вдруг, кто зайдет.
И ты тоже! Какая я царица? Я не хочу этого! Я устала, и все что я желаюэто растить и воспитывать Еву и дождаться возвращения Леи.
Люди верят тебе, и ты не вправе оставить их.
К сожалению, ты права. Я сама взвалила на свои плечи эту ношу, и пока мне не нашлось замены, я должна и буду исполнять свой долг.
С первыми лучами солнца, Гера вывела из конюшни двух оседланных лошадейЛеину и Темис. Вскочив верхом на лошадь дочери, она взяла за повод вороного коня и направилась в нижний город. По пустынным еще улицам она проехала через Врата Богов и, путляя по улочкам и переулкам, остановилась возле землянки, в которой временно жил Эфхиор. Здесь уже все были на ногах. Хозяин дома подошел к Гере и помог ей спешиться.
Приветствую тебя, царица, в моем доме. Для меня большая честь принимать тебя у себя.
Эфхиор! Я же просила тебя! Я приехала, чтобы лично проводить тебя и твоих людей в дальний путь. Возьми этого коня.
С этими словами Гера передала Эфхиору повод.
Береги его. Это конь самой богини Артемис. Я хочу, чтобы она, когда вернется на землю Шуми, смогла бы снова скакать на нем.
Эфхиор опустился на колени перед Герой и поцеловал подол ее платья.
Благодарю тебя, Гера. Клянусь, я лучше сам умру, но коня сохраню.
Во дворе стали собираться охотники, которым предстояло отправиться в далекий путь вместе с Эфхиором. Проводить соплеменников вышли почти все Аккады. Небольшой отряд, состоящий из двадцати Акадцев и двух проводников Шумеров, правящих тяжелогружеными возами под прощальные возгласы провожающих, вышел из города и направился в дальний путь на север. Когда они скрылись вдали, к Гере подошла еще совсем не старая темноволосая женщина. Склонившись перед правительницей, она сказала:
Я Илия, жена Эфхиора. Муж передал мне, что ты хотела меня видеть.
Гера подняла женщину, укоризненно покачав головой.
Не смей никогда больше так делать. Ты не слуга, а равная мне и я надеюсь, станешь моей верной подругой и помощницей. Да, я просила Эфхиора о встрече с тобой, но разговор нам предстоит длинный, поэтому прошу тебя сопровождать меня до моего дома, где я с радостью приму тебя, как дорогую гостью, и где мы сможем спокойно поговорить.
Женщина кивнула в знак согласия и пошла рядом с Герой, посчитавшей невежливым ехать верхом и, поэтому ведущей лошадь за повод. Всю дорогу они прошли молча.
Входи! пригласила Гера свою спутницу, открыв перед ней дверь своего дома.
Илия неуверенно прошла в распахнутую дверь и остановилась посреди комнаты, которая служила ее хозяйке одновременно спальней, кабинетом, столовой и гостиной. Для нее, всю свою долгую жизнь прожившей в утлых хижинах или наспех вырытых землянках, эта маленькая комната показалась волшебным дворцом. Илию поразило в ней все: и высокий потолок, позволяющий стоять в полный рост, и каменный очаг, и большой, грубо сколоченный деревянный стол, и гладкий пол, выложенный полированными мраморными плитами, и огромная тигриная шкура на полу. Гере вспомнилось, как она сама впервые перешагнула порог своего нового жилища, и с каким восхищением она смотрела на все, что ее здесь окружало.
Присаживайся, прошу тебя и чувствуй себя, как дома. Зара! громко позвала Гера подругу, у нас гостья. Выйди к нам.
Зара вошла в комнату, вытирая перепачканные глиной руки, и с любопытством рассматривая пришедшую с Герой женщину.
Это Илия, жена аккадца Эфхиора. Давай накрой на стол для дорогой гостьи и зови детей завтракать.
Из соседней комнаты выглянули Адам и Ева о чем-то спорившие шепотом.
Что Вы там прячетесь! Идите, поприветствуйте тетю Илию.
Уж скорее бабушку, чем тетю, с улыбкой ответила Илия. У меня внуки чуть старше Ваших детей.
Адам сын Зары, а Ева моя дочь, хотя, наверное, ты права, мы их с Зарой не разделяем.
А Ваши мужья, где они?
Я думаю, что ты уже слышала от людей все, что хочешь узнать. Мой муж погиб на охоте много лет назад, когда моя старшая дочь Лея была чуть старше Евы, а муж Зары умер от поразившей его болезни, которую я не смогла изгнать из него.
Прости, но как-же Ваши дети? У них ведь должны быть отцы. Дети без мужчин не рождаются.
Это так и не так. Адам рожден от бога Грифта. Он выбрал Зару, и она родила ему сына. А вот моя дочь появилась на свет от частицы плоти вождя богов Зевса, хотя он никогда не прикасался ко мне. Моя небесная подруга, богиня Изида, взяла у своего мужа Зевса часть его плоти и ввела ее в меня, а через девять лун, как и положено, родилась Ева.
Я действительно все это слышала, но думала, что это сказки. А правда, что ты летала с богами к звездам, чтобы получить от них в дар дочь?
И это тоже, правда. Я тогда чуть не умерла от страха. Но звезда оказалась огромным небесным домом, на котором боги путешествуют по небу среди других звезд. Моя дочь Лея вышла замуж за Гора, сына Зевса и Изиды и отправилась с ними по звездной дороге. Она и сейчас где-то там. Зевс пообещал мне, что они скоро вернуться, но уже прошло пять лет, а они все не возвращаются. Я так боюсь, что боги затерялись среди звезд и потеряли дорогу к нам, и я никогда не смогу обнять свою Лею.
Но ведь говорят, что они бессмертные и всемогущие. Если это так, они обязательно найдут нужную дорогу, ведь узнали же они ее, когда летели к Вам.
Зара говорит мне тоже самое, что нужно верить и ждать, но сердце все равно сжимается от тоски и страха за дочь.
Мне ли не понять тебя. Каждый раз, когда Эфхиор с сыновьями отправлялся на охоту, я испытывала те же чувства, что и ты сейчас, и дрожала от страха за мужа и детей.
Такова наша женская доля.
Пока Гера и Илия беседовали, Зара накрыла на стол и усадила рядом детей. Воздав хвалы богам и духам, все приступили к завтраку, состоявшему из козьего молока, ячменных лепешек и овечьего сыра. Такая привычная простая еда для Шумеров, Илие показалась самой сказочной пищей. Никогда раньше ничего подобного ей есть не доводилось.
После завтрака Гера отправила детей играть во двор и серьезным тоном пригласила свою гостью к разговору, ради которого она ее привела в свой дом.
Скажу тебе честно, я устала нести не себе бремя власти в одиночку. Мне просто необходима помощь. Так сложилось, что по обычаям моего племени, вся власть из поколения в поколение передается Ведам. В моем роду все женщины были Ведами, начиная с Айши. Раньше, когда мы жили на севере, все было простомужчины охотились, женщины собирали ягоды, овощи, грибы и прочие дары лесов и степей, шили одежду, рожали детей. В обязанности Веды входило совсем немногоедележ добычи между родами, лечение больных и общение с духами. Сейчас все иначе. Наше стойбище превратилось в большой густонаселенный город с массой проблем, которые необходимо решать без промедления. Родовые общины распались на отдельные семьи, которые занимаются разными ремесламикто-то выращивает хлебные злаки, кто-то разводит коз, овец, буйволов и лошадей, кто-то изготавливает глиняную посуду или медные инструменты, ктото прядет нити, ткет ткани и шьет одежду, потом семьи меняются произведенными продуктами и вещами и часто возникают споры, переходящие иногда в драки и потасовки. Мне с трудом удается поддерживать порядок только силой своего положения. Пока еще люди слушаются меня, но нередки случаи, когда даже я не могу утихомирить враждующих. Я хотела бы, чтобы ты стала моей помощницей в делах.
Но ведь я аккадка. Шуми не станут слушать меня. Ты же сама только что сказала, что даже тебе не всегда удается разрешить споры, а на меня и вовсе не станут обращать внимание. Мне кажется, что тебе стоит взять в помощницы кого- нибудь из шумерок.
Я много думала об этом, Илия, и решила, что ни одна шумерка на эту роль не подходит, потому что любая из них начнет поддерживать только своих родственников, а ты жена вождя. Тебе наверное часто приходилось повелевать людьми, хотя бы от имени своего мужа, и кроме того ты мудрая женщина, прожившая долгую жизнь и опыта тебе не занимать. А чтобы ни у кого не возникло ни малейшего желания тебя ослушаться, я объявлю тебя Верховной жрицей Изиды, передам тебе храм и управление общественными амбарами. Ты сама выберешь молодых девушек среди аккадок и шумерок, которые станут жрицами богини. В храме я поселила старика Айрика, который обучит девушек писать и читать его значки, с помощью которых мы сможем вести записи и учет. Ты станешь голосом законов, которые мы уже приняли и тех, которые предстоит принять на большом совете племен. Шуми видели богов, общались с ними и глубоко их почитают, поэтому они могут не подчиниться женщине, аккадке или шумерке, но не смогут перечить Верховной жрице богини Изиды, а твои соплеменники не смогут перечить жене своего вождя.
Идея хорошая. Ты действительно все продумала, Гера. Не зря твои соплеменники называют тебя царицей. Только царице присуща такая мудрость, дальновидность и, прости, хитрость. Я восхищаюсь тобой, но смею внести и свои предложения, если позволишь.
Это не только твое право, но, с сегодняшнего дня, и священная обязанность. Я внимательно тебя слушаю.
Наши народы очень похожи, но в тоже время совсем разные. Аккадцы привыкли к власти мужчин. Всегда вождями племени выбирались мужчины. Мне кажется, что для поддержания порядка и охраны, нужно создать стражу из вооруженных мужчин твоего и моего племен, а их начальника назначить твоим советником. Разнимать дракине женское дело.
Наверное, ты права. И одно не помешает другому. Я решила собрать большой совет племен по возвращению твоего мужа и все, что мы наметили, объявить людям. До этого времени займись подбором девушек. Выбери десятьдвенадцать самых смышленых и самых красивых. Служить Изиде должны только красавицы, как и сама Изида. Ты сама сможешь убедиться в ее неземной красоте, когда боги вернуться к нам.
4
Маленький отряд все дальше продвигался на север. Шли медленно из-за тяжелогруженых возов, которые тащили могучие буйволы. Эфхиору пришлось долгое время идти пешком, пока конь, которого дала ему Гера, не позволил сесть себе на спину. Но и после этого не сразу удалось научиться управлять своенравным животным. Только на восьмой день пути человек и конь, наконец, нашли общий язык. Умное животное, как будто понимало, что его новый хозяин сам недоедал и мучился от жажды, а его кормил и поил вдоволь. Между ними завязалась настоящая дружба, скрепленная взаимной благодарностью. Чем дальше уходили путники от Врат богов, тем разительнее становились перемены в окружающей их местности. Поначалу вокруг простиралась выжженная солнцем равнина. Редкая трава росла лишь по берегам Евфрата, но вскоре стали появляться зеленые островки среди бескрайней красно-серой степи, а по мере приближения к горам, появились сначала отдельные деревья, покрытые густой листвой, а затем и целые рощи. Воздух стал заметно прохладнее, а по ночам и вовсе становилось так холодно, что усталым путникам пришлось кутаться в одеяла. Изредка удавалось поохотиться на случайно встреченных диких коз.
Этот день выдался на редкость трудным. Животные выбились из сил уже к середине дня. Шумер Гульмеш окликнул Эфхиора.
Нужно останавливаться, вождь, иначе мы останемся без буйволов.
Эфхиор и сам видел, насколько трудно стало тащить возы. Почва стала каменистой, и колеса возов то и дело натыкались на острые осколки. Он спешился и дал команду на привал. Место было открытое со всех сторон и поэтому не самое удачное для стоянки, но делать нечего, пришлось довольствоваться тем, что есть. Единственным утешением служило то, что вокруг было достаточно травы для животных, несколько раскидистых деревьев, дающие тень и близость к реке. Гюльмеш и Алияр распрягли буйволов и пустили их на водопой, а потом на пастбище. Эфхиор последовав их примеру, искупал коня и также пустил его пастись. Аккадцы тем временем установили шатры и принялись готовить еду. Запылал костер, над которым подвесили большой медный котел. Люди, несмотря на то, что это были сильные, выносливые охотники, были очень рады длительной стоянке. Хоть зной уже не был столь изнурительным, как в первые дни пути, тень деревьев оказалась для всех очень желанной. После того, как все закончили трапезу, Эфхиор разрешил всем отдыхать. Большинство его спутников забрались в шатры и предались сну. Шумеры и еще трое аккадцев, которых выбрал вождь, отправились охранять животных, мирно пасущихся на поляне. Эта мера предосторожности была далеко не лишней. Старый вождь уже несколько дней наблюдал, что озлобленные бескормицей хищникиволки, собаки, стали собираться в большие стаи, а это была реальная угроза для буйволов. Поэтому все пятеро охранников получили длинные копья с острыми бронзовыми наконечниками и длинные бронзовые ножи, а шумеры прихватили еще и луки со стрелами. Сам Эфхиор расположился в тени большого дерева и, убедившись, что все меры безопасности выполнены, задремал прямо на земле. Пятеро охранников разошлись в разные концы поляны, чтобы контролировать все окружающее пространство. День клонился к вечеру, тени удлинились и солнце опустилось к горизонту. Вся природа готовилась к ночи. Когда сумерки сгустились настолько, что предметы стали трудноразличимы, чуткое ухо Гюльмеша уловило какие-то шорохи и звуки, похожие на шепот. Он беззвучно перебрался поближе к Алияру и подал знак аккадцам, чтобы были настороже. Все пятеро ползком подтянулись к той части поляны, откуда послышались звуки. Через какое-то время звуки повторились. Стали хорошо различимы звуки шагов и справа, и слева от охранников. Затем, привыкшие к темноте глаза, стали различать какие-то передвигающиеся тени в дальнем конце поляны.