Дорога исчезнувших - Виктория Владиславовна Шорикова 12 стр.


Мэдлин с интересом слушала Джереми. Она с самого начала обратила внимание на то, что в нем слишком много смелости и авантюризма для обычного офисного работника. Еще он был прекрасным водителем, словно долгое время пробыл за рулём. Но, услышав про гонки, все сразу встало на свои места. Такие соревнования проходили в воздухе на достаточно большой высоте и скорости. И требовали не только отличного умения управляться с машиной, но и немалой смелости. Потому что не редко подобные гонки заканчивались летальным исходом. Ведь столкновение в небе намного опаснее, чем на земле. Потому что от удара машина могла стать неуправляемой и упасть вниз. И спастись в такой ситуации было просто нереально.

Еще девушка подумала о том, насколько разными были их судьбы. Джереми был очень смелым, даже слишком, и в итоге его любовь к риску и привела его на эту трассу. Мэдлин же наоборот этой самой смелости не доставало. Будь она чуточку храбрее, со своими способностями она сейчас была бы намного успешнее и в карьере, и в личной жизни и опять-таки не попала бы на эту трассу.

 У тебя такая насыщенная жизнь, это просто удивительно. А я все время просидела за книжками и учебниками. По сравнению с тобой я скучная и заурядная училка. Если бы мы встретились при других обстоятельствах, ты бы меня никогда не заметил,  с горечью озвучила она мысль, крутящуюся у нее в голове.

 Да, разве это имеет значение? В итоге то мы оба здесь и выбираться нам отсюда тоже вместе. Я считаю, что в мире, а особенно там, где речь заходит о магии ничего просто так не происходит. Если мы встретились сейчас, значит это было необходимо,  отозвался Джереми.  Знаешь, что меня сейчас больше тревожит?

Мэдлин непонимающе взглянула на него.

 Посмотри на небо, такое ощущение, что на улице сгущаются сумерки.

Девушка только сейчас обратила внимание на то, что пока они болтали и отдыхали, за окном как будто бы действительно стало немного темнее. Хотя с того момента, как они покинули город байкеров прошло не так уж и много времени, и по идее ночь еще не должна была наступать.

 Я что-то ничего не понимаю в здешнем времени, на часы даже бесполезно смотреть. Времена суток меняются тут совершенно непредсказуемо. Надо было, пожалуй, немного задержаться и побольше расспросить байкеров об этом.

Мэдлин была с ним согласна. Хотя теперь она понимала почему Джереми не желал там задерживаться. Он опасался, что подвох с артефактами может быть кем-то обнаружен. Такой как Александр точно догадался бы попади амулеты к нему в руки, вот, Джереми и торопился.

 И что будем делать? Может останемся пока здесь?  не слишком уверенно предложила девушка

 А пока что?  вопросом на вопрос ответил ее спутник.  Может быть эти сумерки будут еще долго оставаться в таком состоянии и стемнеет не скоро. А если и стемнеет, то тоже нет ответа на вопрос, как долго здесь длится ночь. И потом просто стоять, и дожидаться не пойми чегоне выход. Лично мне спокойнее ехать по темноте, чем находиться здесь рядом с этим лесом, из которого в любое время может появиться какая-нибудь тварь. И в крайнем случае мы же всегда можем вернуться сюда.

Мэдлин не стала с ним спорить, хотя и отчасти была не согласна с этим утверждением. Ей упорно казалось, что, двигаясь по этой дороге трудно будет вернуться в исходную точку. У нее вообще складывалось впечатление, что этот мир находится в каком-то постоянном движении и меняется так, как ему вздумается.

Глава 3. Город Застывших.

В итоге они все-таки направились вперед. Напряжение и тревога овладели ими. Джереми внимательно смотрел на дорогу, видимо надеясь увидеть еще какой-нибудь указатель. А девушка наблюдала в окно за становившимся все более темным небом. Сейчас оно казалось лилово-фиолетовым, но еще чуть-чуть и должно было стать непроглядно черным. Мэдлин пыталась представить себе город, в который им было необходимо попасть. Она старалась убедить себя в том, что там куда они направляются нет ничего такого уж страшного. Ну подумаешь, стоят неподвижные люди. Что в этом такого? Она и в обычном своем мире не раз сталкивалась с обездвиживающими заклятиями. Вещь, конечно, неприятная, но зато это выглядит намного более понятно, чем странные существа на трассе, обладающие еще и гипнозом.

То ли от того, что девушка невольно представляла пункт их назначения, то ли от того, что этому пора было уже произойти, но на горизонте появились огни какого-то незнакомого города. Джереми сбросил скорость. Торопиться въезжать в незнакомую местность не стоило. Никаких указателей при въезде в город не оказалось.

 Как думаешь, что это за место?  спросил молодой человек.  Посмотри на карту.

Девушка взяла в руки карту, о которой они уже успели позабыть, но на ней не было никаких обозначений. Лишь схема на которой было видно, что дорога привела их в какой-то населенный пункт, и сейчас они находятся на въезде в него.

 Тут ничего нет. Может быть это тот самый город, который нам нужен?  неуверенно сказала Мэдлин.

 А свет откуда?  спросил вдруг Джереми.

 Какой свет?

 Ну, все это городское освещение, огни в окнах, фонари. Кто их зажигает? Если Александр сказал, что все жители этого города стоят застывшими и не могут даже пошевелиться.

 Тогда может это обычный людской город? Кто-то так же переселился на трассу, как и байкеры?  предположила девушка.

 Только присутствие людей что-то не чувствуется.

Любой маг, обладающий маломальскими способностями, был в состоянии почувствовать других колдунов вокруг себя. Так как любая магия даже самая слабая, излучала особую ощутимую энергию. У обычных людей так же была своя энергетика. Маг мог стать невидимкой и укрыться от постороннего взгляда, но спрятать свое магическое поле было намного труднее. Нет, были конечно же и способы укрыться от сторонних наблюдателей целиком и полностью. Но, это требовало определенных навыков. И было очень сомнительно, что все жители данного города решили спрятаться таким способам. По ощущениям же казалось, что в этом городе никого нет. Но, тут возникал все тот же непонятный вопрос, а кто же тогда зажигает свет? Джереми включил защитное поле вокруг их машины.

 Ладно, проедем посмотрим. Если что, уедем дальше,  решил Джереми.  Но ты, на всякий случай, внимательно смотри по сторонам, вдруг заметишь что-нибудь подозрительное.

 Подвеска!  воскликнула Мэдлин.

 Что подвеска?  непонимающе обернулся к ней молодой человек и увидел, как внутри черного кристалла пылает самый настоящий огонь.

Языки красного пламени бились о сдерживающую их преграду, словно желая расплавить амулет изнутри и вырваться на свободу.

 Неплохо,  присвистнул Джереми.  Надеюсь, он как-нибудь нам поможет.

Они въехали в город, который сперва показался им всеми покинутым. Несмотря на то, что улицы были чистыми, словно их регулярно подметали, а газоны на которых зеленела летняя трава, аккуратно подстриженными, вокруг не было видно ни одного человека. А окна, которые из-за наступившего вечера во многих домах, были освещены, так же казались пустыми, силуэтов людей в них видно не было.

 Ну, и где все?  ни к кому не обращаясь произнес Джереми.

Вопрос его оказался на удивление своевременным, потому что улица, по которой они ехали, резко повернула в сторону и вывела путников к центральной площади, позади которой начинался то ли парк, то ли сквер. Здесь то им и встретились жители данного города. И зрелище это было достаточно странным и пугающим. На улице, на тротуаре по средине площади, в сквере стояли люди. Большинство из них застыло в странных позах, запрокинув голову наверх и протянув руки к небу, из далека могло показаться, что они молятся. Другие же стояли, раскинув руки в стороны, а кто-то и просто застыл так, словно шел по улице и неожиданно остановился. Несколько человек сидело на лавочках в сквере, так же протягивая руки к небу. Ветер трепал одежду и волосы этих людей, но сами они оставались неподвижными.

 Катотонический ступор,  вырвалось у Мэдлин.

 Чего? Это что заклинание такое?  с непониманием взглянул на нее ее спутник.

 Нет, это болезнь такая, точнее даже может быть и не болезнь, а что-то связанное с магией, но на более тонком уровне, который тяжело почувствовать и вылечить. Я в книге читала, очень похоже,  объяснила девушка.

 Так все достаточно. Здесь собрались скромные обыватели, поэтому просьба изъясняться простым человеческим языком. А в этой книге случайно не написано было, где эти больные могут хранить книгу-артефакт Междумирья? Или на крайний случай, что делать если их разбудил?

 Нет, конечно. Там вообще о другом было.

 Значит этобесполезная информация будем действовать методом научного тыка только очень осторожно. На сколько я помню со слов нашего общего знакомого, останавливаться здесь можно. А как иначе здесь возможно было бы искать книгу? Главное, никого не трогать и не будить. Что ж мы люди тихие пройдемся на цыпочках, шуметь не будем, встречать с оркестром нас тоже не обязательно,  подытожил Джереми.

После этих слов они развернулись и немного проехали назад, припарковавшись на улице, ведущей к площади там, где на тротуаре не было застывших прохожих.

 Надеюсь, перемещаться они точно не могут,  произнес молодой человек внимательно оглядываясь по сторонам.

 Не должны. А что мы будем дальше делать?

 Выйдем, прогуляемся, поищем книгу, что же еще? Не сидеть же в машине.

 Я вот не пойму, если все так просто, и самое главноеих не будить, то почему сюда даже мародеры редко ходят, и книгу до сих пор никто не забрал,  с тревогой спросила Мэдлин.

 Сейчас уже поздно об этом думать. Возьмем с собой парочку полезных вещей и пойдем.

Джереми открыл дверь и вышел из машины, Мэдлин решила последовать его примеру. Во-первых, ей не хотелось оставаться одной, а во-вторых, чем быстрее они отправятся на поиски, тем быстрее их закончат. На улице оказалась неожиданно теплая и приятная погода. Такое ощущение, словно после пробирающего холода трассы они вдруг резко переместились в теплый летний вечер. Ласковый ветерок совсем не холодный, а наоборот приятный, беспечно трепал волосы. Одежда Мэдлин наконец-то оказалась по погоде. Джереми же снял свое пальто и остался в строгой черной рубашке с коротким рукавом и брюках, уже правда изрядно помятых.

 Прямо из офиса сбежал,  пояснил он.

После чего открыл багажник и достал оттуда нечто подозрительно напоминающее людской автомат Калашникова. Мэдлин не могла с точностью сказать, так как плохо разбиралась в технике.

 Очень полезная вещь,  сказал молодой человек, закинув автомат на лечо.

 А ты уверен, что против них обычные патроны помогут? Если бы все было так просто, здесь бы уже давно поселилась толпа беглых магов, а местных жителей аккуратненько вынесли и поставили вдоль дороги вместо статуй,  с сомнением произнесла девушка.

 Ну о чем ты говоришь,  усмехнулся Джереми.  Хороший маг возьмет изобретения человека и усовершенствует его до нужного уровня. Один выстрел и от твоего врага остается только пепел.

 Да, у тебя с собой много полезных вещей.

После чего спутник Мэдлин достал из багажника еще какой-то артефакт и быстро сунул его в карман, так что девушка даже не успела разглядеть, что это такое. Затем произнес защитное и предупреждающие заклинания, и они были готовы отправляться в путь. Мэдлин же могла рассчитывать только на подаренную Собирателем подвеску да на свой амулет, который успел накопить силы для одного-двух заклинаний средней силы. Ну, и еще на то, что Джереми все-таки защитит и ее в случае чего.

 В какую сторону направимся?  поинтересовалась она.

 Хотелось бы туда, где поменьше местных жителей, но боюсь, что книга окажется в самой толпе,  ответил молодой человек.  Кстати, ты ничего не чувствуешь? Или подвеска твоя ничего не подсказывает? Собиратель все распинался о том, что хороший маг почувствует книгу и все такое. Я вот, лично пока ничего не ощущаю.

Мэдлин покачала головой. Она тоже ничего не замечала. А ее подвеска почему-то словно утихла, пламя в ней едва горело.

 Ладно, пойдем в сторону площади,  предложил Джереми.

И они потихоньку направились туда, стараясь внимательно смотреть по сторонам, чтобы никого случайно не задеть. Когда они подошли ближе к горожанам, Мэдлин стало не по себе. Потому что, несмотря на то, что те казались застывшими и неподвижными, глаза их оставались живыми. Глазные яблоки не утратили способность к движению, и теперь десятки внимательных взглядов провожали путников. И девушке казалось, что они смотрят на них с затаенной злобой и ненавистью. Потому что они с Джереми могут двигаться, а те вынуждены стоять, прикованные к земле, пока какие-то чужаки ходят по их родному городу.

 Хоть, в невидимку превращайся. Я прямо смущаюсь от такого пристального внимания,  произнес молодой человек, аккуратно обходя одного из «прохожих».  Пожалуй, я даже не хочу брать из этого города ничего кроме книги. Слишком уж тут атмосфера гнетущая.

 А что раньше у тебя были другие планы?  откликнулась Мэдлин, с тревогой поглядывая на лица застывших людей, но при этом стараясь не смотреть им в глаза. Девушке начало казаться, что те способны гипнотизировать своим взглядом.

 Ну, а почему бы и нет? Им то все равно не нужно.

 Давай, не будем обсуждать вслух, что нам так нужно. У меня такое чувство, что они нас слышат,  попросила Мэдлин.

Вдруг девушка споткнулась, налетев на Джереми, который шел впереди.

 Эй, ты чего, не толкайся, а то мы так заденем кого-нибудь из них!  возмутился молодой человек.

Джереми обернулся к девушке и заметил, что та выглядит как-то обеспокоенно и внимательно озирается по сторонам, словно пытается что-то найти.

 Ты ничего не слышал?  спросила она.

 Неа, по-моему, мы одни создаем здесь хоть какой-то шум.

 Мне показалось, я слышу чей-то голос,  задумчиво произнесла Мэдлин.  Я так удивилась, что даже споткнулась из-за этого.

 Слышать голосаэто всегда не к добру. А если ты находишься в таком месте, так совсем плохо, держись поближе ко мне.

Джереми взял ее за руку, и они пошли дальше. Но, Мэдлин теперь не покидало странное ощущение, что она чувствует вокруг чье-то живое присутствие. Незнакомую магическую энергию. Голос, который ей померещился был каким-то безликим, не мужским и не женским. Она не могла даже точно сказать, был ли это голос человека или какого-то другого существа или быть может даже завывание ветра.

Но теперь казалось, что все было тихо. Они двигались дальше в сторону сквера, аккуратно обходя застывших людей и внимательно оглядываясь по сторонам. И вдруг Мэдлин снова услышала странный голос или звук, только теперь она с точностью могла сказать, что он шел от куда-то сверху. Девушка остановилась и подняла голову. В доме рядом с которым они находились на третьем этаже горел свет, и Мэдлин вдруг почувствовала, что именно там и находится что-то, что зовет ее.

 Что опять?  обратился к ней Джереми.

 Я думаю, нам надо зайти в дом, туда, где горит свет.

 Решила наведаться к ним в гости? Понимаю. А я вот лично пока не горю желанием. Ячеловек воспитанный, без приглашения в дома не врываюсь.

 Но я чувствую, что меня что-то зовет туда,  запротестовала девушка.  Я не могу объяснить, я слышу и ощущаю, что мне надо в этот дом. Вдруг это и есть то, о чем говорил Александр? Вдруг книга там?

 А вдруг это тот же самый гипноз, что и на трассе?  логично возразил ее спутник.  Тогда нам тоже казалось, что надо выйти из машины, а там с неба кислота хлестала. Или, когда ты чуть не убежала в лес, а я тебя поймал. Сейчас мы туда пойдем, а там окажется какая-нибудь неведомая ерунда, которая нас убьет, и мы придем прямиком к ней в гости.

 Но неужели ты думаешь, что книга будет просто так валяться посреди дороги? Если она где-то и лежит, то уж точно в доме, среди каких-нибудь других книг.

Мэдлин была уверена в своей правоте, несмотря на то, что в рассуждениях Джереми тоже была доля истины. Она бросила случайный взгляд на одного из застывших прохожих, и ей показалось, что в его взгляде появилась какая-то сосредоточенность, словно он ловил каждое их слово.

 Пойдем, а то мне кажется, что они нас слушают,  попросила она.

 А ты думаешь, внутри их не будет? Там как раз проще на них натолкнуться, так как пространства меньше и убегать, если что, будет тяжеловато.

 А так мы будем просто бессмысленно ходить по городу.

 Ладно,  сдался Джереми.  Какая именно квартира нам нужна?

Мэдлин указала на светящиеся окна, и они примерно представили, с какой стороны квартира должна находиться изнутри. Они нашли подъездную дверь, та оказалась заперта, и девушка даже испугалась, что они не смогут попасть вовнутрь. Однако дверь была сделана из дерева, которое прогнило от времени и рассыпалось после пары не сильных толчков. Внутри оказалось очень темно, в подъезде свет не горел. Оттуда веяло сыростью и холодом, как из подвала.

Назад Дальше