Через тысячи миль - Кан Юми 8 стр.


К нему подошёл садовник и недовольно указал на проделанную работу Лима.

Неровно выкопал, нужно заново.  велел он.

Лим прищурился из-за лучей солнца и выкопал обратно яму.

Вершель подозвал слугу, вручив что-то, а затем он пристально наблюдал как работает Уилтен. Вспотевший юноша сидя на корточках поднял голову и поправил шляпу.

Время близилось к вечеру и к этому времени, Лим жутко проголодался. Он сидел на земле под кустами, откуда его можно было не заметить. Он очень устал и хотел прилечь, поэтому решил спрятаться в конюшне и там немного передохнуть.

Внезапно послышалось цокот копыт и громкие возгласы кучеров.

Тпруу!

Лим сняв шляпу поднялся на ноги и наблюдал как во двор плавно заехали четыре карет и остановились. Из карет по очереди спускались превосходно одетые дамы и изысканно одетые мужчины в бриджах. Он пригнулся и заметил как господин Вершель вместе со слугой спустился с крыльца дома и поприветствовал прибывших гостей. Все гости выглядели лет на сорок не младше. Они о чём-то говорили и улыбались, затем Вершель проводил гостей в дом. Когда он направился следом за гостями, то заметил под кустами сидящего Лима.

Пригласи его.  велел он слуге.

Уилтен оставался на месте и когда к нему подошёл слуга, то был весьма удивлён разрешению хозяина.

Во всём доме было прибрано,а в гостиной стоял небольшой шведский стол. Не обращая ни на кого внимания, он поспешил к столу и стал жадно хватать еду. Гости находившиеся в гостиной громко ахнули и удивились внезапному появлению рыжего беженца.

Мистер Вершель как это понимать?  с недоумением на лице спросил мистер Гернальд в строгом костюме.

Миссис Фрита, вы правда усыновили этого ребёнка?  спросила миссис Джозе в белом платье.

На услышанное имя Лим обернулся и увидел позади себя невысокую женщину. У неё были светловолосые кудри и скромное платье без каких-либо украшений. Её глаза были зелёными и не вызывали никакого чувства презрения глядя на Уилтена.

Она тепло улыбнулась и мягко произнесла.

Да.  она взглянула на каждого.  Угощайтесь, не стесняйтесь.

Лим чувствовал на себе чужие взгляды и слышал короткие перешёптывания. В гостиной стояла странная атмосфера и её развеяла прибежавшая Вилизия. Она обрадовалась и перед всеми подбежала к Лиму хватая его за руки.

Давай поиграем, раз ты здесь?

Рядом стоял крупный мужчина с большим лбом и он громко откашлялся ожидая содействие со стороны родителей.

Вилизия, давай мы тебе покажем какие подарки привезли?  осторожно вступила в разговор дама в пышной пачке и с бантиками на подоле платья.

Прошу меня извинить, миссис Эстафия, но вынуждена отказать.  ответила Вилизия.

Твоему новому другу нужно поесть иначе ему станет плохо.  попытался изменить ситуацию Вершель.

Слуга подошёл к Лиму и проводил на кухню. Направляясь туда он взглянул через плечо и заметил осуждающие взгляды гостей и услышал как они спорили с хозяином. На кухню через пару минут прибежала юная леди и села напротив мальчика. Женщина отвечавшая за готовку подала Лиму кусок хлеба и остатки после завтрака; вишнёвый кекс и вафли. Не смотря на это, он поедал с при большим удовольствием.  Знаешь, ты понравился моей маме.  заговорила Вилизия глядя как он заглатывает большой кусок вафли.

Лим доел последний кусок кекса и обратил внимание на девочку.

Меня это не волнует.

Но это ведь здороворасстроено ответила она.

Ты ещё маленькая, чтобы понимать насколько ужасные вещи происходят вокруг. Я не останусь здесь.  он встал с места и подошёл к окну.

За окном уже стемнело, а у него нет идей, как обокрасть дом и не попасться на глаза. В отражении стекла он заметил как вошла миссис Фрита и он резко обернулся.

Вижу ты уже поел, ох, что же это?  она взглянула на тарелку и увидела крошки от сладких вафлей.  Я велела подать чего-то аппетитного. Похоже мисс Дин не догадалась об этом.  печально выдохнула хозяйка.

Лим насторожился от услышанного и пристально уставился на женщину.

Ты пробовал когда-нибудь куриное мясо? Я могу попросить мисс Дин принести тебе порцию ужина.

Он не хочет.  ответила Вилизия и недовольно уставилась на Лима.

Правда? Ох, тогда не стану настаивать.  ей стало неудобно.

Из гостиной послышался голос мистера Джереми который звал миссис Фриту выпить спиртное.

Я буду признательна, если ты составишь компанию Вилизии и поиграешься с ней.  любезно сказала женщина и покинула кухню.

«Её отношение ко мне очень Доброжелательное? Неважно, меня это раздражает»,подумал он.

Давай поиграем.  не унимаясь предложила девочка и Лим неохотно согласился.

Они вышли из кухни через другой коридор и поднялись по лестнице. На втором этаже располагались спальни и балкон, открывающий задний двор. В коридоре горели свечи, а интерьер был сделан в тёплых тонах; светлые обои и дубовый паркет, тумбы на каждом углу и декорации. На стенах висели картины нарисованные в конце пятнадцатого века, на которых нарисованы пейзажи.

Вилизия обернулась и улыбнулась.

Будем играть прятки. Чур ты считаешь.  возгласила она и побежала по коридору.

Лим отвернулся и рассматривал картины, при этом считая громко вслух.

Раз! Два! Три он досчитал до десяти и отправился осматривать дом изнутри, именно осматривать, а юную леди он отыщет позже.

Проходя дальше вглубь дома можно было слышать глухие голоса гостей по ту сторону стен. В глаза бросались цветы в вазах, статуэтки и книжные полки. Он шагал медленно и по дороге заглядывал в ящики комодов и шкафов, но ничего ценного не находил.

«Может здесь кабинет есть?»  подумал он и прошёл дальше.

Он заглядывал в комнаты и глазами искал то, что его могло зацепить. Он вошёл в спальню супругов и закрыл за собой дверь. Лим подбежал к туалетному столику и стал выдвигать ящики.

Уилтен понимал, что поступает неправильно, но нужно быть полезным если он ждёт от кого-то выгоду.

Когда он открыл дверь, то на долю секунды испугался увидев кого-то на пороге. Это оказалась Вилизия.

Я долго пряталась, а ты всё это время был здесь.  она нахмурилась и её густые брови собрались в кучу.

Я искал тебя здесьстарался правдоподобно ответить Лим.

Она сузила глаза и выдохнула.

Теперь ты прячешься.

На протяжении всего вечера они игрались и Лим даже позабыл об истинной роле. Они сыграли в прятки, затем в шахматы. Точнее только Вилизия знала как играть, поэтому она старалась объяснить Лиму правила игры.

Вскоре пришла служанка и увела юную леди в гостиную, чтобы она попрощалась с гостями. Лим остался один в небольшой комнате. Он складывал шахматы и почувствовал за спиной чьё-то присутствие, он резко обернулся и увидел миссис Фриту.

Прости, я напугала тебя.  она подошла ближе и заметила на полу шахматы.  Вот чем вы занимались всё это время, научился играть?

Лим сидел на полу и почувствовал себя неудобно.

«Почему она ведёт себя так вежливо?»,единственное о чём он подумал и ответил.  Нет, не понимаю как ходить здесь.

Она села напротив него сложив под себя колени и поправив платье.

Это пешка. Он ходит только вперёд.  она сделала шаг чёрной фигурой на шахматном доске.

Уилтен сидел перед ней и наблюдал за её действиями и слушал её речь.

Мне это неинтересно.  холодно ответил он и миссис Фрита подняла свои зелёные глаза.

Я думала ты захочешь провести здесь время.

«Почему у неё всегда такой вид, будто она провинилась в чём-то?»,эта мысль не давала ему покоя.

Я не хочу быть здесь, я хочу вернуться обратно в приют.  заявил Уилтен.

На этот раз он был честен самим с собой. Ему было уже плевать на деньги и драгоценности. Если он вернётся с пустыми руками, то ему всё равно. Он больше не может терпеть это.

«Ну же, отругай меня. Накричи, как это делают другие. Посмотри на меня с презрением и выгони»,он смотрел на женщину.

Миссис Фрита приняла непроницаемое выражение лица и произнесла.

Я думала ты привыкнешь к нам и позже станешь нашим членом семьи.

Никогда. Я ни за что не стану для вас кем-то.  он подскочил с места и выбежал из комнаты.

Лим!

Лим не хотел ничего слышать. Он пробежал мимо гостиной, где на диване сидели мистер Вершель и Вилизия.

Лим?  вслед бросила девочка.

Он бежал по коридору и распахнул дверь затем выбежал на крыльцо и спустился по лестнице. Он слышал за спиной своё имя, но не намеревался оглядываться. Он продолжал бежать, снова и снова. Вся эта история повторяется с ним вновь.

Лим бежал в надежде, что его не преследуют. Но не пробежав и половину пути, он устало рухнул на землю. Силы покинули его, и ему нужно было отдышаться. Уилтен лежал на земле и смотрел на тёмный небосвод, прислушиваясь к шелесту травы и листвы на деревьях. Затем он медленно встал и перебирая ногами поплёлся по дороге под покровом ночи.

Глава 11

В кабинете горел лишь один фитиль свечи, снабжая слабым светом помещение. За столом сидела хозяйка приюта окружённая стопками бумаг. Каждый раз её взгляд останавливался на конверте с печатью из красного сургуча с эмблемой Верховной Власти церкви и свет мягко падал на её лицо. Женщина давно знала, что находится внутри. Как только этим ранним утром рыцарь доставил конверт с письмом, она сразу же прочитала письмо. Она тяжело вздохнула и положила перед собой чистую бумагу, как только взяв в руки перо. Она услышала стук входной двери. Кто-то стучал кулаком в дверь без остановки.

Женщина в очках и в однотонном платье вышла из кабинета и ключом открыла входную дверь. На пороге стоял Лим с пустыми руками.

Слишком рано вернулся. сказала она заметив его неопрятный внешний вид и впустила внутрь.

В кабинете Лим стоял перед столом хозяйки. Мама Мэри сложила руки в замок и уставилась на мальчика.

В чём дело?  спросила она и судя по голосу, Лим понял, что она недовольна.

Я не смог.

Не смог или не хотел?  сурово спросила она продолжая пристально смотреть на него.

То и то.

Она выпрямилась и взяла в руки конверт. Её тон голоса поменялся, и она любезно протянула ему конверт с красной печатью.

Прочитай.

Лим взял в руки конверт с письмом и достал содержимое; «Уважаемая хозяйка приютаМисс Мэри. До нас дошли некоторые сведения, что не все дети покинули ваше пристанище, но мы не собираемся обвинить вас в этом. Наоборот, у нас только выгодное предложение. Один из богослужителей при Верховном  Комиссаре хочет помочь вашему гнезду спасения. И  оказать жалование за вашу работу, также богослужитель Верховного Комиссара сделает доброе дело и усыновит одного из ваших мальчиков.   ПодписьОтец Патрик.»

Что это значит?  он держал в руках письмо снова и снова вчитываясь в каждое слово, не веря своим глазам.

Мама Мэри сняла очки и добродушно улыбнулась.

Если Магомет не хочет идти к горе, то гора сама  придёт к нему.  она смотрела на Лима, который явно не понял её слова,ты так хотел встретится с Верховной Властью, так вот, один из них хочет тебя усыновить.

Неужели тот самый Отец Грегори?  удивился Лим.

Я не знаю кто именно, но это отличный  шанс, чтобы встретиться с богослужителем при Верховном Комиссаре, а затем и близок шанс встречи с самим Отцом Патриком. У них очень огромная власть по всей стране, они  близки с самим королём Шотландии.

И когда меня заберут?

Неизвестно. Может завтра, а может послезавтра.

Она вновь прошлась глазами по его внешнему виду.

Раз у тебя ничего не получилось, значит этому и следовало произойти. Возвращайся к себе.

Лим поднялся в комнату и бесшумно добрался до своей койки. Он устало лёг на постель и накрыл руками лицо. Он оказался трусом сбежавшим из чужого дома, но он ничего не украл. Поэтому это давало ему каплю успокоения.

«Наконец-то я увижусь с тем священником»,думал он и повернул голову в сторону глядя на пустые койки.

Ранним утром мисс Мэри пришло из поместья мистера Вершеля. Она написала ответное письмо и отправила сразу же. За завтраком была каша и приготовленная из овсянки. Лим сидел рядом с Шоном и рассказывал полушёпотом, как ел сладкие фрукты и лакомый сыр, запивая молоком. Шон лишь внимательно слушал и кивал в некоторых моментах. В столовой находилось не больше пятнадцати человек и из всех, на фоне выделялись только Лим с Шоном. На сцене за большим столом возвышались Мама Мэри и Сестра Лиза. Глядя на пустое место, где больше нет стула, можно было забыть о нём. Отец Лорен больше никогда не сядет на своё место. Лим думал, знает ли правду Шон, о том куда подевался Отец Лорен. Шон доедал кашу и не подозревая взглянул на знакомого, тот зелёными глазами смотрел на пустое место Лорена.

Ближе к середине дню, когда солнце стояло высоко над горизонтом. Остальные дети резвились во дворе и гоняли мяч по траве. Лим с Шоном сидели на ступеньках возле входа приюта, и Лим рассказал всё до мельчайших деталей знакомому; как следил за телегой, как убирался за домашним скотом, спал на сене и купался в пруду, также как пробрался в поместье и обчистил  опочивальню. А о побеге из дома мистера Вершеля, об этом он не стал рассказывать.

Шон сидел с серьёзным лицом, слушая собеседника.

Да из тебя вышел отличный воришка!  с сарказмом воскликнул он.

Почему ты скрываешь правду о своих родителях?  неожиданно спросил Лим.

Я просто шучу.

Врать и шутить совсем разные вещи.  цокнул Лим.

Шон сложил руку к сердцу,Я Шон Кемплер, говорю сейчас лишь правду и только правду.  он обратно положил руку на своё бедро,когда этот приют впервые открылся, то первым кто оказался рыжей сиротой здесья.

Он поник,Мама Мэри нашла меня младенцем у дверей, по её словам я был укутан в мех и лежал в корзине с запиской: «Позаботьтесь о нём, его зовут Шон.»

Кемплер?  прищурился Лим.

Кемплер фамилия Мэри. пояснил он.  Она дала его мне, потому что было известно только моё имя.

Так вот почему ты говорил, что-то про аристократов и  графов.

Именно,  он скрестил руки на груди,мех в Шотладнии оценивается наравне, как с золотом и серебром.

С чего ты решил, что твои родители аристократы.  выдохнул Лим.

Я уверен в этом.  он мягко улыбнулся.  И если они бросили меня, то я не держу зла на них. Я надеюсь сейчас у них всё хорошо, и у них были свои причины оставить меня.

Какие могут быть причины, чтобы оставить собственного ребёнка у дверей чужого приюта.

Шон пожал плечами.

Расскажи лучше о своей маме.

Мне нечего рассказывать. Только то, что её казнила церковная власть.

А твой отец?  спросил Шон.

Я не знаю о нём ничего.

Неожиданно мяч попал по голове Лима и покатился по  земле. Шон издал смешок глядя на недовольное лицо Уилтена.

Через два дня к приюту подъехала огромная карета с полным экипажем, с золотыми орнаментами, с позолоченными спиралями и каркасом. Сама внешне карета обшита красно-бархатной отбивкой, а на крыше возвышался золотой шар. Карета выглядела буквально как королевская корона. Ставни в серебряных рамках. Кучер был не один, а целых два. Целых четыре коней  запряжено древесными подставками, а их морды  снабжены кожей и чёрными поводьями, также на конях снабжены сёдла из крепкого материала  обшитой кожей и застёгнута на ремнях.

Лим сидел на лестнице и сидел так, что его не видно из гостиной. Он уже был готов и знал, что за ним рано или поздно приедут. Он сидел и размышлял о вчерашнем.

По приказу Мамы Мэри остальным детям положено сидеть в комнатах и не высовываться, но Шон проигнорировал её слова. Пока отсюда их никто не видит, Шон присел на корточки возле перил, наблюдая за Лимом. На входе стояла Мэри и терпеливо ждала у порога.

Кучера встали с двух сторон и один из них потянул за золотую ручку, открыв дверцу. Из кареты вышел статный человек, по его одежде можно точно описать к какому уровню высшей знати он принадлежит.

Невысокий рост, пшеничные волосы и серые глаза. Серый аграф с разными узорами, значки и медальоны у сердца, митра с выпуклой формой на голове. Из-за нависшего века создавался вечно хмурый взгляд.

Кучера поклонились синхронно и обратно подняли  головы. Взрослый мужчина подошёл к хозяйке приюта и  та достопочтенно поклонилась.

Отец Грегори, какая радость вновь увидеть Вас!   она улыбалась богослужителю при Верховном Комиссаре и приглашая указала жестом в коридор.

Взаимно мисс Мэри.  мягко отозвался Грегори.

В гостиной стояла Сестра Лиза с подносом в руках, на  подносе стоял фарфоровый сервис: чайник, чашки на блюдцах, ложки и сахарница. Сестра Лиза держа поднос в руках, сделала лёгкий поклон.

Назад Дальше