Проклятие Гримм-хауса - Карен Макквесчин 2 стр.


На следующий день Хэдли снова отправилась в подвал: требовалось привести себя в форму перед очередным конкурсом. Закончив тренировку, она напилась воды из бутылки и вытерла пот со лба. И тут кто-то резко постучал в маленькое окно. От неожиданности она было испугалась, но тут же успокоилась при виде мальчика примерно того же возраста.

 Привет!  крикнул он через стекло, размахивая руками.

Он забрался с ногами на наружный подоконник сделал то, о чём Хэдли давно мечтала, но не решалась. Она соблюдала правила.

Девочка подошла к окну и закричала в ответ:

 Чего тебе?

Теперь она хорошо видела его лицо. Тёмные глаза в обрамлении длинных ресниц. Широкая улыбка, подчёркнутая скобками на зубах. Мальчик откинул с лица спутанные волосы и закричал, показав оба больших пальца в знак восторга:

 Ты танцуешь как богиня! Как богиня!

Теперь она разглядела его серую заношенную футболку.

 Спасибо!  Хэдли испытала странные смешанные чувства. Она сердилась из-за того, что за нею подсматривали, но радовалась похвале.

 Можно спуститься посмотреть?

 Нет,  сказала Хэдли.  Я уже закончила.

Хотя мальчишка явно расстроился, это нисколько её не напрягало. Конечно, он не взрослый, но всё равно с нею не знаком, вот и нечего напрашиваться в зрители.

 Ладно,  он по-прежнему кричал, чтобы ей было слышно.  Не хотел тебя пугать, но ты так классно танцуешь, что я должен был это сказать!

 Спасибо,  повторила она и повернулась, чтобы забрать свои вещи. Когда Хэдли снова посмотрела в окно, его и след простыл. Девочка поднялась на лифте к себе, приняла душ и переоделась.

Так что за этот день она уже во второй раз слышала загадочный стук. Сперва этот мальчишка у подвального окна, а вот теперь странная незнакомка у дверей апартаментов, желавшая знать, где живут Брайтоны. Хэдли ответила:

 Да, здесь живут Брайтоны. А вы кто?

Однако женщина не потрудилась ответить на вопрос.

 Мне нужно поговорить с кем-то, ответственным за это место.  Даже по ту сторону двери эта дама умудрялась источать волны власти.

 У вас есть документы?  спросила Хэдли, вспомнив какой-то детектив.

 Чёрт, я так оглохну!  выдала Зоуи и отложила телефон. Она встала, подошла к двери, скинула цепочку и распахнула дверь настежь.  Кто тут?  Хотя Зоуи была сантиметров на десять выше Хэдли, рядом с рослой незнакомкой она показалась ребёнком.

 Ага, спасибо. Лучше я войду,  заявила женщина, и Зоуи как ни в чём не бывало пропустила её внутрь.

У Хэдли по спине пробежали мурашки от неясной тревоги. А незваная гостья уверенно процокала каблуками по мраморному полу, на ходу скинув с головы капюшон бархатного плаща. Она показалась очень внушительной и строгой: тщательно уложенные седые волосы до плеч, ногти, покрытые алым лаком.

 Нам нельзя пускать в дом незнакомых,  пискнула Хэдли, но Зоуи лишь небрежно отмахнулась.

 Я Максин Гримм,  женщина пожала Зоуи руку.  Эта малышка моя внучатая племянница. И боюсь, у меня для неё плохие новости.

 Плохие новости?  переспросила Зоуи, тогда как у Хэдли в голове вертелось:

«Внучатая племянница? Но у папы с мамой нет никаких тёток!»

Она разглядывала женщину в надежде обнаружить какое-то фамильное сходство. Максин Гримм была высокой и подтянутой, как мама и папа, но на этом общие черты заканчивались. Родители Хэдли отличались приветливостью и живостью. Судя по мрачным морщинам на физиономии этой дамы, пролегли они отнюдь не от смеха. Да и седые волосы смотрелись жутковато. Они рассыпались по плечам тугими спиральками, как кудряшки у фарфоровых кукол позапрошлого века. Странная, давно ушедшая мода.

 Ох, такие плохие, хуже некуда,  запричитала Максин, заламывая тощие руки.  Просто язык не поворачивается!  она протянула руку, схватила Хэдли за плечо и вздохнула:  Вот уж горе, настоящее горе!

 Да что такое?  Хэдли резко вывернулась из костлявой хватки.

Но Максин обращалась только к Зоуи:

 Мне сегодня звонили по телефону, и я прямиком поспешила сюда. Тут не до хитростей, так что я скажу прямо. Судя по всему, родители девочки пропали в море. Их круизный корабль потерпел крушение. И сейчас они числятся пропавшими без вести.  Она достала из кармана кружевной белоснежный платочек и промокнула уголки глаз.

 Да ладно выдумывать-то!  у Зоуи глаза полезли на лоб.

 Если бы!  Максин громко всхлипнула.

 Мои мама и папа,  у Хэдли так сдавило горло, что каждое слово давалось с трудом,  мертвы?

 Мои мама и папа,  у Хэдли так сдавило горло, что каждое слово давалось с трудом,  мертвы?

 Может быть. А может, и нет,  Максин сложила платочек в аккуратный квадратик и спрятала в карман.  Но пока они числятся среди пропавших без вести, все считают, что для тебя лучше всего пока побыть под присмотром кого-то из родных. И ты, Хэдли, отправишься сейчас ко мне.

 Но я же только вчера с ними разговаривала,  Хэдли ошарашенно покачала головой.

Мама с папой звонили прошлым вечером и жаловались, что уже скучают без неё. А вот сейчас их нет?! Она проглотила слёзы. Это не может быть правдой. Вот сейчас эта жуткая женщина поймёт, что она ошиблась, что попала не в ту квартиру!

 Иногда такое случается,  сказала Максин.  Сегодня ты говоришь с человеком, а завтра он уже погибает. Это жизнь.

 Чёрт, вот так жуть!  вмешалась Зоуи.  Я вообще-то не очень знала мистера и миссис Брайтон, но они вроде были нормальными,  она восприняла новость вполне спокойно. Даже слишком спокойно, на взгляд Хэдли, но, с другой стороны, это же не её родители пропали в море.

 Я в это не верю,  сказала Хэдли.  Я просто не могу поверить.

 Отрицание,  сообщила Максин, похлопав девочку по спине,  это первый этап переживания горя.

 Повторите, пожалуйста, в каком мы родстве?  попросила Хэдли.

 Ты моя внучатая племянница со стороны матери,  отчеканила Максин таким тоном, как будто на этом вопрос был закрыт.

 И что теперь?  поинтересовалась Зоуи.

 Я заберу её отсюда,  заявила Максин и извлекла из кармана толстую пачку денег.  Надеюсь, это покроет работу няньки,  и она вложила купюры в руку Зоуи.  Если вы поможете собрать для девочки чемодан, мы немедленно уедем домой.


Глава 2

Позже Хэдли так и не смогла вспомнить дорогу до Гримм-хауса. Все воспоминания смешались в какое-то туманное облако с того момента, как раздался стук в дверь. Она лишь смутно осознавала, что её няня Зоуи была только рада сбыть её с рук: мигом покидала в чемодан кое-какую одёжку и танцевальные туфли, выпроводила их из дома и помахала на прощанье. Но Хэдли ещё сомневалась в правильности происходящего и попыталась спросить:

 Откуда мне знать, что вы моя тётка? Родители никогда про вас не говорили.

 Дети такие ужасные путаники,  хмыкнула Максин.  И кто только разберёт, что творится у них в голове?

На тот момент такой ответ мог показаться достаточным, однако по зрелом размышлении Хэдли изменила своё мнение. Она спросила, нельзя ли всё же как-то связаться с родителями, на что тётя Максин заявила, что она уже делала это неоднократно, но ответа не получила. Увидев, что Хэдли вот-вот расплачется, она грубо обняла её и погладила по спине:

 Ну ладно, ладно. Всё будет хорошо. Просто хорошо.

Почему-то после этих объятий у Хэдли возникло ощущение, будто конечности её больше не слушаются. Словно какая-то невидимая сила тянула её на верёвке.

Тётя Максин сама отнесла её чемодан к лифту, пока девочка плелась следом по коридору. Когда они оказались возле тёмно-зелёного автомобиля (Хэдли не помнила: он уже стоял перед домом?), женщина спросила:

 Ты поедешь на заднем сиденье или на переднем, но пристёгнутой?

 Лучше на заднем,  сказала Хэдли.

 Как хочешь,  мурлыча под нос весёленький мотивчик, тётя Максин втолкнула девочку в машину.

Насколько долгой была их поездка? Хэдли не могла припомнить. Кажется, она просто на какое-то время отключилась. Причём время было немалое когда они приехали, уже стемнело. Автомобиль затормозил перед домом тёти Максин, и Хэдли очнулась с затёкшей шеей.

 Наконец-то,  буркнула тётя Максин, оказавшись у передней двери.

Моментально появилась ещё одна женщина: она как будто поджидала у дверей. Она впилась в лицо Хэдли тёмными, глубоко посаженными глазами. Внешне она чем-то походила на Максин.

 Эта, что ли? Мелкая танцорка?  женщина в восторге захлопала в ладоши.

 Меня зовут Хэдли,  представилась девочка, отчаянно цепляясь за ручку чемодана.

 Конечно-конечно,  сказала женщина.  А ты зови меня тётя Шарман. Я младшая сестра Максин.

Тётя Шарман помогла уставшей с дороги Хэдли выбраться из машины и потащила в дом, а тётя Максин пошла следом с её чемоданом.

 Что это за место?  Хэдли испуганно оглядывалась в тёмной передней, обшитой старомодными панелями.

Назад Дальше