Плейбой с сердцем романтика - Ребекка Уинтерз 23 стр.


Его отец смотрел на Эбби.

 Моему сыну очень повезло. Наклонитесь, я хочу вас поцеловать.

Эбби наклонилась к отцу Рауля, и он ее расцеловал. Рауль наблюдал за ними обоими с таким видом, словно не верил тому, что видит. Наконец отец протянул к нему руки, и они обнялись.

Поль усадил Мориса на высокий стул. Мальчик продолжал играть с калейдоскопом. Рауль сел рядом с Эбби и положил руку ей на бедро. Она покраснела. Наконец подали еду.

Мать Рауля посмотрела на Эбби.

 Сегодня особенный повод, поэтому я сама готовила ужин. Это любимое блюдо Рауля: ягненок с мятой. Но сначала я хотела бы произнести тост за нашего сына и его жену.  Она подняла бокал.  За молодых!

Эбби знала, что они пьют самое дорогое вино из подвалов винодельни Декорве. Жан-Марк поднял бокал.

 Я предлагаю выпить за свежий ветерок из Калифорнии, который пронесся по винограднику!

 Аминь,  вмешался Поль.

 Да ты настоящий поэт,  поддразнила Жозетт младшего брата и подняла свой бокал.  За мою новую подругу!

Их отец обхватил рукой бокал.

 За нашу семью!  произнес он.

Рауль откашлялся и встал с бокалом в руке.

 После того как Эбби вошла в мою жизнь, я стал другим человеком.  Он сглотнул.  Спасибо ей за все,  прошептал он.

К концу ужина его мать встала.

 Мы поедим десерт вместе с бабушкой и дедушкой. Я приготовила твой любимый крем-брюле, Рауль.

Рауль сжал руку Эбби. Она знала: он по-прежнему не верит в то, что происходит. Она сама с трудом в это верила. Они поднялись на второй этаж.

 Все было божественно вкусно, Хелен-Клэр,  сказала Эбби.  Я хочу записать рецепты всех сегодняшних блюд. Хотя мне все равно не удастся превзойти вас в готовке.

Бабушка Рауля кивнула:

 Ты очень мудрая для своего юного возраста. Жозетт произнесла:

 Мне надо уложить Мориса спать.  Она посмотрела на Эбби.  Мы еще поговорим.

 Конечно.

 Нам тоже пора уходить.  Рауль встал, чтобы поцеловать дедушку, бабушку и родителей.

Эбби обратилась ко всем:

 Это был один из самых замечательных вечеров в моей жизни.

Мать Рауля проводила их до двери апартаментов.

 Мы соберемся за ужином снова после вашего венчания. Сообщите нам дату.

Рауль повел Эбби по коридору в другой конец шато. Они вышли на улицу, где стояла их машина. По пути в коттедж оба молчали. Когда Рауль провел ее в дом, она схватила его за руки и поцеловала их.

 Ты должен быть доволен,  сказала она.  Как только мы ляжем в постель, я расскажу тебе, что произошло после твоего отъезда в Париж. Я думала, что это чудо. Сегодня я убедилась, что это так. Мне очень нравится твоя семья. Потому что они тебя любят.

 Жан-Марк правильно заметил: ты свежий ветерок, пронесшийся по винограднику. Ты всех очаровала, включая своего мужа, который тебя обожает.  Он подхватил ее на руки и понес в спальню.  Сегодня я буду любить тебя как в первый раз.

Эпилог

Ночью Рауль проснулся и протянул руку к Эбби. Они поженились четыре месяца назад, но он по-прежнему просыпался по ночам и думал, что Эбби прекрасный сон.

 Любовь моя,  прошептал он и нежно погладил ее по руке. Эбби повернулась к нему лицом.

 Рауль  Его любящая жена страстно поцеловала его в губы, и они снова забыли обо всем на свете на несколько часов. Он не мог даже мечтать о том, что будет так счастлив в браке.

 На свете нет счастливее мужчины, чем я,  сказал Рауль.

 Я надеюсь, это правда,  произнесла она у его губ.  У меня для тебя подарок, который, по-моему, тебе понравится.

 Ты подаришь его мне прямо сейчас?

 Нет.

Рауль поднял бровь.

 Так нечестно.

 Я знаю, но мне нравится тебя дразнить.

Рауль поцеловал ее в губы.

 Хотя бы намекни. Подарок дорогой?

 По-моему, очень дорогой.

 Что ты имеешь в виду?

 Надо подождать.

 Ты купила его в Дижоне?  спросил он.

 Нет, он придет совсем не оттуда, откуда ты думаешь.

 Эбби?  Он повернулся и опустился на нее.  Ты сегодня очень игривая. Что происходит?

Она стала покрывать его лицо поцелуями.

 Просто я сегодня самая счастливая женщина в мире. После урока французского я кое-куда заехала перед тем, как вернуться домой, и узнала, что я беременна.

 Что?

 Доктор Филберт сказал, что пол ребенка можно будет определить позже. Но то, что я беременна, это бесспорно. Я хотела сообщить тебе об этом утром, но ты разбудил меня сейчас, поэтому я не могла ждать.

Рауль задрожал от волнения и осторожно повернул Эбби на бок. Наклонившись, он поцеловал ее живот. Подняв голову, он увидел, что Эбби плачет.

 Ты рад, Рауль? У тебя будет малыш, и ты станешь самым замечательным отцом на свете.

На его глаза навернулись слезы. Он нежно обнял Эбби.

 Я только что собирался сказать, что ты будешь самой замечательной матерью. Ты подарила мне райскую жизнь.

 Я мечтаю только об одном: если родится девочка, пусть у нее будут красивые золотистые волосы, как у героини твоей любимой сказки, которую ты будешь ей читать.

 Эбби Любовь моя

1

Перевод поэмы В. Жуковского.

1

Перевод стихотворения М. Яснова.

Назад