Останься со мной сейчас - Катрина Кадмор 9 стр.


Том молча вымыл свой стакан и поставил на сушилку, потом сказал, не глядя ей в глаза:

 Получается, что моя семья очень виновата перед твоей.

 Мы все совершаем ошибки,  ответила она дрогнувшим голосом.

 Поехали со мной в замок.

 Ты уверен, что это хорошая идея?

 Учитывая, что ты наверняка притащишь с собой эту сумасшедшую кошку, может, и нет Но должна же моя семья искупать свои грехи. Вот я и начну приглашу тебя погостить в замке, пока не восстановят линию.

Его голос звучал серьезно, решительно, но в то же время покорно.

Сиара на секунду прикрыла глаза.

 Я не хочу, чтобы мы чувствовали себя неловко. Если я поеду с тобой, пообещай, что мы не будем говорить о прошлом, а будем просто радоваться празднику?

Том какое-то время обдумывал ее слова, затем, кивнув, сказал:

 Когда я уеду после Нового года, я хотел бы, чтобы мы расстались друзьями.

 Конечно!  она слабо улыбнулась, стараясь подавить охватившее ее разочарование.

Конечно, он был прав.

Она это знала.

Просто ее сердце не хотело смириться с тем, что теперь они всего лишь два старых друга, проводящие Рождество вместе. Но лучше уж так.

 Пойду соберу вещи.

Она уже открыла дверь спальни, когда Том ее окликнул:

 Я не уверен, что Гром хорошо примет Бору.

Сиара хмыкнула. Если уж она согласна торчать все Рождество в замке с Томом, чтобы убедить его не продавать Лохмор, то и Бору придется внести свою лепту пусть научится быть милой.

 Я уверена, они отлично поладят,  сказала она и со смешком добавила:  И мы тоже.

Глава 4

Том позвонил Оливеру Брауну, управляющему его ресторана в Эдинбурге, и услышал от него, что половину сотрудников свалил грипп.

Оливер кое-как справлялся, наняв временных сотрудников, но ему приходилось тяжко. Своим успехом рестораны «Том» были обязаны не только оригинальному меню, основанному исключительно на местной продукции, но и безупречному качеству каждого блюда и исключительному вниманию, которое оказывалось каждому клиенту.

Слушая отчет Оливера о проблемах, которые возникли как раз в пору рождественского наплыва посетителей, Том в очередной раз подумал, насколько трудно было бы управлять параллельно сетью ресторанов и поместьем. И это была еще одна причина продать Лохмор.

Он услышал, как открылась дверь, и обернулся. В приоткрытую дверь просунулись три детские мордашки. Увидев его, девчушки завизжали и исчезли. Из-за двери раздалось их хихиканье, а потом знакомый голос.

Он как раз закончил разговор с Оливером, когда Сиара вошла в комнату. Том потрясенно уставился на очаровательную «Мисс Клаус» в коротеньком красном платье с белой опушкой и кокетливом бархатном колпачке.

Сиара заметила его взгляд и рассмеялась.

 Это не моя идея. Это все Либби в этом году за детский утренник отвечала она и всех нас нарядила вот так.

Вслед за Сиарой в дверь робко зашли три маленькие девочки лет пяти и теперь смотрели на него широко распахнутыми глазами. Все три были одеты в одинаковые платьица из черного бархата с белыми и розовыми кельтскими узорами, вышитыми у них на груди и по краю коротких присборенных юбочек. На ногах у них были черные туфли для танцев, а распущенные волосы повязаны черными бархатными лентами.

 Эти маленькие леди учатся в школе ирландского танца и сегодня выступают на утреннике. Они хотели познакомиться с герцогом, и я пообещала, что мы зайдем поздороваться,  объяснила Сиара этот неожиданный визит.

Том был очень озабочен и расстроен разговором с Оливером, и все же он не смог устоять перед очарованием смущавшихся малышек, уставившихся на него, будто он был восьмым чудом света.

 Привет, девчонки!

Ангелочки опять захихикали.

Сиара подошла к столу, жестом поманив их за собой. Когда они подошли ближе, Том протянул руку и пожал маленькую ладошку каждой из них, говоря:

 Приятно познакомиться, Мисс Ирландская Танцовщица.

 Меня зовут не Мисс Ирландская Танцовщица!  осмелев, заявила черноволосая девочка, которая, скорее всего, была у них заводилой она первая заглянула в комнату и первая подошла вслед за Сиарой к столу.

 В самом деле? И как тебя зовут?

 Грейс,  ответила девчушка.

 А я Софи,  сказала ее веснушчатая подруга.

 А я А я Я тоже Грейс!  запинаясь пробормотала третья, застенчиво теребя подол платья.

 Привет, Тоже-Грейс.

Малышка помотала головой, ее светлые кудряшки запрыгали.

 В самом деле? И как тебя зовут?

 Грейс,  ответила девчушка.

 А я Софи,  сказала ее веснушчатая подруга.

 А я А я Я тоже Грейс!  запинаясь пробормотала третья, застенчиво теребя подол платья.

 Привет, Тоже-Грейс.

Малышка помотала головой, ее светлые кудряшки запрыгали.

 Я не Тоже-Грейс, я просто Грейс!

Том откинулся на спинку кресла и хлопнул себя по лбу.

 Какой же я глупый! Привет, Просто-Грейс!

Девочки наклонились друг к другу и о чем-то шептались, хихикая. Сиара с нежностью посмотрела на смеющихся детей, потом кинула на Тома благодарный взгляд. Звонкий детский смех порхал по мрачной библиотеке, будто солнечные зайчики, и Том неожиданно почувствовал, что ему стало легче дышать. Он посмотрел в сияющие глаза Си-ары и понял, как ему не хватало этого ощущения что он сумел зажечь в них радость. Как же он прожил без этого двенадцать лет? Сейчас ему казалось, что это была чья-то чужая жизнь.

Но в то же время он был рад, что утром сказал ей, что хотел бы остаться с ней друзьями. Это заявление было своего рода обязательством, которое помешает ему наделать глупостей. Например, поцеловать ее.

Ухватившись ручками за край стола, первая Грейс с интересом разглядывала его.

 Ты принц?

 Нет, я не принц,  рассмеялся Том.  Я герцог.

 Что такое герцог?

 Ну это вроде двоюродного брата принца.

Грейс с сомнением покачала головой.

 А похож на принца!

 Да, ты как принц в моей книжке про Спящую красавицу,  убежденно подтвердила Софи.

 Ты живешь в замке,  добавила Просто-Грейс.  И ты красивый.

Том улыбнулся малышке, и ее личико залилось румянцем. Но ее подруги смотрели на него недоверчиво и строго, будто пытаясь понять, не обманывает ли он их вдруг он на самом деле принц? Он посмотрел на Сиару, которая кусала губы, пытаясь сдержать смех. Это же она привела сюда девочек, так могла бы теперь помочь ему!

Сиара наклонилась к девочкам.

 Герцог это так же круто, как и принц. А наш герцог еще круче, потому что он очень знаменитый повар, он колдует над котлами, и люди во всем мире мечтают попробовать его зелье. Я думаю, это даже лучше, чем быть принцем, а?

В ее голосе была нескрываемая гордость, и Том был тронут этим. Он получал положительные отзывы от самых авторитетных ресторанных критиков, но почему-то слова Сиары льстили ему в сто раз больше. Он откашлялся, чтобы справиться с комом в горле. Это ведь Сиара первой поддержала его мечту стать шеф-поваром. Она видела, какую радость доставляло ему придумывать новые блюда, какую гордость он испытывал, когда видел, что его еда нравится людям. Она понимала его желание иметь имя, а не только титул, потребность доказать своему отцу, что он может добиться успеха, пусть и не в тех областях, где тот ожидал. И все двенадцать лет, пусть и неосознанно, он каждым своим шагом старался доказать ей, что ее вера была не напрасной. Так что ее похвала была очень важна для него.

Но вообще-то его не должно волновать, что о нем думает Сиара!

Он снова повернулся к девочкам. Слова Сиары их, кажется, впечатлили, и они снова уставились на него с пытливым интересом.

Грейс положила подбородок на свои ладошки и спросила:

 Ты видел королеву?

 Да, много раз.

Все три в унисон ахнули:

 Ух ты

 А Золушку?  с надеждой спросила Софи.

 Нет, пока я ее не встречал. Но, может быть, когда-нибудь встречу.

 Ты женишься на ней?

Это было хуже, чем интервью для желтой прессы. Том кинул взгляд на Сиару, по ее лицу пробежала тень беспокойства.

 Нас же ждет Санта!  спохватилась она.  Все, попрощайтесь с герцогом.

Но девочки даже не двинулись.

 Принц, пойдешь с нами к Санте?

 Извините, леди, у меня много работы,  неловко ответил Том.

 Пожалуйста, принц,  умоляла Софи.

 Санта хороший. Ты можешь сказать ему, что ты хочешь на Рождество,  добавила Просто-Грейс, и в ее застенчивых глазенках засияло ожидание чуда.

Теперь Том чувствовал себя просто Гринчем, Похитителем Рождества. Да и Сиара подлила масла в огонь:

 Пойдем, принц, там весело. Всего десять минут, а потом ты вернешься к своей работе.

Вздохнув, он встал. Малышки запрыгали и захлопали в ладоши, и, как ни странно, их восторг тронул Тома. Особенно, когда Грейс и Софи взяли его за руки. Их крошечные нежные пальчики, доверчиво ухватившиеся за него, вызвали в нем незнакомое чувство.

Они втроем пошли за Сиарой, которая вела за руку застенчивую Просто-Грейс. По пути им встретился Стивен, нарядившийся, наверняка по требованию Либби, в ярко-красный жилет с вышитыми на нем маленькими зелеными елочками.

Назад Дальше