Все препятствия я одолел с Мэг Маккаффри, подругой моей!
Нет, с его госпожой! возразила Калипсо. Девчонкой двенадцати лет от рождения! Узрите: пред вами ничтожный раб Лестер, подросток, бездарней которого нет!
Полицейский нетерпеливо фыркнул:
Нам все это известно. Император рассказал нам.
Тсс! шикнула Нанетт. Не будь невежей.
Я положил руку на сердце:
Мы древний оракул спасли, рощу Додоны, расстроили планы Нерона! Но, увы, Мэг Маккаффри от меня убежала. Злобный отчим ей разум смутил, отравил!
Яд! Отрава! вскричала Калипсо. Как дыханье несвежее Лестера Пападопулоса, подростка, бездарней которого нет!
Я все-таки устоял перед соблазном спихнуть ее в клумбу.
Тем временем Лео подбирался к бульдозеру, изображая танцевальные иллюстрации к моей истории, кружась, вздыхая и жестикулируя. Он походил на страдающую от галлюцинаций балерину в трусах-боксерах, но блеммии вежливо уступали ему дорогу.
Внимайте! крикнул я. Оракул Додоны пророчество дал нам самое жуткое, в форме лимерика!
Жуткое! поддакнула Калипсо. Как умения Лестера, подростка, бездарней которого нет!
Выбирай эпитеты! буркнул я, а затем продолжил, обратившись к своим зрителям: Мы на запад отправились к другому оракулу, по пути поразив много страшных врагов! Одолели циклопов!
Лео запрыгнул на подножку бульдозера. Он драматично вскинул степлер, а затем вонзил две скобы машинисту в грудь, прямо туда, где должны были располагаться его настоящие глаза. Это вряд ли показалось бы приятным даже такому стойкому существу, как блеммия. Машинист взвыл и схватился за грудь. Лео спихнул его с его места.
Эй! завопил полицейский.
Постойте! взмолился я. Наш друг всего лишь изображает в лицах, как мы победили циклопов. Это допустимый повествовательный прием!
Не до конца убежденные, блеммии зашевелились.
У тебя очень много последних слов, пожаловалась Нанетт. Когда мне уже можно будет размозжить тебе голову?
Скоро, заверил я ее. Итак, как я сказал мы на запад отправились!
Я поднял Калипсо на ноги: она опять расхныкалась (я тоже охнул пару раз).
Что ты творишь?! процедила она сквозь зубы.
Помоги мне! велел я. Внимайте, недруги! Узрите наш путь!
И мы, пошатываясь, направились к бульдозеру. Руки Лео мелькали над рычагами. Двигатель с шумом заработал.
Никакая это не история! гаркнул полицейский. Они убегают!
Вовсе нет! Я подсадил Калипсо и полез вслед за ней на бульдозер. Итак, путь наш был долог, недели
Лео дал задний ход. Бип! Бип! Бип! Отвал бульдозера начал подниматься.
Вообразите, что вы в Лагере полукровок, крикнул я толпе, а мы начинаем свое путешествие.
Тут я понял свою ошибку. Я попросил блеммий что-то вообразить они же были на такое просто не способны.
Остановить их! Полицейский поднял пистолет.
Его первый выстрел рикошетом отскочил от металлического отвала.
Внимайте, друзья! воззвал я. Готовьте подмышки!
Но мы уже исчерпали запас их вежливости. Над нашими головами пролетел мусорный бак. Бизнесмен поднял каменную вазу и бросил ее в нас, разбив окно отеля.
Быстрее! поторопил я Лео.
Я пытаюсь, чувак, пробормотал он. Это тебе не гоночный автомобиль.
Блеммии приближались.
Осторожно! закричала Калипсо.
В последний момент Лео успел развернуть бульдозер и отбить ножом отвала кованую скамейку. К несчастью, из-за этого мы оказались открытыми для новых атак. Нанетт метнула в нас дорожный знак словно гарпун. Металлический шест воткнулся в гусеницу, из которой тут же повалил пар и во все стороны разлетелись брызги масла, и наша спасительная машина остановилась.
Супер, сказала Калипсо. И что теперь?
Это был весьма подходящий момент для того, чтобы ко мне вернулась божественная сила. Я бы ринулся в битву и раскидал врагов как тряпичных кукол. Но не тут-то было: мои кости словно растаяли и стекли в ботинки. Руки тряслись так сильно, что попытайся я достать лук, вряд ли бы это у меня получилось. Ах, неужто моя блистательная жизнь оборвется здесь под кулаками благовоспитанных безголовых американцев со Среднего Запада?!
Нанетт запрыгнула на капот бульдозера, ее ноздри оказались прямо передо мной премерзкое зрелище. Лео попытался атаковать ее огнем, но в этот раз застать Нанетт врасплох не удалось. Она открыла рот и проглотила огненный шар, который не причинил ей никакого вреда только вызвал небольшую отрыжку.
Не расстраивайтесь, дорогие мои, проговорила она. Вам никогда не пробраться в синюю пещеру. Она под надежной охраной! Жаль, конечно, что вы умрете. До церемонии имянаречения осталось всего три дня, и вы с девчонкой должны были стать главными украшениями в процессии его рабов!
Я был слишком напуган, чтобы понять все, о чем она говорила. Девчонка Неужели она имела в виду Мэг? Кроме этого я услышал только «синий» «умрешь» «раб», что в тот момент достаточно точно описывало меня.
Понимая, что это бесполезно, я все равно снял с плеча лук и начал его разворачивать. Вдруг прямо между глаз Нанетт воткнулась стрела. Она скосила глаза, пытаясь разглядеть стрелу, упала навзничь и рассыпалась в прах.
Я уставился на свое завернутое оружие. Конечно, лучник я прекрасный, но я был в полной уверенности, что еще не успел выстрелить.
Раздался резкий свист. В центре площади, прямо на фонтане, стояла женщина в выцветших джинсах и серебристом зимнем пальто. В руках у нее сверкал березовый лук, а за спиной висел полный стрел колчан.
У меня екнуло сердце при мысли о том, что моя сестра Артемида наконец-то пришла мне на помощь! Но нет Женщине было не меньше шестидесяти, я заметил седые, собранные в пучок волосы. Артемида никогда бы не появилась в таком облике.
По причинам, которыми она со мной никогда не делилась, Артемида гнушалась выглядеть старше чем, скажем, на двадцать лет. Я миллион раз убеждал ее, что красота не имеет возраста. В любом модном магазине на Олимпе вам скажут, что четыре тысячи это новая тысяча, но ей этого было не втолковать.
На тротуар! крикнула седовласая незнакомка.
По всей площади в асфальте появились круги размером с канализационный люк. Круги разделились на лепестки, и люки раскрылись, словно ирисовые диафрагмы, из них поднялись орудийные башни с механическими арбалетами, которые завертелись, посылая вокруг красные лучи лазерных прицелов.
Блеммии даже не попытались спрятаться. Может быть, они не поняли, что происходит. А может быть, ждали, пока седовласая женщина скажет «пожалуйста!».
Мне же необязательно было быть богом стрельбы из лука, чтобы понять, что случится дальше. Я потащил за собой друзей второй раз за день. (Оглядываясь назад, не могу не признать, что это было приятно.) Мы спрыгнули с бульдозера как раз в тот момент, когда в воздухе засвистели выстрелы.
Когда я осмелился поднять голову, от блеммий остались только кучки праха и одежда.
Седовласая женщина спрыгнула с фонтана. Принимая во внимание ее возраст, я испугался, что она переломает себе ноги, однако она не без грации приземлилась и направилась к нам с луком в руках.
Лицо ее испещряли морщинки, кожа под подбородком начала провисать, на тыльной стороне ладоней проступили пигментные пятна. Однако держалась она с королевским достоинством, как женщина, которая не должна никому ничего доказывать. Глаза ее сверкали словно лунные блики на воде. Отчего-то эти глаза показались мне знакомыми.
Она несколько мгновений смотрела на меня, а потом удивленно покачала головой:
Значит, это правда. Ты Аполлон.
Это не было похоже на привычное мне «О, вау, Аполлон!». Она произнесла мое имя таким тоном, будто знала меня лично.
М-мы знакомы?
Ты меня не помнишь? спросила она. Да, вряд ли помнишь. Зови меня Эмми. А призрак, которого вы видели Агамед. Он привел вас к нам.
Имя «Агамед» я точно где-то слышал, но, как обычно, не мог сообразить где. Мой человеческий мозг все время выдавал сообщение о том, что память переполнена и он сможет нормально работать, только когда я удалю столетие-другое воспоминаний.
Эмми перевела взгляд на Лео:
А почему ты в трусах?
Лео вздохнул:
Утро выдалось долгим, abuela[3], но спасибо за помощь. У вас суперские арбалеты!
Спасибо Наверное.
А может, вы сумеете и Кэл помочь? спросил Лео. Ей совсем плохо.
Эмми присела рядом с белой как мел Калипсо. Глаза волшебницы были закрыты, а дыхание сбивалось.
Она тяжело ранена, нахмурилась Эмми, взглянув на лицо Калипсо. Как, ты сказал, ее зовут? Кэл?
Калипсо, пояснил Лео.
А, морщины на лбу Эмми стали глубже. Теперь понятно, почему она так похожа на Зою.
Мне словно ножом по сердцу полоснули:
Зою Ночную Тень?
Калипсо пробормотала что-то в бреду, но я не разобрал слов может, это было имя «Ночная Тень»?