Ночь ожившего болванчика - Роберт Лоуренс Стайн 2 стр.


Линди рассмеялась:

 Всего-навсего глупая белка!

Крис остановилась возле кустов.

 А ты уверена?  Она не сводила глаз с тени, отбрасываемой домом.  Шумная какая-то белка.

Она повернулась к дому и была неприятно удивлена, обнаружив, что Линди исчезла.

 Эй, ты куда подевалась?

 Да здесь я,  отозвалась Линди.  А что я нашла!

Крис не сразу удалось разглядеть сестру. Та стояла за огромным мусорным контейнером в дальнем конце двора.

Крис приставила ладонь козырьком к глазам. Линди склонилась над контейнером. Похоже, она разгребала какой-то мусор.

 Что там?  крикнула Крис.

Линди раскидывала мусор во все стороны и, похоже, не слышала ее.

 Да что там такое?  выкрикнула Крис, неохотно приблизившись к контейнеру на несколько шагов.

Линди не отзывалась.

Очень медленно она вытащила что-то из мусора. И обеими руками начала поднимать. Крис увидела безвольно болтающиеся руки и ноги, голову с каштановыми волосами

Голова? Руки и ноги?

 О нет!  в ужасе вскричала она, закрыв лицо руками.

2

Ребенок?

Крис беззвучно ахнула, глядя, как Линди поднимает безжизненное тельце из помойного контейнера.

Застывшее лицо, широко раскрытые, остекленевшие глаза. Каштановые волосы. Похоже, ребенок был одет в серый костюмчик.

Его руки и ноги безжизненно болтались.

 Линди!  крикнула Крис, чувствуя, как горло сжимается от испуга.  Он он живой?

С колотящимся сердцем она бросилась к сестре. Линди крепко сжимала бедняжку в руках.

 Он живой?  задыхаясь, повторила Крис.

И тут же остановилась, когда Линди, расхохотавшись, весело крикнула:

 Совсем не живой!

Тут только Крис поняла, что никакой это не ребенок.

 Кукла!  взвизгнула она.

Линди подняла его повыше.

 Это болванчик чревовещателя,  пояснила она.  Кто-то его выкинул. Представляешь? В отличном состоянии.

Только теперь она заметила, что Крис тяжело дышит и покраснела.

 Что с тобой, Крис? О-о-о Ты решила, что это настоящий мальчик?  Линди презрительно рассмеялась.

 Нет. Конечно нет,  возразила Крис.

Линди подняла болванчика повыше и стала разглядывать его спину в поисках нитей для управления его ртом.

 Я настоящий мальчик!  пропищала она сквозь сжатые зубы, стараясь не шевелить губами.

 Какая чушь,  отрезала Крис, закатывая глаза.

 Я не чушь. Сама чушка!  резким, скрипучим голосом ответила за болванчика Линди. При этом она тянула за нить на его спине, отчего деревянные губы открывались и закрывались, щелкая при движении. Она переместила руку выше и нашла другую нить, дернув за которую, заставила раскрашенные глаза вращаться.

 Да он, небось, кишит букашками,  сказала Крис и скорчила брезгливую гримаску.  Брось обратно в помойку.

 Вот еще,  ответила Линди, потирая рукой деревянные волосы куклы.  Я его себе оставлю.  Она оставит меня себе,  повторила она за болванчика.

Крис подозрительно разглядывала деревянного человечка. Его каштановые волосы были нарисованы прямо на голове. Голубые глаза могли двигаться только вправо-влево и не моргали. Ярко-красные губы изгибались в жутковатой усмешке. На нижней губе сбоку имелся небольшой скол, отчего она не полностью смыкалась с верхней.

Одет он был в темный двубортный костюм поверх белой рубашки с воротничком. Правда, воротничок крепился прямо к груди, потому что рубашка была на ней нарисованная. Большие кожаные ботинки болтались на концах длинных и тонких ног.

 А звать меня Слэппи!  сообщила за болванчика Линди, открывая и закрывая его ухмыляющийся рот.

 Ерунда,  повторила Крис, покачав головой.  Почему Слэппи?

 Не нравится иди на фиг!  проговорила за него Линди, стараясь не шевелить губами.

Крис застонала:

 Линди, мы едем на великах, или как?

 Боишься, как бы бедняжка Робби не заскучал?  спросила Линди устами Слэппи.

 Положи уже эту гадость,  раздраженно бросила Крис.

 Я не гадость!  пропищал Слэппи голоском Линди, вращая глазами.  Сама гадость!

 У тебя губы шевелятся,  сказала Крис.  Фиговый ты чревовещатель.

 Я совершенствуюсь,  возразила Линди.

 Ты что, серьезно решила его оставить?  воскликнула Крис.

 Мне нравится Слэппи. Он милашка,  ответила Линди, прижимая болванчика к груди.

 Я милашка,  сказала она за него.  А ты чучело.

 Заткнись!  прикрикнула на болванчика Крис.

 Я милашка,  сказала она за него.  А ты чучело.

 Заткнись!  прикрикнула на болванчика Крис.

 Сама заткнись!  проверещал он в ответ.

 На кой он тебе?  спросила Крис, шагая за сестрой к тротуару.

 Я всегда любила марионеток,  ответила та.  Помнишь, какие у меня были чудесные марионетки? Я с ними часами играла, без устали.

 Я ведь тоже любила играть с марионетками,  напомнила Крис.

 У тебя вечно нитки путались,  буркнула Линди.  Куда тебе.

 Но что ты будешь делать с этим болванчиком?  спросила Крис.

 Не знаю. Может, придумаю номер,  задумчиво проговорила Линди, пересадив Слэппи на другую руку.  Спорим, я смогу на этом подзаработать. Ну там на детских праздниках выступать, давать представления

 С днем рождения!  пропищала она за Слэппи.  Денежки на бочку!

Крис не засмеялась.

Девочки миновали недостроенный дом. Линди баюкала Слэппи, придерживая одной рукой за спину.

 По-моему, он жуткий,  сказала Крис, поддав ногой валявшийся на дороге камушек.  Кинула б ты его обратно в помойку.

 Ни за что,  отрезала Линди.  Ни за что,  добавила она за Слэппи, помотав его головой и вращая его голубыми глазами.  Как бы я тебя саму в помойку не выкинул!

 Да он у тебя грубиян,  буркнула Крис.

 А я-то тут при чем?  засмеялась Линди.  Все претензии к Слэппи.

Крис насупилась.

 Тебе просто завидно,  сказала Линди.  Потому что его нашла я, а не ты.

Крис хотела возразить, но тут послышались чьи-то голоса. Подняв глаза, Крис увидела, что навстречу бегут дети Маршаллов, живущих в конце квартала. Это были славные рыжие ребятишки, за которыми Линди и Крис нередко присматривали в отсутствие их родителей.

 Что это?  спросила Эми Маршалл, показав на Слэппи.

 Он умеет говорить?  спросил ее младший брат Бен, остановившись немного поодаль, с робким выражением на веснушчатой рожице.

 Привет, я Слэппи!  сказала за болванчика Линди. Она качнула Слэппи на одной руке, заставив его сесть прямо, его руки болтались по бокам.

 Где ты его взяла?  спросила Эми.

 А глаза у него двигаются?  спросил Бен, по-прежнему не решаясь подойти.

 А у тебя глаза двигаются?  парировал Слэппи.

Малыши расхохотались. Бен сразу позабыл о робости. Он подошел и взял Слэппи за руку.

 Ай! Не так крепко!  заверещал Слэппи. Бен ойкнул и выпустил его руку. Они с сестрой тут же весело засмеялись.

 Ха-ха-ха!  Линди заставила Слэппи тоже засмеяться, откинув его голову назад и широко раскрывая деревянный рот.

Ребятишки пришли в восторг. Они буквально покатывались со смеху.

Чрезвычайно довольная своим успехом, Линди взглянула на сестру. Крис с несчастным видом сидела на бордюре, подперев голову руками.

Она завидует, поняла Линди. Видит, что детям нравится Слэппи и что мне удалось привлечь к себе внимание. И завидует.

«Вот теперь я точно его оставлю!» решила она, радуясь своей маленькой победе.

Она заглянула в ярко-голубые глаза болванчика. К ее удивлению, тот, казалось, смотрел на нее в ответ, его глаза блестели на солнце, а улыбка была широкая и понимающая.

3

 Кто звонил?  спросила миссис Пауэлл, отправляя в рот вилку спагетти.

Линди скользнула на свое место за столом.

 Это была миссис Маршалл. Которая в конце улицы живет.

 Хочет, чтобы ты посидела с ее детьми?  спросила миссис Пауэлл и потянулась за миской с салатом. Потом повернулась к Крис: Тебе положить?

Крис вытерла салфеткой соус с подбородка:

 Может, потом.

 Нет,  ответила Линди.  Она хочет, чтобы я дала представление. У Эми на дне рождения. Со Слэппи.

 Твоя первая настоящая работа,  улыбнулась миссис Пауэлл.

 Эми и Бен просто влюбились в Слэппи,  продолжала Линди.  Миссис Маршалл собирается заплатить мне двадцать долларов.

 Вот здорово!  воскликнула мать. Она взяла тарелку с салатом и передала мужу.

Прошла уже неделя с тех пор, как Линди вызволила Слэппи из мусорного контейнера. Каждый день после уроков она часами просиживала у себя в комнате, репетируя с ним ставила голос, училась не шевелить губами и придумывала всевозможные шутки.

Крис настаивала, что все это чепуха. «Поверить не могу, что ты такая зануда»,  сказала она сестре. И наотрез отказалась служить для нее зрителем.

Но когда в пятницу Линди принесла Слэппи в школу, Крис начала менять свое мнение. Вокруг Линди, стоявшей у своего шкафчика, сразу собралась толпа ребят. Когда Линди заговорила с ними от лица Слэппи, Крис наблюдала за происходящим из коридора.

Назад Дальше