Ты приходил на похороны?
Да. Бекетту вспомнился тот день, страшный во всех отношениях.
Это хорошо. Друзья всегда приходят на похороны. Мерфи очаровательно улыбнулся и поднялся с пола. Отнесу гробики в песочницу. Малыш попытался поднять коробку и устремил на Бекетта жалобный взгляд. Слишком тяжелая.
Я помогу.
Гарри, я взял всех! Лиам едва не кубарем скатился по лестнице, держа в руках красную пластиковую корзинку, доверху набитую фигурками героев.
Наденьте куртки, велела Алва. На улице похолодало.
Бекетт принесет гробы! крикнул Мерфи и понесся вслед за братьями. Я хочу копать! Чур, я копаю!
Бекетт поднял коробку.
Вы, наверное, слышали, вздохнул он, глядя на Алву.
Понимаю, тебе больно.
Когда мы делали гробы, мне и в голову не пришло, что мальчикам это может напомнить о гибели отца. Я поступил необдуманно.
Ерунда. Мальчики проявляют нормальный интерес к войне, смерти и злодеяниям. Они знают, что это понарошку. У Клэр совершенно нормальные сыновья, здоровые, развитые и воспитанные. Она прекрасная мать.
Так и есть.
Будучи хорошей матерью, она позаботилась о том, чтобы дети знали, что папа был порядочным человеком, любящим отцом и отдал жизнь за свою страну. А теперь Мерфи знает и то, что ты был на похоронах и отдал его отцу дань уважения. В этом нет ничего плохого, Бекетт.
Я не хотел бы совершить ошибку
Даже супергерои иногда ошибаются, иначе их не хоронили бы в песочнице в самодельных гробах. Хочешь дождаться Клэр?
Да, раз уж приехал.
Хорошо. В таком случае я могу идти домой, а организацию похорон возложу на тебя.
По пути к выходу Алва ласково потрепала Бекетта по щеке.
На столе размораживается цыпленок. Полагаю, на твою долю тоже хватит.
Спасибо, миссис Риденур.
Можешь называть меня Алвой, я уже давно не твоя учительница.
* * *Эйвери весь день прокручивала в голове инцидент с Сэмом Фримонтом и чем больше об этом думала, тем сильнее тревожилась.
Он всегда был заносчив, заметила она в разговоре с Хоуп, с самого детства.
Хоуп протянула руку за гвоздем для картины.
Надо было заявить в полицию. Приставив гвоздь к размеченному месту на стене, она забила его молотком.
Может, и надо было. Да, я все больше склоняюсь к этой мысли. Хотя и понимаю, почему Клэр против. Обеспокоенная, Эйвери подошла к окну как раз в тот момент, когда Хоуп опять вытянула руку теперь уже за той самой картиной, которую собиралась повесить. Как-то странно звонить в полицию, когда рядом с тобой человек, знакомый практически всю жизнь, пусть даже и конченый придурок.
Хоуп спрыгнула с табуретки, взяла картину, залезла обратно и повесила ее.
Судя по твоим рассказам, этот Сэм не из тех, кто легко отступается.
Хотела бы я ошибаться, пожала плечами Эйвери, но тревога в ее сердце, выпустившая острые когти, начала царапаться еще сильнее.
Хоуп взяла в руки небольшой ватерпас. Установив его над рамой, выровняла правый край картины так, что пузырьки в стеклянном цилиндрике ватерпаса переместились ровно на середину.
Стало быть, Сэм то и дело пристает к Клэр с предложениями поужинать, оказывается рядом с ее домом или возле книжного аккурат перед закрытием и что еще? Ах да: цветы в день рождения, ну и пару раз «случайно» проезжал мимо, когда Клэр несла пакеты с продуктами.
Ага, «дай-ка я помогу тебе, пташечка», кивнула Эйвери. Это все так, однако не похоже, что Сэм устроил у себя в спальне алтарь с фотографиями Клэр и поклоняется ей.
Откуда тебе знать?
Если он кого и боготворит, то исключительно себя, будь уверена. При всем том сегодня он напугал Клэр, и то, что я видела, явно выходит за всякие рамки. Эйвери принялась мерить шагами комнату, растирая себе предплечья. Ты действительно считаешь, Сэм способен выкинуть фокус? Я имею в виду, причинить серьезный вред Клэр?
Не пойму, зачем она рискует. Если не хочет заявлять в полицию, то пусть хотя бы расскажет обо всем Бекетту.
Нет, она не станет рассказывать. Клэр опасается, как бы Бекетт чего не натворил. У него, конечно, не такая горячая голова, как у Райдера, но все-таки он тоже Монтгомери.
Тогда ты ему расскажи.
Предлагаешь мне подставить Клэр?
Она просила тебя молчать?
Нет, но это подразумевалось само собой.
Эйвери, задайся вопросом: каково тебе будет, если что-то случится? Если этот тип нападет на Клэр или удумает еще чего похуже?
Предлагаешь мне подставить Клэр?
Она просила тебя молчать?
Нет, но это подразумевалось само собой.
Эйвери, задайся вопросом: каково тебе будет, если что-то случится? Если этот тип нападет на Клэр или удумает еще чего похуже?
Эйвери приложила руку к животу.
От твоих слов мне прямо нехорошо.
Ты беспокоишься. Не просто злишься, а сильно нервничаешь. Доверяй своей интуиции. И моей, прибавила Хоуп, потому что твои новости очень тревожат и меня.
Я должна поговорить с Бекеттом. Пойдешь со мной?
Конечно.
Не давай мне отвлекаться, когда пойдем через пиццерию, сказала Эйвери, надевая куртку.
Можем войти с черного хода.
Нет, я должна убедиться, что все в порядке. Я точно чокнулась бы, если бы жила здесь: постоянно смотрела бы в окно и проверяла, сколько народу входит и выходит из ресторана.
Когда ты будешь приходить ко мне в гости, я буду опускать жалюзи, успокоила подругу Хоуп.
На улице Эйвери взяла Хоуп под руку.
Как хорошо, что ты рядом. Я сегодня так перенервничала из-за Клэр и этого ублюдка Фримонта, что даже не спросила, как твои дела.
Все прошло более-менее организованно.
И только в душе у Хоуп по-прежнему творится беспорядок.
Порядок я скоро наведу, улыбнулась Хоуп. Я почти все время провела в той части гостиницы, где будет склад. Дело потихоньку движется. Кстати, и плитку тоже кладут довольно быстро. Я заходила взглянуть. Она обернулась и порадовалась яркому свету недавно установленных фонарей. Сейчас основные работы ведутся в пентхаусе. Если бы ты видела плитку на «плавающей» стене! Они уже почти закончили, осталось только выложить «фартук» на кухне. На следующей неделе начнут собирать шкафы. С этим, правда, вышла небольшая заминка по времени.
Надо же, наша управляющая знает все в подробностях!
Оуэн держит меня в курсе. Из Райдера информацию клещами не вытянешь.
Да, он немногословен.
Так, никуда не сворачиваем, скомандовала Хоуп в дверях «Весты». Если тебе нужно решить какие-то вопросы, займешься этим после разговора с Бекеттом.
Хорошо, идем прямиком к нему.
Довольно много посетителей, удовлетворенно заметила Эйвери и взмахнула рукой менеджеру ночной смены дескать, скоро вернусь. Ее голова непроизвольно повернулась в сторону кухни, однако Хоуп решительно повела подругу к боковому выходу на лестницу:
Потом, все потом.
Стоит мне появиться в своем ресторане, и тут же автоматически тянет проверить, все ли нормально. Эйвери и Хоуп начали подниматься на второй этаж. Это что-то внутри меня, даже не могу объяснить что. Надо, наверное, как-то переключаться
Эйвери, ради всего Хоуп решительно постучала в дверь.
Клэр меня убьет; нет, не меня, а нас я скажу ей, что это ты настояла.
Мы делаем это, потому что волнуемся за нее. Клэр не будет злиться.
Скорее всего, Бекетта нет дома. Наверное, он у матери или столярничает в мастерской. Черт, или у Клэр. Может, она сама расколется и нам не нужно будет ничего рассказывать. Тогда я Эйвери умолкла, заслышав шаги на лестнице.
Как видишь, вернулся, заметила Хоуп, после чего ей неожиданно пришлось перестроить мысли и план разговора: к ним приблизился Райдер. Непонятно отчего, но этот человек явно ее недолюбливал.
Надо же, Бек позвал девчонок на вечеринку, а меня пригласить забыл, хмыкнул Райдер.
Да нет, дело не в этом. Эйвери попыталась рассмеяться и сама поняла, что смех прозвучал делано и фальшиво. Я просто хотела, то есть Хоуп хотела спросить кое-что про мы все равно были внизу Как же она ненавидит врать, подумала Эйвери, ненавидит и не умеет. Впрочем, неважно. Раз Бекетта нет
Я хотела поговорить с Бекеттом по поводу кофеварки для столовой и электротермоса. Мне нужно два.
Райдер покосился на Хоуп.
У вас получается, у нее нет.
Что, простите?
Вешать лапшу на уши. Насчет чайников и кофейников разговаривайте с моей матерью. Говори, что стряслось, обратился он к Эйвери.
Ничего.
Сколько мы с тобой знакомы?
Послушай, я
В самом-то деле, хватит! с досадой воскликнула Хоуп и посмотрела прямо в глаза Райдеру. У вас есть ключ?
Да.
Бекетт не будет против, если вы позволите нам войти? Наш вопрос лучше не обсуждать на лестничной площадке.
Райдер послушно вытащил из кармана связку ключей.