После - Алена Игоревна Дьячкова 3 стр.


Вот, лучик игриво пробежался по ее щеке и угодил прямо в закрытое, слегка выглядывающее из-под тяжелого одеяла веко. Фигура лениво зашевелилась, размеренно потянулась и нехотя открыла слипшиеся от продолжительного сна глаза.

«Какое прекрасное утро»,  размышляла про себя Мэдисон.

За отходящей от стены занавеской ей виделись пушистые, весело кружащие на утреннем морозе снежные хлопья. Она, будто во сне, с улыбкой на губах оглядела комнату, и, убедившись, что все это ей не снится, вновь ощутила прилив радостного ликования.

Помещение, в котором оказалась Мэдисон, не бросалось в глаза сразу, как переступаешь порог квартиры номер 9 на Гайд-стрит, поэтому прошлым вечером герои заметили ее в последнюю очередь, уже после ухода Бобби. Окрашенная в светло-зеленый цвет комната с огромной кроватью посередине, не отличалась особым изяществом, но, как и все остальное в доме, была невероятно уютной.

Мэдисон повернулась на другой бок, чтобы проверить: спит Гордон или тоже пытается осознать произошедшую перемену. Однако рядом она увидела лишь помятую простынь и свисающую с края кровати подушку.

«Куда он уже мог деться?  пронеслось у девушки в голове,  уж не сыграл ли он со мной злую шутку? Хотя тогда бы меня здесь сейчас не было».

Все ее сомнения развеялись после того, как в гостиной раздался оглушительный звон падающей посуды, а за ним последовала брань знакомого голоса.

Накинув легкий ситцевый халат, расшитый алыми цветами, Мэдисон высунулась из-за двери и вопросительно уставилась на перепачканного непонятно чем Гордона, растерянно озирающегося по сторонам рядом с валяющейся на полу сковородой.

 Мэд Доброе утро! Прости, я не хотел тебя будить. Вот, решил сделать тебе сюрприз, хотел заняться завтраком,  рассеянно произнес он.  Но, как видишь, я определенно для этого не создан

Девушка сдержала непроизвольный смешок:

 Что ж, утро начинается не с кофе, сейчас будем тебя учить этому замысловатому искусству!

Через 20 минут под чутким руководством Мэдисон на столе появился пышный, ароматный, слегка пересоленный омлет.

 Видишь, все не так страшно, как казалось,  подметила она одобряюще, отправляя в рот второй, горячий кусок.

 Могло бы быть, конечно, и лучше, но для меня это просто шедевр!

 Ты уже успел спуститься за почтой?  она указала на лежащую у края стола газету.

¬ Угу,  одобрительно промычал жующий Гордон.

Мэдисон лениво потянулась к желтоватой, во много раз сложенной бумаге и принялась рассматривать ее с разных сторон. На первом же развороте находилась огромная статья, посвященная очередному правительственному решению: «11 декабря был принят акт парламента Великобритании «Вестминстерский статус», который установил правовую базу Британского содружества наций».

«Знать бы еще, что нам это дает и дает ли что-либо вообще,  думала Мэдисон.  Газеты как будто специально наполняют пустыми, непонятными людям заметками, лишь бы сделать вид, что правительство не сидит сложа руки, оно направляет все силы на создание благополучия в стране Только где оно это благополучие?  Она пролистала несколько страниц, и перед ее взглядом возникло несметное количество мелким шрифтом напечатанных объявлений о продаже, сдаче чего-либо в аренду, проведении аукционов; люди тщетно искали заработок, готовы были наняться даже на самую грязную и унизительную работу. Только никому они сейчас не были нужны, им попросту было нечем платить.  Вот оно благополучие тяжело вздохнула девушка».

С не самыми теплыми мыслями она отложила газету и принялась дожевывать уже наполовину остывший омлет.

 Кстати, я вчера по пути заметил огромный парк, тут недалеко, в паре кварталов. Может, заглянем?  Гордон уже покончил с завтраком и теперь с вожделением смотрел вдаль, за деревянную оконную раму, любуясь все тем же поразительно красивым видом на бескрайние просторы города.

 Давай, все равно нужно осмотреться, понять, что здесь к чему.


***

Погода на улице выдалась совсем не такой благоприятной, как казалось на первый взгляд: мороз стоял лютый; с неба валили густые пушистые хлопья белесого снега, но из-за сильного ветра они не производили должного положительного впечатления, так как больно врезались в заледеневшие лица.

Парк тоже оказался не так близко, как предполагал Гордон. Прежде чем они добрались до природного оазиса в Лондонских каменных джунглях, пришлось пройти мили две, преодолевая враждебность зимнего утра.

Вход в парк находился на оживленной улице, около которого то и дело сновали спешащие по своим делам люди, однако в самом парке было пустынно мало кто сейчас мог позволить себе такое вольнодумное удовольствие.

Голые, припорошенные снегом деревья напоминали готические скульптуры. Мерно шатаясь под натиском произвольных порывов ветра, они тихо скрипели и таинственно шелестели поредевшими кронами.

Странники обогнули половину парка и вышли к высокой насыпной горе, с которой, весело крича и смеясь, катались дети. Санки и ледянки были редкостью, в основном, детвора катилась на картонках или досках, которые, в большинстве своем, раньше были дверцей от шкафа, комодом или даже неплохим столом.

 Да уж, дети они в любой ситуации дети,  лукаво заметил Гордон.

Молодые люди пошли дальше, оставив беспечно веселящихся детей позади

 Все это, конечно, просто чудесно, только давай уже двигаться к дому. Не хватало нам еще простыть. Помнится, в прошлом году мы тоже устроили такую декабрьскую вылазку, ты потом неделю лежал с температурой. Надо начинать учиться на своих ошибках!  иронично сказала Мэдисон, когда они, с головой обмотавшись шарфами, проходили мимо широкого, служившего сейчас катком, озера.

 Целиком и полностью с тобой согласен!  ответил Гордон, который как будто давно уже ждал этого предложения.

Глава 5

Спустя две мили, которые понадобились им, чтобы добраться до уже знакомой и почти родной улицы, ветер заметно ослаб, а снег перестал валить беспросветной ледяной стеной. Однако, молодые люди, все же, держали верный курс в теплое и уютное укрытие, ведь теперь для того, чтобы согреться им придется приложить немало усилий.

Улица, на которой им довелось обосноваться, была не в самом лучшем состоянии: ее испещряли ямы и ухабы, преодолеть которые порой было весьма проблематично. Края обрамляли ровные ряды невысоких домиков, многие из которых были заметно запятнаны временем.

Спешно насладившись своеобразной красотой старинной улицы, молодые люди подошли к парадной своего дома и окинули его, уже при свете дня, оценивающим взглядом. Не успели они сделать какие-либо выводы, как тяжелая входная дверь с силой отворилась, и из нее выскочил невысокий человек, с головой закутавшийся в смоляной плащ, так, что разглядеть его лицо было просто невозможно. Мужчина широкими быстрыми шагами пересек улицу и скрылся за близлежащим поворотом, как будто боялся, что его заметят.

 Вот как нужно ходить по такому морозу! Раз, два и уже на месте. Не то, что мы с тобой тут ползаем, как сонные мухи,  смеялся Гордон.

Мэдисон толкнула деревянную дверь, и из знакомого помещения повеяло теплым, манящим воздухом.

 Гордон!  девушка взволнованно на него посмотрела, указывая в открытое пространство под лестницей, где аккуратно стояли три перевязанные бечевкой коробки.  Мы забыли вчера поднять оставшиеся вещи!

На мгновение лицо юноши омрачило беспокойное выражение, но осознав, что так испугало Мэдисон, он развязно ответил:

 Да не переживай ты так, по-моему, у нас очень милые соседи, не думаю, что кому-нибудь здесь могли понадобиться наши вещи. Как видишь, все точно в таком же виде, как было оставлено вчера!

Он ловко подхватил две коробки, водрузив одну в руки Мэдисон, и они мерным шагом направились наверх, прислушиваясь к таинственной скрипучей песне величественной лестницы.

Как только они достигли последнего лестничного проема, Мэдисон услышала звук закрывающейся двери. «Странно,  подумала она,  сейчас никого не должно быть дома Наверное, показалось».

Перейдя через порог, закоченевшие путешественники тут же бросились разжигать камин и заваривать горячий чай с лимоном.

За окном из-за снега опять ничего не было видно дальше вытянутой руки, и сильнейший ветер то и дело норовился ворваться сквозь дребезжащие стекла в теплую комнату на третьем этаже.

Укутавшись в пушистые шерстяные пледы и вооружившись чашками горячего чая, Гордон и Мэдисон удобно устроились в широких креслах перед ярко полыхающим камином и задумчиво следили за игривыми языками красного пламени.

Вдруг, Мэдисон, лениво опустив, ногу в шерстяном вязаном носке почувствовала прохладное дуновение, тянущееся по самому полу.

 Гордон, ты открыл окно?  спросила она, слегка приподнимаясь в кресле.

 Нет, конечно,  удивленно, чуть ли не с вызовом ответил он,  я из ума еще не выжил. Открывать окно в такую холодину равносильно мазохизму.

Назад Дальше