Петрарка
СлужанкаМогла б.
И ты завидная такая!
Завидная.
В сравнении с тобой
Лаура жёлчь.
Увы, хоть и сладка я,
Не слить ему себя с моей судьбой.
При мне сперва горел он оживлённо,
Но подлинно расстроился поздней,
Подумав о другой, войдя сражённо
В сознание неверности своей.
Посмел от поцелуев уклоняться,
А вылился во фразе ледяной:
«Не мысли предо мной вперёд являться».
Я вспыхнула: «Вы тоже предо мной».
Не только к озабоченной Лауре
Грешно теперь явиться тут ему.
Так если нет ума в большой фигуре,
То, может, я вакансию займу?
К себе всегда хранящему участье,
Без мёда не польстит остаться мне.
Считай, что взял у гения ты счастье,
Считай, что нос утёр ему вполне!
Сцена 7
ПетраркаСколь горестно тебя найти мне снова,
Валун, угодный летом ей всегда!
Твоё сиденье знать одна готова
Сударыня моя, моя звезда.
Давно-таки не виделся я с нею,
Но духа нет увидеться в тиши.
Стремиться же сюда поныне смею,
В её места, благие для души.
Пойдя за низкопробностью натуры,
Во прах упав, я горя не таю:
Унизил я достоинство Лауры,
Свой сан и репутацию свою
О ранящий стрелой! Не молвя слова,
Давно ли ты находишься при мне?
Не это важно важно то, что снова
Ты мыслишь о родной величине,
Что вглядываться в лик её прекрасный,
Как ранее, стараешься душой.
Достоинства служанки небезгласной
Для яви смысл утратили большой.
Хоть истово знобило вожделенье,
Хоть яростно стучало сердце в грудь,
Узрев её сухое отдаленье,
Жалеть о ней не думал я ничуть.
Идти вразрез она с хозяйкой стала.
Понять её Лаура не могла.
Потом, узнав о степени скандала,
Другой велела взять её дела.
Ни с кем уже не жажду лучшей доли,
При донне же сумею всё снести.
Исполниться тебе глубокой боли,
Но с донной разговор ещё найти.
(Скрывается.)
ПетраркаНеужто всё простила мне святая?
Нельзя поверить этому в уме!..
Когда-то здесь, украдкой напевая,
Венок она сплетала на холме.
Несметные цветы куда чудесней
Заботились открыться для неё.
Казаться всё могло какой-то песней,
Неся преображение своё!..
Лаура ли в долине полутёмной?
Но как узнать ей пало при луне,
Что где-то здесь я, друг её никчёмный?
Вселяя страх, идёт она ко мне.
Не двинуться навстречу каменею:
В очах её не вижу бытия.