Тамара Альохіна
Секрет радості
Переклад з російської мови В.І. ВороніноїЧастина перша
Знайомство з Азбукіним
Кирилко з Лізою гралися в саду.
Діти! покликала мама, йдіть сюди! Бабуся з дідусем відїжджають.
Чи на довго ви їдете? запитав Кирилко.
Днів десь на десять, відповіла бабуся.
А куди ви відїжджаєте? поцікавилася Ліза.
У Стокгольм, промовив дідусь.
А, це туди, де музей Пеппі!?
Їдемо на премєру нашого дитячого мюзиклу, пояснили бабуся і дідусь.
І нам хочеться!
Обіцяємо, що влітку обовязково візьмемо вас із собою.
Значить, ми залишимося без бабусиних казок аж на цілих десять вечорів? запитала Ліза.
Ні в якому разі! Настав час познайомити вас із кимось. У вашій книжковій шафі живе хтось такий
Хто там живе? поцікавився Кирилко.
Букі! гукнула бабуся, і з полички стрибнув потішний ельф. На ньому був старовинний фрак, метелик та окуляри в золоченій оправі.
Ти хто?
Букі Азбукін до ваших послуг! відрекомендувався ельф і уклонився.
Букі мій давній приятель, пояснила бабуся, тепер у вас зявився надійний і розумний друг! Він допоможе вам жити щодня цікаво і з користю.
І ви свій час проведіть корисно і цікаво, сказав Кирилко.
Та не забудьте привезти нам подарунки! додала Ліза.
А що б вам хотілося?
Мені новий капелюшок! попрохала Ліза.
А мені велику карту світу! сказав Кирилко.
Ну а ми будемо від вас чекати подарунків!
А яких же? здивувалися брат із сестрою.
Ваші нові знання будуть для нас найкращими подарунками!
Коли повернемось подивимось, пообіцяв дідусь. А тепер нам час, додав він, поглянувши на годинник.
Щасливої подорожі, в один голос гукнули діти.
І вам, малеча! почулося у відповідь.
І з чого почнемо нашу казкову подорож? поцікавився Букі, коли бабуся з дідусем відїхали.
А давайте про «цікаво» і «з користю», запропонувала Ліза.
Дуже добре, промовив Букі і оголосив, перша казка називається так: «Цікаво і з користю».
Цікаво і з користю
Дівчинка з мамою гуляли у Міському саду, спускаючись широкими сходами, милувалися першими весняними квітами.
Тюльпани, нарциси, промовляла дівчинка знайомі назви, а ці виразні квіточки як називаються?
Це фіалки.
Ой, поглянь, мамо, який красивий метелик! Він нагадує квітку! крикнула дівчинка.
А, можливо, він не метелик, а літаюча квітка! посміхнулася мама.
Ти жартуєш? здивувалася мала. Це ж не казка, а природа!
У природи багато дивного й казкового, треба лише приглянутися, прислухатися і тоді
Що тоді! нетерпляче запитала дівчинка.
Але мама не встигла відповісти, бо в цю мить зустріла свою колишню знайому, і між ними завязалася жвава розмова, в якій щоразу нова фраза починалася зі слів:
А памятаєш?
А пригадуєш?
Дівчинка слухала-слухала і їй стало скучно.
Я ж нічого цього не памятаю, з ким же мені поговорити?
Бачиш, показала мама, на тій ялинці сидить білка піди до неї!
І що, з нею розмовляти?! здивувалася дівчинка.
Мама у відповідь кивнула.
Дівчинка неохоче підійшла до ялинки і стала дивитися на білку. А та, в свою чергу, уважно спостерігала за дівчинкою.
Ти хто?
Я Очка!
А де ж Біл?
Звідки я знаю, відповіла білка, Біл сам по собі.
Біл це хто?
Біл це мій друг, він Біл, а я Очка. А ти хто?
Я просто дівчинка.
Ти не просто дівчинка, повторила її Очка, ти рудоволоса дівчинка з хвостиками.
Ну і що?
А те, що ми з тобою схожі, зробила висновок Очка. Я давно спостерігаю за тобою.
Давай будемо друзями! запропонувала дівчинка.
Ми не можемо дружити, заперечила білка.
Це ж чому? здивувалася дівчинка.
Ну як же ми будемо з тобою дружити? Адже ти нічого не принесла з собою.
А що я повинна була принести?
Ти маєш не просто приходити в наш сад, а що-небудь приносити: горіхи, яблука, білки їх дуже смакують. Не ходи просто так, принось користь.
Гаразд, погодилася дівчинка, я завтра так і зроблю!
Тоді у тебе у саду зявиться двоє друзів, Біл та Очка, пообіцяла білка.
А ми завжди беремо з собою горіхи, яблука та їжу для птахів, коли йдемо в Міський сад на прогулянку, сказала Ліза, прослухавши казку.
Це дуже добре, промовив Букі.
Ми не ходимо просто так, підтвердив Кирилко, ми приносимо користь. А нещодавно ми з татом змайстрували годівничку і почепили її на старій яблуні.
А я намалювала на ній квіти і ще й горобчика, похвасталася Ліза.
І навіщось розфарбувала його, спантеличено промовив Кирилко.
Так краще!
А ти як вважаєш, Букі? запитав хлопчик.
Як я думаю, відповів Букі, розповім вам завтра у цей же час.
Намальований горобець
Давай-но, Кирилко, змайструємо годівничку, сказав якось тато.
Можна взяти пластикову пляшку, запропонував хлопчик, і вирізати в ній віконце. Зараз усі так роблять.
Ні-ні, заперечив тато, від таких годівниць користь є, тільки краси ніякої. А ми з тобою змайструємо особливу годівничку!
Яку? запитав хлопчик.
А ось яку, тато показав малюнок.
Це схоже на будиночок!
Правильно, сама годівниця глибока, щоб їжа не випадала, а над нею дашок.
Дах від дощу, здогадався хлопчик.
Від дощу та снігу, щоб за будь-якої погоди їжа лишалася сухою.
Від слів до справи.
Коли годівничка була готова, у майстерню зайшла Ліза і запропонувала:
А давайте я розфарбую її.
Це буде прекрасно! зрадів тато.
Ліза взяла олівці і намалювала: з одного боку букет квітів, а з іншого яскравого барвистого горобчика.
Коли все було готово, годівницю повісили в саду на старій яблуні. Насипали в неї їжу.
А на цій яблуні жили Сірий горобець та Сіра горобчиха.
Поглянь, сказав Горобець, тепер у нас своя їдальня.
Ой, як гарно. І як красиво! згодилась Горобчиха, І квіти, і горобчик!
Таких горобців не буває! сказав Сірий горобець.
А може, й бувають, заперечила його подруга.
Не буває таких горобців!
А може, буває!
Не буває! дуже голосно закричав Горобець. Я старший і розумніший: я точно знаю!
Гаразд, згодилась Горобчиха, не буває. Не варто тобі так перейматися, дорогий!
Слухав їх намальований горобець, слухав і прикро йому стало:
Як же не буває, якщо я ось тут є! Я буваю, тобто я є!
Та оскільки живі горобці його не чули, він вирішив їм довести, що насправді існує. Дочекався ночі і, коли птахи заснули, усю їхню їжу розкидав.
Прокинулися вранці сірі горобці, глянули а їжа на землі.
Дивно, промовили вони, хто б це міг зробити, та й навіщо?
Наступного ранку знову все повторилося.
Слід би вистежити цього розбійника, сказав Сірий горобець.
А давай прикинемося, що ми спимо, запропонувала Горобчиха, і будемо стежити.
Так і зробимо!
Щойно стемніло, птахи зробили вигляд, нібито вони сплять, а самі стали спостерігати через гілочки. І бачать: намальований горобець поворухнувся, розправив крильця й злетів, зовсім як справжній. Покружляв над годівничкою, а потім усе зерно скинув на землю.
Ах, ти ж розбійник! закричав Сірий горобець. Зараз я тебе провчу!
А як же ти мене провчиш, якщо мене немає? запитав Барвистий горобець. Він повернувся на своє місце і знову став намальованим.
Навіщо він це робить? не розумів Сірий горобець. Навіщо шкодить нам?
Ну, ти ж говорив «не буває таких горобців, не буває» от він і образився. пояснила Горобчиха.
Гаразд, буркнув Сірий горобець, бачу, що бувають! Лише не второпаю: навіщо?
А я знаю.
Ну, так поясни чи що!
Бачиш, із цього боку квіточки намальовані?
Ну.
Навіщо вони?
Для краси!
Отож і він так само, пояснила Горобчиха, і він теж для краси!
Гаразд, сказав Горобець, хай собі, аби лише нашу їжу не скидав!
Отож-то, сказав Барвистий горобець, і нічого було задаватися: ми тільки сірі, ми найгоробчіші! Інші теж бувають!
Ну, добре, добре, сказав Кирилко, прослухавши казку. А яка ж користь від краси?
Від краси велика користь, пояснила Ліза. На неї приємно дивитися, і настрій поліпшується!
Це правильно, згодився Букі. Проте є один секрет.
Секрет? здивувалися діти.
Завтра я вам розповім про нього.
Конячка
Наступного дня Букі пояснив дітям, у чому полягає секрет.
Світ, у якому ви живете, схожий на дзеркало.
А що відбивається у ньому? поцікавилися діти.
Всі ваші вчинки. От лише не відразу, як у звичайному дзеркалі, а через деякий час.
Значить, якщо я роблю щось добре для когось, то у моєму житті відобразиться це добре для мене?