Nagualism: A Study in Native American Folk-lore and History - Daniel Brinton 2 стр.


They have not yet lost their power; we have evidence enough that many children of a larger growth in that land still listen with respect to the recitals of the mysterious faculties attributed to the nanahualtin. An observant German traveler, Carlos von Gagern, informs us that they are widely believed to be able to cause sicknesses and other ills, which must be counteracted by appropriate exorcisms, among which the reading aloud certain passages of the Bible is deemed to be one of the most potent.20

The learned historian, Orozco y Berra, speaks of the powers attributed at the present day to the nahual in Mexico among the lower classes, in these words:

The nahual is generally an old Indian with red eyes, who knows how to turn himself into a dog, woolly, black and ugly. The female witch can convert herself into a ball of fire; she has the power of flight, and at night will enter the windows and suck the blood of little children. These sorcerers will make little images of rags or of clay, then stick into them the thorn of the maguey and place them in some secret place; you can be sure that the person against whom the conjuration is practiced will feel pain in the part where the thorn is inserted. There still exist among them the medicine-men, who treat the sick by means of strange contortions, call upon the spirits, pronounce magical incantations, blow upon the part where the pain is, and draw forth from the patient thorns, worms, or pieces of stone. They know how to prepare drinks which will bring on sickness, and if the patients are cured by others the convalescents are particular to throw something of their own away, as a lock of hair, or a part of their clothing. Those who possess the evil eye can, by merely looking at children, deprive them of beauty and health, and even cause their death.21

7. As I have said, nowhere in the records of purely Mexican, that is, Aztecan, Nagualism do we find the word nagual employed in the sense given in the passage quoted from Herrera, that is as a personal guardian spirit or tutelary genius. These tribes had, indeed, a belief in some such protecting power, and held that it was connected with the day on which each person is born. They called it the tonalli of a person, a word translated to mean that which is peculiar to him, which makes his individuality, his self. The radical from which it is derived is tona, to warm, or to be warm, from which are also derived tonatiuh, the sun. Tonalli, which in composition loses its last syllable, is likewise the word for heat, summer, soul, spirit and day, and also for the share or portion which belongs to one. Thus, to-tonal is spirit or soul in general; no-tonal, my spirit; no-tonal in ipan no-tlacat, the sign under which I was born, i. e., the astrological day-sign. From this came the verb tonalpoa, to count or estimate the signs, that is, to cast the horoscope of a person; and tonalpouhque, the diviners whose business it was to practice this art.22

These tonalpouhque are referred to at length by Father Sahagun.23 He distinguishes them from the naualli, though it is clear that they corresponded in functions to the nagualistic priests of the southern tribes. From the number and name of the day of birth they forecast the destiny of the child, and stated the power or spiritual influence which should govern its career.

The tonal was by no means an indefeasible possession. It was a sort of independent mascotte. So long as it remained with a person he enjoyed health and prosperity; but it could depart, go astray, become lost; and then sickness and misfortune arrived. This is signified in the Nahuatl language by the verbs tonalcaualtia, to check, stop or suspend the tonal, hence, to shock or frighten one; and tonalitlacoa, to hurt or injure the tonal, hence, to cast a spell on one, to bewitch him.

This explains the real purpose of the conjuring and incantations which were carried on by the native doctor when visiting the sick. It was to recall the tonal, to force or persuade it to return; and, therefore, the ceremony bore the name the restitution of the tonal, and was more than any other deeply imbued with the superstitions of Nagualism. The chief officiant was called the tetonaltiani, he who concerns himself with the tonal. On a later page I shall give the formula recited on such an occasion.

8. There is some vague mention in the Aztec records of a semi-priestly order, who bore the name naualteteuctin, which may be translated master magicians. They were also known as teotlauice, sacred companions in arms. As was the case with most classes of the teteuctin, or nobles, entrance to the order was by a severe and prolonged ceremony of initiation, the object of which was not merely to test the endurance of pain and the powers of self-denial, but especially to throw the mind into that subjective state in which it is brought into contact with the divine, in which it can see visions and dream dreams. The order claimed as its patron and founder Quetzalcoatl, the feathered serpent, who, it will be seen on another page, was also the patron of the later nagualists.24

The word naualli also occurs among the ancient Nahuas in composition as a part of proper names; always with the signification of magician, as in that of Naualcuauhtla, a chief of the Chalcos, meaning wizard-stick, referring probably to the rod or wand employed by the magi in conjuration.25 So also Naualac, the wizard water, an artificial lake not far from the city of Mexico, surrounded by ruined temples, described by M. Charnay.26

9. The belief in a personal guardian spirit was one of the fundamental doctrines of Nagualism; but this belief by no means connotes the full import of the term (as Mr. H. H. Bancroft has erroneously stated). The calendar system of Mexico and Central America, which I have shown to be substantially the same throughout many diverse linguistic stocks,27 had as one of its main objects, astrological divination. By consulting it the appropriate nagual was discovered and assigned, and this was certainly a prominent feature in the native cult and has never been abandoned.

In Mexico to-day, in addition to his special personal guardian, the native will often choose another for a limited time or for a particular purpose, and this is quite consistent with the form of Christianity he has been taught. For instance, as we are informed by an observant traveler, at New Year or at corn-planting the head of a family will go to the parish church and among the various saints there displayed will select one as his guardian for the year. He will address to him his prayers for rain and sunshine, for an abundant harvest, health and prosperity, and will not neglect to back these supplications by liberal gifts. If times are good and harvests ample the Santo is rewarded with still more gifts, and his aid is sought for another term; but if luck has been bad the Indian repairs to the church at the end of the year, bestows on his holy patron a sound cursing, calls him all the bad names he can think of, and has nothing more to do with him.28

10. A Mexican writer, Andres Iglesias, who enjoyed more than common opportunities to study these practices as they exist in the present generation, describes them as he saw them in the village of Soteapan, a remote hamlet in the State of Vera Cruz, the population of which speak the Mixe language. This is not related to the Nahuatl tongue, but the terms of their magical rites are drawn from Nahuatl words, showing their origin. Every person at birth has assigned to him both a good and a bad genius, the former aiming at his welfare, the latter at his injury. The good genius is known by the Nahuatl term tonale, and it is represented in the first bird or animal of any kind which is seen in or near the house immediately after the birth of the infant.

The most powerful person in the village is the high priest of the native cult. One who died about 1850 was called the Thunderbolt, and whenever he walked abroad he was preceded by a group of chosen disciples, called by the Nahuatl name tlatoques, speakers or attorneys.29 His successor, known as the Greater Thunder, did not maintain this state, but nevertheless claimed to be able to control the seasons and to send or to mitigate destructive storms claims which, sad to say, brought him to the stocks, but did not interfere with the regular payment of tribute to him by the villagers. He was also a medicine man and master of ceremonies in certain scandalous orgies, where immodesty shows herself without a veil.30

11. Turning to the neighboring province of Oaxaca and its inhabitants, we are instructed on the astrological use of the calendar of the Zapotecs by Father Juan de Cordova, whose Arte of their language was published at Mexico in 1578. From what he says its principal, if not its only purpose, was astrological. Each day had its number and was called after some animal, as eagle, snake, deer, rabbit, etc. Every child, male or female, received the name of the day, and also its number, as a surname; its personal name being taken from a fixed series, which differed in the masculine and feminine gender, and which seems to have been derived from the names of the fingers.

From this it appears that among the Zapotecs the personal spirit or nagual was fixed by the date of the birth, and not by some later ceremony, although the latter has been asserted by some writers; who, however, seem to have applied without certain knowledge the rites of the Nahuas and other surrounding tribes to the Zapotecs.31

Next in importance to the assigning of names, according to Father Cordova, was the employment of the calendar in deciding the propriety of marriages. As the recognized object of marriage was to have sons, the couple appealed to the professional augur to decide this question before the marriage was fixed. He selected as many beans as was the sum of the numbers of the two proponents names, and, counting them by twos, if one remained over, it meant a son; then counting by threes any remainder also meant sons; by fours the remainder meant either sons or daughters; and by five and six the same; and if there was no remainder by any of these five divisors the marriage would result in no sons and was prohibited.

It is obvious that this method of fortune-telling was most auspicious for the lovers; for I doubt if there is any combination of two numbers below fourteen which is divisible by two, three, four, five and six without remainder in any one instance.32

The Zapotecs were one of those nations who voluntarily submitted themselves to the Spaniards, not out of love for the Europeans, but through hatred of the Aztecs, who had conquered them in the preceding century. Their king, Coyopy, and his subjects accepted Christianity and were generally baptized; but it was the merest formality, and years afterwards Coyopy was detected secretly conducting the heathen ritual of his ancestors with all due pomp. He was arrested, sent to the city of Mexico, deprived of his power and wealth, and soon died; it is charitably supposed, from natural causes. There is no question but that he left successors to the office of pontifex maximus, and that they continued the native religious ceremonies.

12. The sparse notices we have of the astrology of the Mixtecs, neighbors and some think relatives of the Zapotecs, reveal closely similar rites. The name of their king, who opposed Montezuma the First some sixty years before the arrival of Cortez, proves that they made use of the same or a similar calendar in bestowing personal appellations. It is given as Tres Micos, Three Monkeys.

Unfortunately, so far as I know, there has not been published, and perhaps there does not exist, an authentic copy of the Mixtec calendar. It was nevertheless reduced to writing in the native tongue after the conquest, and a copy of it was seen by the historian Burgoa in the Mixtec town of Yanhuitlan.33 Each day was named from a tree, a plant or an animal, and from them the individual received his names, as Four Lions, Five Roses, etc. (examples given by Herrera). This latter writer adds that the name was assigned by the priests when the child was seven years old (as among the Tzentals), part of the rite being to conduct it to the temple and bore its ears. He refers also to their auguries relating to marriage.34 These appear to have been different from among the Zapotecs. It was necessary that the youth should have a name bearing a higher number than that of the maiden, and also that they should be related; probably this applied only to certain formal marriages of the rulers which were obliged to be within the same gens.

13. I have referred in some detail to the rites and superstitions connected with the Calendar because they are all essential parts of Nagualism, carried on far into Christian times by the priests of this secret cult, as was fully recognized by the Catholic clergy. Wherever this calendar was in use, the Freemasonry of Nagualism extended, and its ritual had constant reference to it. Our fullest information about it does not come from central Mexico, but further south, in the region occupied by the various branches of the Mayan stock, by the ancestors of some one of which, perhaps, this singular calendar, and the symbolism connected with it, were invented.

One of the most important older authorities on this subject is Francisco Nuñez de la Vega, a learned Dominican, who was appointed Bishop of Chiapas and Soconusco in 1687, and who published at Rome, in 1702, a stately folio entitled Constituciones Diœcesanas del Obispado de Chiappa, comprising discussions of the articles of religion and a series of pastoral letters. The subject of Nagualism is referred to in many passages, and the ninth Pastoral Letter is devoted to it. As this book is one of extreme rarity, I shall make rather lengthy extracts from it, taking the liberty of condensing the scholastic prolixity of the author, and omitting his professional admonitions to the wicked.

He begins his references to it in several passages of his Introduction or Preambulo, in which he makes some interesting statements as to the use to which the natives put their newly-acquired knowledge of writing, while at the same time they had evidently not forgotten the ancient method of recording ideas invented by their ancestors.

The Bishop writes:

The Indians of New Spain retain all the errors of their time of heathenism preserved in certain writings in their own languages, explaining by abbreviated characters and by figures painted in a secret cypher35 the places, provinces and names of their early rulers, the animals, stars and elements which they worshiped, the ceremonies and sacrifices which they observed, and the years, months and days by which they predicted the fortunes of children at birth, and assign them that which they call the Naguals. These writings are known as Repertories or Calendars, and they are also used to discover articles lost or stolen, and to effect cures of diseases. Some have a wheel painted in them, like that of Pythagoras, described by the Venerable Bede; others portray a lake surrounded by the Naguals in the form of various animals. Some of the Nagualist Masters claim as their patron and ruler Cuchulchan, and they possessed a certain formula of prayer to him, written in the Popoluca tongue (which was called Baha in their time of heathenism), and which has been translated into Mexican.36

Назад Дальше