Paco's first impulse was to spring through the opening into the bright sunshine without; but a moment's reflection checked him. He remembered that he was unarmed and unacquainted with the neighbourhood; and his appearance outside the convent in broad daylight, might lead to his instant recapture by some of those, whoever they were, who found an interest or a gratification in keeping him prisoner. He resolved, therefore, unwillingly enough it is true, to curb his impatience, and defer his departure till nightfall. Of a visit from his jailers he felt no apprehension, for they had never yet shown themselves to him more than once a-day, and that, invariably, at an early hour of the morning. Partly, however, to be prepared for instant flight, should he hear his dungeon door open, and still more for the sake of inhaling the warm and aromatic breeze, which blew over to him from the neighbouring woods and fields, he seated himself upon the top of his casks, his head just on a level with the window, and, cautiously making a small opening in the matted vegetable screen that grew before it, gazed out upon the face of nature with a feeling of enjoyment, only to be appreciated by those who, like him, have passed five weeks in a cold, gloomy, subterranean dungeon. The little he was able to distinguish of the locality was highly satisfactory. Within thirty paces of the convent wall was the commencement of a thick wood, wherein he doubted not that he should find shelter and security if observed in his flight. He would greatly have preferred waiting the approach of night in the forest, instead of in his cell; but with a prudence hardly to be expected from him, and which the horror he had of a prolongation of his captivity, perhaps alone induced him to exercise, he would not risk crossing the strip of open land intervening between him and the wood; judging, not without reason, that it might be overlooked by the convent windows.
For some time Paco remained seated upon his pile of casks, feasting his eyes with the sunshine, to which they had so long been strangers; his ear on the watch, his fingers mechanically plucking and twisting the blades of grass that grew in through the window. He was arranging in his mind what route he should take, and considering where he was most likely to find Count Villabuena, when he was surprised by the sound of words, proceeding apparently from a considerable distance above his head, but some of which nevertheless reached his quick and practised ear. Of these the one most distinctly spoken was the name of Jaime, and in the voice that spoke it, Paco was convinced that he recognised that of Count Villabuena's daughter. A few moments elapsed, something else was said, what, he was unable to make out, and then, to his no small alarm, his old acquaintance and recent betrayer, Jaime the esquilador, stood within arm's length of his window. He instinctively drew back; the gipsy was so near, that only the growth of weeds before mentioned interposed between him and the muleteer. But Paco soon saw that his proximity was unsuspected by Jaime, who had commenced the dialogue with Rita already recorded. Paco at once comprehended the situation; and emboldened by the knowledge that he, and even the aperture of the window, was concealed from sight by the grass and bushes, he again put his head as far forward as was prudent, and attentively listened. Not a word spoken by the esquilador escaped him, but he could scarcely hear any thing of what Rita said; for the distance between her and Jaime being diminished, she spoke in a very low tone. He made out, however, that she was endeavouring to bribe the gipsy to take a letter to whom, he did not hear and a scheme occurred to him, the execution of which he only deferred till he should see the missive in the possession of Jaime, on whose every gesture and movement he kept a vigilant watch. At the same instant that the letter was deposited in the gipsy's pocket, Paco thrust both his hands through the grass, seized the naked ankles of the esquilador in a vicelike grip, and by a sudden jerk throwing him upon his back, proceeded to drag him through the aperture, behind which he himself was stationed. His strength and adroitness, and the suddenness of the attack, ensured its success; and in spite of the gipsy's struggles, Paco speedily pulled him completely into the dungeon, upon the ground of which he cast him down with a force that might well have broken the bones, but, as it happened, merely took away the senses, of the terrified esquilador.
The strange and mysterious manner of the assault, the stunning violence of his fall, and his position on regaining the consciousness of which he had for a brief space been deprived, combined to bewilder the gipsy, and temporarily to quell the courage, or, as it should perhaps rather be termed, the passive stoicism, usually exhibited by him in circumstances of danger. He had been dragged into the wine-cellar, and seated with his back against a cask; his wrists and ankles were bound with ropes, and beside him knelt a man busily engaged in searching, his pockets. The light was so faint that at first he could not distinguish the features of this person; but when at last he recognized those of Paco, he conjectured to a certain extent the nature of the snare into which he had fallen, and, as he did so, his usual coolness and confidence in some degree returned. His first words were an attempt to intimidate the muleteer.
"Untie my hands," said he, "or I shout for help. I have only to call out, to be released immediately."
"If that were true, you would have done it, and not told me of it," retorted Paco, with his usual acuteness. "The walls are thick; and the vault deep, and I believe you might shout a long while before any one heard you. But I advise you not to try. The first word you speak in a louder tone than pleases me, I cut your throat like a pig; with your own knife, too."
And, by way of confirming this agreeable assurance, he drew the cold blade across Jaime's throat, with such a fierce determined movement, that the startled gipsy involuntarily shrunk back. Paco marked the effect of his menace.
"You see," said he, sticking the knife in the ground beside him, and continuing his in investigation of the esquilador's pockets; "you had better be quiet, and answer my questions civilly. For whom is this letter?" continued he, holding up Rita's missive, which he had extracted from the gipsy's jacket.
But although the esquilador (partly on account of Paco's threats, and partly because he knew that his cries were unlikely to bring assistance) made no attempt to call out, he did not, on the other hand, show any disposition to communicativeness. Instead of replying to the questions put to him, he maintained a surly, dogged silence. Paco repeated the interrogatory without obtaining a better result, and then, as if weary of questioning a man who would not answer, he continued his search without further waste of words. The two rings and Rita's letter he had already found; they were succeeded by a number of miscellaneous objects which he threw carelessly aside; and having rummaged the esquilador's various pockets, he proceeded to unfasten his sash. The first demonstration of a design upon this receptacle of his wealth, produced, on the part of the gipsy, a violent but fruitless effort to liberate his wrists from the cords that confined them.
"Oho!" said Paco, "is that the sore place? Faith! there is reason for your wincing," he added, as the gold contained in the girdle fell jingling on the floor. "This was not all got by clipping mules."
"It was received from you, the greater part of it," exclaimed the gipsy, forced out of his taciturnity by his agony at seeing Paco, after replacing the money in the sash, deliberately bind it round his own waist.
"I worked hard and ran risk for it, and you paid it me willingly. Surely you will not rob me!"
And, by way of confirming this agreeable assurance, he drew the cold blade across Jaime's throat, with such a fierce determined movement, that the startled gipsy involuntarily shrunk back. Paco marked the effect of his menace.
"You see," said he, sticking the knife in the ground beside him, and continuing his in investigation of the esquilador's pockets; "you had better be quiet, and answer my questions civilly. For whom is this letter?" continued he, holding up Rita's missive, which he had extracted from the gipsy's jacket.
But although the esquilador (partly on account of Paco's threats, and partly because he knew that his cries were unlikely to bring assistance) made no attempt to call out, he did not, on the other hand, show any disposition to communicativeness. Instead of replying to the questions put to him, he maintained a surly, dogged silence. Paco repeated the interrogatory without obtaining a better result, and then, as if weary of questioning a man who would not answer, he continued his search without further waste of words. The two rings and Rita's letter he had already found; they were succeeded by a number of miscellaneous objects which he threw carelessly aside; and having rummaged the esquilador's various pockets, he proceeded to unfasten his sash. The first demonstration of a design upon this receptacle of his wealth, produced, on the part of the gipsy, a violent but fruitless effort to liberate his wrists from the cords that confined them.
"Oho!" said Paco, "is that the sore place? Faith! there is reason for your wincing," he added, as the gold contained in the girdle fell jingling on the floor. "This was not all got by clipping mules."
"It was received from you, the greater part of it," exclaimed the gipsy, forced out of his taciturnity by his agony at seeing Paco, after replacing the money in the sash, deliberately bind it round his own waist.
"I worked hard and ran risk for it, and you paid it me willingly. Surely you will not rob me!"
Without attending to this expostulation, Paco secured the gold, and then rising to his feet, again repeated the question he had already twice put to his prisoner.
"To whom is this letter?" said he.
"You may read it yourself," returned Jaime, who, notwithstanding the intelligible hint to be tractable which he had already received, found it a hard matter to restrain his sulkiness. "It is addressed, and open."
Read it, was exactly what Paco would have done, had he been able; but it so happened that the muleteer was a self-educated man, and that, whilst teaching himself many things which he had on various occasions found of much utility, he had given but a moderate share of his attention to the acquirement of letters. When on the road with his mules, he could distinguish the large printed capitals painted on the packages entrusted to his care; he was also able, from long habit, fluently to read the usual announcement of "Vinos y licores finos," inscribed above tavern doors; and, when required, he could even perpetrate a hieroglyphic intended for the signature of his name; but these were the extent of his acquirements. As to deciphering the contents or superscription of the letter now in his possession, he knew that it would be mere lost labour to attempt it. He was far too wary, however, to display his ignorance to the gipsy, and thus to strengthen him in his refusal to say for whom it was intended.
"Of course I may read it," he replied "but here it is too dark, and I have no mind to leave you alone. Answer me, or it will be worse for you."
Either suspecting how the case really stood, or through mere sullenness at the loss of his money, the gipsy remained, with lowering brow and compressed lips, obstinately silent. For a few moments Paco awaited a reply, and then walking to a short distance, he picked up something that lay in a dark corner of the vault, returned to the gipsy, and placing his hands upon the edge of the tall cask against which the latter was seated, sprang actively upon the top of it. Soon he again descended, and, upsetting the cask, gave it a shove with his foot that sent it rolling into the middle of the cellar. The gipsy, although motionless, and to all appearance inattentive to what passed, lost not one of the muleteer's movements. His head stirred not but his sunken beadlike eyes shifted their glances with extraordinary keenness and rapidity. At the moment when, surprised by the sudden removal of the cask, he screwed his head round to see what was going on behind him, a rope was passed swiftly over his face, and the next instant he felt his neck encircled by a halter. A number of strong hooks and wooden brackets, used to support shelves and suspend wine-skins, were firmly fixed in the cellar wall, at various distances from the ground. Over one of the highest of these, Paco had cast a rope, one end of which he held, whilst the other, as already mentioned, was fixed round the neck of the gipsy. Retiring a couple of paces, the muleteer hauled on the rope; it tightened round the neck of the unlucky Jaime, and even lifted him a little from the ground. He strove to rise to his feet from the sitting posture in which he was, but his bonds prevented him. Stumbling and helpless, he fell over on one side, and would inevitably have been strangled, had not Paco given him more line. The fear of death came over him. He trembled violently, and his face, which was smeared with blood from the scratches he had received in his passage through the bushes, became of an ash-like paleness. He cast a piteous look at Paco, who surveyed him with unrelenting aspect.
"Not the first time I've had you at a rope's end," said he; "although the knot wasn't always in the same place. Come, I've no time to lose! Will you answer, or hang?"
"What do you want to know?"
"I have already asked you three times," returned Paco, impatiently, "who this letter is for, and what about."
"For Zumalacarregui," replied Jaime; "and now you know as much as I do."
"Why have I been kept in prison?" demanded Paco.
"Why did you come with the lady?" replied the esquilador. "Had you stopped at Segura, no one would have meddled with you."
"I came because I was ordered. Where is Doña Rita?"
The gipsy hesitated, and then answered surlily. "I do not know."
Paco gave the rope a twitch which brought the esquilador's tongue out of his mouth.
"Liar!" he exclaimed; "I heard you speaking to her just now. What does she here?"
"A prisoner," muttered the half-strangled gipsy.
"Whose?"
"Colonel Villabuena's."
"And the Señor Conde. Where is he?"
"Dead."
"Dead!" repeated Paco, letting the rope go, grasping the esquilador by the collar, and furiously shaking him. "The noble count dead! When did he die? Or is it a lie of your invention?"
"He was dead before I fetched the young lady from Segura," said Jaime. "The story of his being wounded, and wishing to see her, was merely a stratagem to bring her here."
Relinquishing his hold, Paco took a step backwards, in grief and great astonishment. The answers he had forced from Jaime, and his own natural quickness of apprehension, were sufficient to enlighten him as to the main outline of what he had hitherto found a mystery. He at once conjectured Don Baltasar's designs, and the motives of Doña Rita's imprisonment and his own. That the count was really dead he could not doubt; for otherwise Baltasar would hardly have ventured upon his daughter's abduction. Aware that the count's duties and usual occupations did not lead him into actual collision with the enemy, and that they could scarcely, except by a casualty, endanger his life, it occurred to Paco, as highly probable, that he had met his death by unfair means, at the hands of Don Baltasar and the gipsy. The colonel he suspected, and Jaime he knew, to be capable of any iniquity. Such were some of the reflections that passed rapidly through his mind during the few moments that he stood beside Jaime, mute and motionless, meditating on what had passed, and on what he should now do. Naturally prompt and decided, and accustomed to perilous emergencies, he was not long in making up his mind. Suddenly starting from his immobility, he seized the end of the halter, and, to the horror of the gipsy, whose eyes were fixed upon him, began pulling furiously at it, hand over hand, like a sailor tugging at a hawser.