With Fire and Sword - Генрик Сенкевич 15 стр.


It was early morning. Great drops glittered on the grass and reeds; the quick movement of the wind dried the ground, on which after the rains broad ponds were spread, like lakes shining in the sun. The retinue of the lieutenant moved on slowly, for it was difficult to hasten when the horses sank to their knees at times in the soft earth; and he gave them only short resting-spells on the grave-mounds, for he was hastening to a greeting and a parting.

The second day, about noon, after he had passed a strip of forest, he saw the windmills of Rozlogi scattered on the hillsides and mounds. His heart beat like a hammer. No one there expected him; no one knew he was coming. What will she say when she sees him? Now he beholds the cottages of the neighbors, nearly hidden, covered in the cherry-orchards; farther on is a straggling village of cottages; and still farther is seen the well-sweep on the square in front of the house. The lieutenant, putting spurs to his horse, galloped swiftly; and after him flew his suite through the village with a clatter and a noise. Here and there a peasant, rushing out of his cottage, made a sign of the cross. Devils!  not devils? Tartars!  not Tartars? The mud spatters from under their hoofs so that you don't know who is hurrying on. Meanwhile they are at the square, and have halted before the closed gate.

"Hallo there! Who lives, open!"

The bustle and pounding, the barking of dogs, called out the people from the house. They hurried to the gate frightened, thinking it was an attack.

"Who goes?"

"Open!"

"The princes are not at home."

"But open, you son of an infidel! We are from the prince at Lubni."

The servants at last recognized Skshetuski. "Oh, that is you! Right away! right away!"

The gate was thrown open. Then the princess herself appeared before the entrance, and shading her eyes with her hand, looked at the new-comers.

Skshetuski sprang from his horse, and coming up to her said: "Don't you know me?"

"Oh! that is you. Lieutenant. I thought it was a Tartar raid. I salute you and beg you to enter."

"You wonder, no doubt," said Pan Yan, "at seeing me in Rozlogi. Still I have not broken my word, for the prince sends me to Chigirin and farther. He asked me also to stop at Rozlogi and inquire for your health."

"I am thankful to his Highness. Does he think of driving us from Rozlogi soon?"

"He doesn't think of it at all, for he knows of no cause to drive you out; and what I have said will take place. You will remain in Rozlogi; I have bread enough of my own."

Hearing this, the princess grew good-humored at once, and said: "Be seated, and be as glad as I am to see you."

"Is Princess Helena well? Where is she?"

"I know you. You have not come to see me, my cavalier. She is in good health, she is well; the girl has improved in appearance. But I'll call her to you this minute, and I'll dress a little myself, for I am ashamed to receive guests in this gown."

The princess was wearing a faded dress, with a fur coat outside, and heavy boots.

At this moment Helena, though not called, rushed into the room; for she had heard from the old Tartar, Chehly, who the visitor was. She ran in panting, and red as a cherry, barely able to catch her breath, but her eyes were laughing from happiness and joy. Skshetuski sprang to her hand, and when the princess had withdrawn discreetly, kissed her on the lips, for he was an impulsive man. She did not defend herself vigorously, feeling that weakness had come upon her from an overflow of happiness and joy.

"I did not expect to see you," whispered she, half closing her eyes. "But don't kiss me that way, for it isn't proper."

"Why shouldn't I kiss when honey is not half so sweet? I thought I should wither away without you, till the prince himself sent me here."

"What does the prince know?"

"I told him all, and he was glad when he remembered your father. Oh, you must have given me some herb, my girl, for I cannot see the light of day on account of you."

"Your blindness is a favor from God."

"But do you remember that omen which the falcon gave when she drew our hands together? It was destiny beyond a doubt."

"I remember."

"When at Lubni I used to go from sadness to Solonitsa and see you there just as if present, if I stretched forth my hand you disappeared; but you will not escape me again, for I think that nothing will stand in our way now."

"If anything does, it will not be my will."

"Tell me again that you love me."

Helena dropped her eyes, but answered with dignity and decision: "As nobody in the world."

"If any one should surround me with honor and gold, I should prefer those words of yours; for I feel that you speak the truth, though I do not know why I deserve such favor from you."

"Because you had pity on me, drew me to you, took my part, and spoke words such as I had never heard before."

Helena was silent from emotion, and the lieutenant began again to kiss her hand.

"You will be my ruler, not my wife."

They were silent for a while, but he did not take his eyes from her, wishing to make up for the long time in which he had not seen her. She seemed to him more beautiful than before. In that dim room, in the sunlight broken into rays by the glass window-panes, she looked like those pictures of holy virgins in dusky chapels. At the same time such warmth and life surrounded her, so many splendid womanly graces and charms were pictured in her face and whole form, that it was possible to lose one's head, fall desperately in love with her, and love forever.

"I shall lose my sight from your beauty," said the lieutenant.

The white teeth of the princess glittered joyously in a smile. "Undoubtedly Anusia Borzobogata is a hundred times better looking than I!"

"She is to you as a pewter plate to the moon."

"But Jendzian told me a different story."

"Jendzian deserves a slap on the mouth. What do I care for her? Let other bees take honey from that flower, and there are plenty of them there."

Further conversation was interrupted by the entrance of old Chehly, who came to greet the lieutenant. He looked on him already as his future master, and he bowed to him at the threshold, giving the salaam in Oriental fashion.

"Well, old Chehly, I take you too with your mistress. You will serve her till you die."

"She won't have long to wait for my death; but while I live I will serve her. God is one!"

"In a month or so, when I return from the Saitch, we will go to Lubni," said the lieutenant, turning to Helena; "and there Mukhovetski is ready with his robes."

Helena was startled. "Then you are going to the Saitch?"

"The prince sends me with letters. But have no fear; the person of an envoy is sacred, even among pagans. I should send you and the princess immediately to Lubni, but the roads are fearful. Even on horseback it is hard to get along."

"Will you stay long in Rozlogi?"

"I leave this evening for Chigirin. The sooner I go the sooner I shall return. Besides, it is the prince's service; neither my time nor will is at my disposal."

"Will you come to dinner, if you have had enough of billing and cooing?" said the princess, coming in. "Ho! ho! the young woman's cheeks are red; 'tis evident you have not been idle, sir! Well, I'm not surprised at you."

Saying this, she stroked Helena affectionately on the shoulder, and they went to dinner. The princess was in perfectly good humor. She had given up Bogun long ago, and all was arranged now, owing to the liberality of the lieutenant, so that she could look on Rozlogi, "with its pine woods, forests, boundaries, and inhabitants," as belonging to her and her sons,  no small property, indeed.

The lieutenant asked for the princes,  whether they would return soon.

"She won't have long to wait for my death; but while I live I will serve her. God is one!"

"In a month or so, when I return from the Saitch, we will go to Lubni," said the lieutenant, turning to Helena; "and there Mukhovetski is ready with his robes."

Helena was startled. "Then you are going to the Saitch?"

"The prince sends me with letters. But have no fear; the person of an envoy is sacred, even among pagans. I should send you and the princess immediately to Lubni, but the roads are fearful. Even on horseback it is hard to get along."

"Will you stay long in Rozlogi?"

"I leave this evening for Chigirin. The sooner I go the sooner I shall return. Besides, it is the prince's service; neither my time nor will is at my disposal."

"Will you come to dinner, if you have had enough of billing and cooing?" said the princess, coming in. "Ho! ho! the young woman's cheeks are red; 'tis evident you have not been idle, sir! Well, I'm not surprised at you."

Saying this, she stroked Helena affectionately on the shoulder, and they went to dinner. The princess was in perfectly good humor. She had given up Bogun long ago, and all was arranged now, owing to the liberality of the lieutenant, so that she could look on Rozlogi, "with its pine woods, forests, boundaries, and inhabitants," as belonging to her and her sons,  no small property, indeed.

The lieutenant asked for the princes,  whether they would return soon.

"I expect them every day. They were angry at first with you, but afterward, when they scrutinized your acts, they conceived a great affection for you as their future relative; for in truth it is difficult in these mild times to find a man of such daring."

After dinner the lieutenant and Helena went to the cherry orchard, which came up to the ditch beyond the square. The orchard was covered with early white blossoms as if with snow; beyond the orchard was a dark oak grove in which a cuckoo was heard.

"That is a happy augury for us," said Skshetuski, "but we must make the inquiry." And turning to the oak grove, he asked: "Good cuckoo, how many years shall I live in marriage with this lady?"

The cuckoo began to call, and counted fifty and more.

"God grant it!"

"The cuckoo always tells the truth," remarked Helena.

"If that's the case, I'll ask another question," said the enamoured lieutenant.

"No, it is not necessary."

In converse and merriment like this the day passed as a dream. In the evening came the moment of tender and long parting, and the lieutenant set out for Chigirin.

CHAPTER VIII

In Chigirin, Skshetuski found the old man Zatsvilikhovski in great excitement and fever. He looked impatiently at the prince's envoy, for tidings more and more terrible kept coming from the Saitch. There was no doubt that Hmelnitski was preparing to demand with armed hand justice for himself and the ancient rights of the Cossacks. Zatsvilikhovski had news that he had been with the Khan in the Crimea to beg Tartar aid, with which he was expected every day in the Saitch. Then there would be a general campaign from the lower country against the Commonwealth, which with Tartar assistance might be destructive. The storm drew nearer and nearer, more definite and more terrible. It was no longer vague undefined alarm that swept over the Ukraine, but clear certainty of slaughter and war. The Grand Hetman, who at first had made light of the whole affair, was pushing forward with his troops to Cherkasi. The advance guard of the royal armies was advancing mainly to prevent desertion; for the Cossacks of the towns, and the mob had begun to flee to the Saitch in masses. The nobility assembled in the towns. It was said that the general militia were to be called out in the southern provinces. Some, not waiting for the call, sent their wives and children to castles, and assembled in person at Cherkasi. The ill-fated Ukraine was divided into two parties,  one of these hastened to the Saitch, the other to the royal camp; one declared for the existing order of affairs, the other for wild freedom; one desired to keep possession of that which was the fruit of ages of labor, the other desired to deprive these possessors of that property. Both were to imbrue fraternal hands in the blood of each other. The terrible dispute, before it found religious rallying-cries which were completely foreign to the lower country, was breaking out as a social war.

But though black clouds were gathering on the heaven of the Ukraine, though a dark and ominous night was descending from these clouds, though within them it rumbled and roared and thunder-claps rolled from horizon to horizon, people still could not tell to what degree the storm would burst forth. Perhaps even Hmelnitski himself could not,  Hmelnitski, who had just sent letters to Pan Pototski, to the Cossack commissioner, and to the royal standard-bearer, full of accusation and complaints, and at the same time of assurances of loyalty to Vladislav IV. and the Commonwealth. Did he wish to win time, or did he suppose that some agreement might yet end the dispute? On this there was a variety of opinions. There were only two men who did not deceive themselves for a single moment. These men were Zatsvilikhovski and Barabash.

The old colonel had also received a letter from Hmelnitski. The letter was sarcastic, threatening, and full of abuse. Hmelnitski wrote: -

"We shall begin, with the whole Zaporojian army, to beg most fervently and to ask for that charter of rights which you secreted. And because you secreted it for your own personal profit and advantage, the whole Zaporojian army creates you a colonel over sheep or swine, but not over men. I beg pardon if in any way I failed to please you in my poor house in Chigirin on the feast-day of Saint Nicholas, and that I went off to the Zaporojie without your knowledge or permission."

"Do you see," said Barabash to Zatsvilikhovski and Pan Yan, "how he ridicules me? Yet it was I who taught him war, and was in truth a father to him."

"He says, then, that the whole Zaporojian army will demand their rights," said Zatsvilikhovski. "That is simply a civil war, of all wars the most terrible."

"I see that I must hasten," said Skshetuski. "Give me the letters to those men with whom I am to come in contact."

"You have one to the koshevoi ataman?"

"I have, from the prince himself."

"I will give you a letter to one of the kuren atamans. Barabash has a relative there,  Barabash also. From these you will learn everything. Who knows, though, but it is too late for such an expedition? Does the prince wish to hear what is really to be heard there? The answer is brief: 'Evil!' And he wants to know what to do? Short advice: 'Collect as many troops as possible and join the hetmans.'"

"Despatch a messenger, then, to the prince with the answer and the advice," said Skshetuski. "I must go; for I am on a mission, and I cannot alter the decision of the prince."

"Are you aware that this is a terribly dangerous expedition?" asked Zatsvilikhovski. "Even here the people are so excited that it is difficult for them to keep still. Were it not for the nearness of the army of the crown, the mob would rush upon us. But there you are going into the dragon's mouth."

"Jonah was in the whale's belly, not his mouth, and with God's aid he came out in safety."

"Go, then! I applaud your courage. You can go to Kudák in safety, and there you will see what is to be done further. Grodzitski is an old soldier; he will give you the best of advice. And I will go to the prince without fail. If I have to fight in my old age, I would rather fight under him than any one else. Meanwhile I will get boats for you, and guides who will take you to Kudák."

Skshetuski slipped out, and went straight to his quarters on the square, in the prince's house, to make his final preparations. In spite of the dangers of the journey mentioned by Zatsvilikhovski, the lieutenant thought of it not without a certain satisfaction. He was going to behold the Dnieper in its whole length, almost to the lower country and the Cataracts; and for the warrior of that time it was a sort of enchanted and mysterious land, to which every adventurous spirit was drawn. Many a man had passed his whole life in the Ukraine, and still was unable to say that he had seen the Saitch,  unless he wished to join the Brotherhood, and there were fewer volunteers among the nobility than formerly. The times of Samek Zborovski had passed never to return. The break between the Saitch and the Commonwealth which began in the time of Nalivaika and Pavlyuk had not lessened, but, on the contrary, had increased continually; and the concourse of people of family, not only Polish, but Russian, differing from the men of the lower country neither in speech nor faith, had greatly decreased. Such persons as the Bulygi Kurtsevichi did not find many imitators. In general, nobles were forced into the Brotherhood at that time either by misfortune or outlawry,  in a word, by offences which were inconvenient for repentance. Therefore a certain mystery, impenetrable as the fogs of the Dnieper, surrounded the predatory republic of the lower country. Concerning it men related wonders, which Pan Yan was curious to see with his own eyes. To tell the truth, he expected to come out of it safely; for an envoy is an envoy, especially from Prince Yeremi.

Назад Дальше