Тема еще не была исчерпана, когда троица, покончив с мытьем посуды, уселась в гостиной, чтобы выпить кофе. Мисс Паттердейл спустилась вниз, убедившись, что аспирин погрузил Мэвис в глубокий сон, как вдруг в дверь постучали. Это был Гэвин Пленмеллер, явившийся, как он сам признался без капли стыда, с целью поболтать об убийстве.
Боже правый, слухи уже облетели деревню? спросила мисс Паттердейл, приглашая его в гостиную.
Кто бы сомневался! Не прошло и десяти минут после выезда Хобкирка на место преступления, а мы в «Красном льве» уже все знали. Спасибо миссис Хобкирк! Целый час потом новость обрастала подробностями, и мне никак не удавалось удрать домой, хотя меня ждала там утка с зеленым горошком. Что ж, пришлось довольствоваться тошнотворной едой в «Красном льве». Ума не приложу, почему наши заведения пользуются такой популярностью? Благодарю вас, кофе то, что нужно! А где наша героиня?
Спит наверху, сообщила Абби. Как вы узнали, что она здесь?
Элементарно! Гэвин бросил в кофе кусочек сахару. Сам был таким, но, спасибо Уолтеру, смог вернуться в Торнден. Жизнь в Лондоне смертельная скука! Новости узнаешь только по радио и из газет. Конечно, я знаю, что Мэвис Уорренби тут, как же иначе? Тем не менее я рад, что она спит наверху. Мы сможем обсудить все подробности.
Что именно известно в деревне? осведомился Чарлз.
О, гораздо больше, чем просто правда! Потому я и пришел: хочется выяснить, что произошло на самом деле. Только не рассказывайте мне про несчастный случай! Это был первый просочившийся в «Красного льва» слух, но я не поверил. Конечно, Сэмпсона Уорренби убили! Он был буквально создан для того, чтобы пасть от рук преступника.
Вы не перепутали его с каким-нибудь персонажем из ваших книг? усмехнулась Абби.
Он еще сумеет оказаться в их компании!
Чарлз считает, что выстрелить могли из кустов напротив дома, с выгона, сказала мисс Паттердейл.
Гэвин вопросительно посмотрел на Чарлза, побудив того коротко изложить причины для подобного умозаключения.
Уорренби сидел боком к дорожке и, видимо, читал бумаги, которые принес в сад. Попасть в него было нетрудно.
А где находилась Мэвис, пока стрелок целился? Прямо на месте преступления?
Не совсем, хотя и недалеко. По ее словам, выстрел раздался в тот момент, когда она перешагивала через приступку в изгороди сада. Значит, убийце невероятно повезло: еще секунда-другая и она оказалась бы под прицелом, а то и сама схлопотала бы пулю.
Ничего подобного! возразила Абби. Он бы не выстрелил, если бы Мэвис загородила собой цель.
Кто знает? пробормотал Гэвин. Схожу туда завтра утром и все сам исследую. Приступка видна с выгона? Похоже, что да.
Мне тоже пришла эта мысль, подхватил Чарлз. Тут возможны разные объяснения. Например, убийца усердно целился и просто не заметил Мэвис. Или, предположим, он лежал так, что приступку загораживали кусты утесника
То и другое портит настроение. Ваш преступник какой-то неряшливый раззява. Отказываюсь в это поверить.
А разве они обычно не такие? удивилась Абби. Я про настоящих, а не про книжных убийц. Я читала, что они почти всегда выдают себя какой-нибудь отъявленной глупостью.
Вот именно! подхватил Чарлз. Было бы, конечно, очень мило, если бы наш оказался настоящим профессионалом, но надежды мало.
Не распыляйтесь, так и свихнуться недолго, посоветовал Гэвин. Лучше задумаемся над важным вопросом, не дающим нам покоя: кто это сделал?
Вот и мне хочется понять кто, произнесла Абби. Но сколько ни думаю, ничего не приходит в голову. Тут ведь мало просто не любить человека, верно? Требуется серьезный мотив.
Это притом что, если верить Мэвис, у ее дяди не было врагов, саркастически добавил Чарлз.
Она такое говорила? ужаснулся Гэвин.
Представьте, да, подтвердила мисс Паттердейл. Когда отвечала на вопросы детектива. По-моему, Мэвис перегнула палку. И вообще, это же глупо! Полиция обязательно узнает, что убитого никто на дух не переносил.
Но все вы, разумеется, промолчали, не воспрепятствовав этому полету фантазии?
Да, промолчали, созналась Абби, хотя детектив наверняка сам знает, что это беспардонная ложь. Когда Мэвис это говорила, он косился на Чарлза. Вы бы видели, как у него отвисла челюсть! Проблема в том, что нелегко вмешаться и опровергнуть слова племянницы о безгрешности убиенного дядюшки!
Я еле сдержалась, поведала мисс Паттердейл. Нельзя говорить, что Мэвис считала его любимцем соседей. Она отлично знала, что это не так. Однако гнула свое, а заодно изображала, будто потрясена его гибелью. Я не утверждаю, что она лжет сама никак не опомнюсь! но жалеть о случившемся она не может. Надо отдать Мэвис должное: она всегда делала хорошую мину при плохой игре, скрывала, как дурно дядя обращается с ней. Но я знаю с ее собственных слов, что в последнее время он совсем распоясался. Как же ей от него доставалось!
Гэвин, внимательно выслушав ее, воскликнул:
Хорошо, что к вам заглянул! Конечно, преступление совершила она! Это же очевидно!
Абби невольно хихикнула.
Глупости! бросила мисс Паттердейл.
Восхитительное предположение! усмехнулся Чарлз.
Здесь нечем восхищаться! Никто из вас не имеет права так шутить. Мэвис болтает чушь, потому что считает невозможным плохо отзываться о мертвом.
Раз так, то в каких выражениях она отзывается об императоре Домициане или о покойном Адольфе Гитлере? поинтересовался Гэвин.
Это разные вещи! отрезала мисс Паттердейл.
Что ж Гэвин поставил на стол пустую чашку и с трудом поднялся с кресла. Раз мне запрещено подозревать Мэвис, то остается вернуться к моему предположению.
К какому же? спросила Абби.
Миссис Миджхолм, месть за кровь Улисса! Не буду отрицать, я предпочитаю в качестве подозреваемой ее, а не Мэвис, но всегда есть опасность, что у нее обнаружится твердое алиби. У Мэвис, как всем нам известно, алиби нет. Между прочим, это будет нашим следующим развлечением: у кого алиби есть, у кого нет. У вас троих оно вроде бы имеется, что, да будет мне позволено сказать, занудство и отсутствие изобретательности с вашей стороны!
А как с алиби у вас самого? улыбнулась Абби.
Никакого! Вернее, я надеюсь, что не обзавелся алиби: если паршивец хозяин «Красного льва» скажет, что в ключевой момент я сидел в его гадюшнике, стану решительно это отрицать. Полагаю, полиция не закроет глаза на мою претензию на место главного подозреваемого? Я пишу детективные романы, хромаю, довел сводного брата до самоубийства. Что еще надо полиции?
Знаете, промолвил Чарлз, о чем я подумал? Учитывая время, когда это произошло, у многих не окажется алиби. Все возвращались домой после нашего приема: сквайр, Линдейл, майор, старикан Драйбек!
Не забудьте про меня и про жену викария! напомнил Гэвин. Я бы не прочь вписать в список вас самого, а вот жене викария в нем делать нечего. Она совершенно ни при чем и только все запутала бы.
Как насчет самого викария? спросила Абби. Где он находился?
По его словам, отправился навещать страждущего. Но он все равно тоже вне игры.
Вместе с майором и с Драйбеком, подсказала Абби. Мы их подвозили.
А вот и нет! Я оставил майора на перекрестке в ответ на его просьбу, произнес Чарлз. Откуда я знаю, куда он девался, когда я поехал дальше? Старого Драйбека я высадил около его дома. Он помахал нам рукой, но мы не видели, как он входил в дом. А вдруг он туда не входил?
Верно! поддержала Абби, расширив глаза. Это при том, что он вероятный кандидат. Ну и ну!
Хватит! прикрикнула на них мисс Паттердейл. Подобные разговоры могут довести до беды.
Ничего страшного, тетя Мириам, сказал Чарлз. Сдается мне, Драйбек не единственный, кто бы мог совершить преступление.
Не увлекайся! Тебе легко перемывать косточки таким, как старый Тэддиас Драйбек, но ты бы сразу посерьезнел, если бы кто-нибудь бросил тень, например, на твоего отца.
Чарлз вытаращил глаза:
Отец? Но его там вообще не было!
Конечно, не было. Но как бы ты отнесся к нашим гаданиям о том, где он мог бы находиться? Так что не распускай язык.
Но все трое были глухи к ее призывам. Молодой Хасуэлл, с непочтительным воодушевлением отнесшийся к включению в список подозреваемых собственного родителя, громко захохотал.
Отец?! Любопытно! Непременно потребую от него отчета!
Глава 5
В полдень начальник полиции графства вызвал для отчета сержанта уголовного розыска Карсторна, проведшего утро в трудах, принесших мало результата. Через полчаса он высказал желание поразмыслить, а еще через десять минут пришел к ожидаемому, но не слишком приятному решению.
Не скрою, Карсторн, произнес он, дожидаясь соединения с неким лондонским номером, что поступил бы так же, если бы инспектор Торптон не выбрал столь неудачный момент, чтобы слечь с краснухой.