Орудия Смерти. Город стекла - Кассандра Клэр


Кассандра Клэр

Орудия смерти. Город стекла

Cassandra Clare

The Mortal Instruments. City of Glass


© 2009 by Cassandra Clare, LLC

© Н. Абдуллин, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2018

* * *

Долог путь, безмерно тяжек,
От Преисподней к свету.

Д. Мильтон, «Потерянный рай».[1]

Часть первая. Взлетают искры

Но человек рожден для страданий, как искры, чтобы устремляться вверх.

Иов, 5:7

1. Портал

Вернулось тепло, и вновь ярко светило солнце. Не то что на прошлой неделе.

Клэри бежала к дому Люка по пыльной дорожке. Чтобы волосы не лезли в глаза, девушка натянула капюшон. Погода, может, и прояснилась, но с Ист-Ривер по-прежнему задувал злой ветер: пахло химией, асфальтом и бензином из Бруклина, а еще жженым сахаром с заброшенной фабрики.

Саймон дожидался на крыльце, сидя в продавленном дырявом кресле. Он пристроил на коленях карманную «Нинтендо» и сосредоточенно водил стилусом по нижнему экрану.

 Есть!  сказал он, когда Клэри поднялась по ступенькам.  Я чемпион по «Гонкам Марио».

Клэри откинула капюшон и, поправив челку, достала из кармана ключи.

 Ты где пропадал? Я тебе все утро звонила.

Саймон спрятал сверкающую коробочку игровой консоли в «почтальонскую» сумку.

 У Эрика. Мы репетировали.

 Репетировали?  нахмурилась Клэри и даже перестала возиться с замком.  Так ты

 Все еще в группе? Ну да, а что?  Обойдя Клэри, Саймон предложил: Давай помогу.

Уверенно, без лишней суеты он провернул ключ в ржавом замке, и механизм, щелкнув, поддался. Саймон случайно коснулся руки Клэри. Девушка вздрогнула: кожа вампира была холодна, как уличный воздух. При Саймоне Клэри по-прежнему становилось неловко, ведь они всего неделю как разошлись.

 Спасибо,  буркнула девушка, забрав ключи и не глядя на друга.

В гостиной было жарко. Повесив куртку на крючок в прихожей, Клэри прошла в спальню; Саймон, к ее неудовольствию, плелся следом.

На кровати лежал чемодан, раскрытый, будто устрица. Повсюду валялись одежда и художественные принадлежности.

 Я думал, ты в Идрис всего на пару дней собираешься,  заметил Саймон, рассматривая беспорядок с легким оттенком неприязни во взгляде.

 Так и есть. Просто я не знаю, что взять: вдруг мне запретят носить брюки? Ни платьев, ни юбок у меня почти нет.

 Почему это тебе запретят носить брюки? Ты в другую страну отправляешься, а не в другой век.

 Нефилимы на вид старомодные. Изабель всегда в платьях ходит  выпалила Клэри и тяжело вздохнула.  Ладно, проехали. Я из-за мамы расстроена, вот и загоняюсь насчет гардероба. Давай о другом поговорим. Как репетиция? Название группе подыскали?

 Все отлично.  Саймон уселся на стол.  Думали над слоганом. Хочется чего-нибудь с игрой слов, типа: «Наш рок не отпустит».

 Ты признался Эрику и остальным

 Что я вампир? Нет. В подобном, знаешь ли, не так-то легко признаться.

 Наверное, ты прав, но они твои друзья. Им можно открыться. Тем более, узнав, что ты вампир, они станут почитать тебя. Ну, как рок-н-ролльного бога, вроде того вампира, Лестера.

 Лестат,  поправил ее Саймон.  Вампира звали Лестат[2]. И вообще, он выдуманный. Ты, между прочим, тоже не особо торопишься рассказывать друзьям, что ты нефилим.

 Каким еще друзьям? Ты мой друг.  Клэри навзничь упала на кровать.  И тебе я открылась.

 Выбора не было.  Склонив голову набок, Саймон посмотрел на Клэри. В свете ночника его глаза приобрели серебристый оттенок.  Я буду скучать по тебе.

 И я по тебе буду скучать,  призналась Клэри.

Предвкушая путешествие в Идрис, Клэри больше ни о чем другом думать не могла. От возбуждения по телу забегали мурашки.

«В Идрис!  ликовала Клэри.  На родину нефилимов, в Город стекла. Спасать маму И рядом будет Джейс».

В глазах Саймона загорелся взволнованный огонек. Вампир как будто прочел мысли нефилимки.

 Напомни,  попросил он тихим голосом,  зачем тебе в Идрис? Разве Люк и Мадлен без тебя не управятся?

 Маму погрузило в сон заклинание одного мага, Рагнора Фелла. Мадлен говорит, надо найти Фелла и уговорить его снять заклятие. Понимаешь, колдун с Мадлен незнаком, а мне он поверит, потому что знал маму Я ведь на нее очень похожа. Люку со мной нельзя: в Идрис-то его пустят, но в Аликант без разрешения Конклава нет. Конклав разрешения Люку не даст. И, пожалуйста, не говори с ним об этом. Он и так не хотел отпускать меня. Хорошо, что Люк давно знает Мадлен, иначе точно не отпустил бы.

 В Идрис идут Лайтвуды. И Джейс. Они помогут. В смысле, Джейс обещал тебе помощь, верно? Охотно поможет и в этот раз.

 Разумеется, поможет. С радостью возьмет меня с собой,  ответила Клэри.

Она прекрасно знала, что это неправда.

* * *

От Мадлен Клэри прямиком побежала в Институт, к Джейсу. Когда-то она рассказала о секрете матери именно ему, не Люку. Как ни странно, теперь, во время разговора, Джейс стал бледнеть, будто Клэри не план спасения излагала, а с жестокой неспешностью тянула из брата кровь.

 Никуда ты не пойдешь. Если придется, я свяжу тебя, повалю на пол и сяду сверху. Не пущу в Идрис!  произнес он хлестко, будто по лицу ударил.

Ничего себе! Клэри бежала к нему со всех ног, а он Стоит на пороге, смотрит, как на безумную, и побледнел, что твоя смерть.

 Вы же идете.

 Да, идем. Так надо. Конклав созвал всех активных членов на общий Совет. Голосовать насчет Валентина. И раз уж мы последние, кто имел с ним дело

 Так почему мне нельзя с вами?!  возмутилась Клэри.

Джейс еще больше разозлился от такой прямоты.

 Для тебя там слишком опасно.

 А здесь спокойнее, да?! Меня за последний месяц раз десять чуть не убили. В Нью-Йорке!

 В городе были два Орудия смерти, и Валентин стремился их заполучить,  процедил Джейс.  Теперь он обратил свой взор на Идрис, все знают

 Насчет Идриса мы совершенно уверены,  сказала Мариза Лайтвуд, стоявшая до того в тени. В ярком свете на лице у нее отчетливо проступили следы жуткой усталости. Во время последней битвы Роберта Лайтвуда ранил демон, отравил ядом, и теперь Маризе приходится постоянно ухаживать за мужем. Один бог знает, скольких трудов ей это стоит.  А еще Конклав пожелает встречи с Клариссой. И тебе, Джейс, о его намерении известно.

 Шел бы этот Конклав

 Джейс!  неожиданно по-матерински одернула его Мариза.  Следи за речью.

 Конклав много чего хочет,  поправился Джейс.  Только мы не обязаны ему потакать.

Мариза словно читала мысли Джейса, и эти мысли ей очень не нравились.

 Конклав редко ошибается. С их стороны логично требовать встречи с Клэри после всех испытаний! Ей есть что рассказать

 Я буду говорить за нее. Отвечу на любые вопросы,  настаивал Джейс.

Вздохнув, Мариза обратила взор голубых глаз на Клэри:

 А ты и сама в Идрис хочешь, я верно поняла?

 Всего на пару дней. Ничего со мной не случится,  взмолилась Клэри, стараясь не замечать, как испепеляюще смотрит на Маризу Джейс.  Клянусь.

 Дело не в опасностях. Дело в том, согласишься ли ты на встречу с Конклавом. Они хотят поговорить с тобой. Если откажешь, нам не разрешат провести тебя в Идрис.

 Нет  начал было Джейс, но Клэри ответила:

 Согласна!

По спине пробежал холодок. Из всего Конклава нефилимке была знакома лишь Инквизитор, да и с ней-то лишний раз общаться не радовало.

 Решено,  подвела итог Мариза, массируя виски. Ее голос дрожал перетянутой скрипичной струной.  Джейс, проводи Клэри на выход, и после я жду тебя в библиотеке. Надо поговорить.

Сказав так, Мариза растворилась в темноте, ни слова не сказав на прощание. Клэри будто окатили ледяной водой. Дети Маризы Алек и Изабель восхищались матерью, которую и сама Клэри считала человеком хорошим. Вот только теплоты в манерах ей недостает.

 Полюбуйся, что ты натворила.  Брат сжал губы в тонкую линию.

 Мне надо в Идрис, как ты не поймешь!  ответила Клэри.  Ради матери.

 Мариза чересчур доверяет Конклаву. Думает, они непогрешимы, а я не смею разубедить ее, потому что  Он осекся.

 Так действовал бы Валентин?  подсказала Клэри.

Вопреки ожиданиям, Джейс не взорвался гневом.  Непогрешимых не бывает  скованно произнес он, потом вызвал лифт и закончил фразу: Даже в рядах Конклава.

Скрестив руки на груди, Клэри спросила:

 Ты поэтому не хочешь меня отпускать? Думаешь, я в опасности?

 А что, есть еще причины не пускать тебя в Идрис?  удивился Джейс.

Клэри тяжело сглотнула.

 Ты  Фразу она не закончила, договорив про себя: «Ты сказал, что больше не любишь меня, а я, представь, все еще люблю тебя. Глупо, да, но ты сам прекрасно все понимаешь».

Тем временем Джейс подсказал:

 Не хочу всюду таскать за собой младшую сестренку?  В его голосе прозвучала насмешка и что-то еще.

Грохоча, прибыл лифт. Войдя в кабину, девушка обернулась:

 Я хочу в Идрис не из-за тебя. Ради матери. Нашей матери. Надо ей помочь. Очень надо, как ты не поймешь?! Без меня мама никогда не проснется. Хоть притворись, что тебе есть до нее дело.

Дальше