Хайям наш современник. Восточные мотивы - Алексей Аимин 2 стр.


Однако вот целомудренно-порядочных или выдающих себя за таковых, его стихи будоражили и раздражали:

«Он вольнодумец, разрушитель веры; он безбожник и материалист; он насмешник над мистицизмом и пантеист; он правоверующий мусульманин, точный философ, острый наблюдатель, ученый; он  гуляка, развратник, ханжа и лицемер»

Так писал о поэте русский ориенталист профессор В. А. Жуковский в статье «Омар Хайям и странствующие четверостишия», изданной в 1897 году.


С последними определениями профессор немного погорячился. Омар Хайям почти не пил вина и в развратных действиях замечен не был.

Что же касается ханжи и лицемера  это уж явный перебор. Хайям гнал свою жизнь во весь опор, говорил всегда то, что думал, и не боялся наживать себе врагов.

Само творчество Хайяма свидетельствует, что он никогда не жалел о содеянном, воспринимая все невзгоды стойко и с философским юмором:


«Ловушки, ямы на моем пути 

их Бог расставил и велел идти»


И эта позиция Хайяма мне оказалась близка  уже не раз задумывался что:

По гладкой дороге жизнь мчится быстрее,
Мелькают столбы легко прожитых лет.
Ухабы же делают жизнь подлиннее 
На этом пути все же больше побед.

Пред этой дорогой и этой судьбою,
Что жизнь подарила без всяких прикрас,
Склоняюсь за то, что не ведал покоя
И нос разбивал и коленки не раз.

Иначе бы не был таким никогда я,
Иначе не сделал того, что я смог.
И я философски свой нос вытираю,
А в принципе ведь и поплакаться мог.

Совпадения моих сегодняшних взглядов с мироощущением поэта и философа раннего средневековья сначала удивили, а потом подтолкнули к более серьезному исследованию жизни и творчества восточного мудреца и философа.


И сразу нашлись новые точки соприкосновения.

Из биографии поэта узнал, что в жизни у Хайяма были и взлеты и падения: его то восхваляли и возносили, то устраивали на него гонения. Вот такая такая жизненная амплитуда и стала основой мудрого взгляда на жизнь. Все это мне также было знакомо только на более приземленном бытовом уровне:

Когда в кармане денег нет,
Душа заполнит все свободное пространство,
Уходят в прошлое и блуд и пьянство,
И я как инок, принявший обет.

Когда же деньги вновь рекой текут,
Я вновь бросаюсь в пьянство и распутство.
Какой рассудок? Просто безрассудство!
И я по-прежнему такой же мот и плут.

Как синусоида, волнами моя жизнь,
На них качаюсь я туда, обратно
То и другое и противно и приятно:
То дно канавы, то заоблачная высь!

До знакомства с творчеством Хайяма у меня были свои пробные осмысления нашего бытия.

Например:

вся несуразность нашего мира состоит в погоне людей за ценностями, которые не идут ни в какое сравнение с ценой самой жизни.

И вся эта борьба за мнимые ценности мотивируется общественным мнением, которое чаще всего его составляют два соседа и три сослуживца.

Хайям эту черту тоже подметил и осветил:

Как часто, в жизни ошибаясь,
теряем тех, кем дорожим.
Чужим понравиться стараясь,
порой от ближнего бежим.

Многие проблемы, возводимые в ранг наиважнейших, со временем оказываются сущими пустяками, приводят к напрасной растрате времени, сил и средств.

За примерами далеко ходить не надо:

 одни ночами не спят, переживая, как бы устроить свое чадо в престижный вуз, не совсем не думая, что «корочки» не заменят ум;

 другие надрываются и влезают в долги, чтобы купить престижную иномарку, которую сразу же разбивают в хлам.


А если посмотреть по большому счету? Ну будешь ты карабкаться на какие-то вершины, толкаться локтями, ходить по чужим головам И что в итоге?

А ничего:

 Умрешь известным человеком  из-за перечисления наград и титулов прощальная речь будет длиннее.
 Умрешь богатым  камень поставят больше и тяжелей.

Хайям же об этом пишет и широко и глубоко:

А если посмотреть по большому счету? Ну будешь ты карабкаться на какие-то вершины, толкаться локтями, ходить по чужим головам И что в итоге?

А ничего:

 Умрешь известным человеком  из-за перечисления наград и титулов прощальная речь будет длиннее.
 Умрешь богатым  камень поставят больше и тяжелей.

Хайям же об этом пишет и широко и глубоко:

Если все государства, вблизи и вдали
Покоренные, будут валяться в пыли 
Ты не станешь, великий владыка, бессмертным.
Твой удел не велик: три аршина земли.


В глубину веков

Фактов из биографии Омара Хайяма сохранилось немного, ведь почти 800 лет на Востоке любое упоминание его имени было запрещено.

Лишь в середине XIX века его творчество стало известным в Европе.


Мудрости жизни от Омара Хайяма стали известны благодаря Эдварду Фицджеральду, который нашел тетрадь с четверостишиями и перевел их сначала на латинский язык, а потом  в 1859 году  на английский.

Духовность и чистота соседствовали с жизненными наслаждениями и греховностью.

Его первый перевод вышел без указания имени переводчика в 1859 году. Он остался незамеченным, но дешевый тираж был распродан. Через год книгу случайно купил в ларьке известный поэт Данте Габриель Россетти. Он был поражен и восхищен, как и его друг, поэт Элджернон Чарльз Суинбер. И слава пришла.

Духовность и чистота соседствовали с греховными страстями и это притягивало и потрясало:

Красивым быть  не значит им родиться,
Ведь красоте мы можем научиться.
Когда красив душою Человек 
Какая внешность может с ней сравниться?

Признание было так велико, что в 1934 году над могилой великого поэта был установлен величественный монумент.


Монумент возведен на средства почитателей.


Памятники поэту установлены в Душанбе, Самарканде, Тегеране, Бухаресте, Астрахани и других городах.


Омар Хайям родился в 1048 году в городе Нишапуре в семье ремесленника.

Учился он в местном медресе. Но бесконечные повторы из Корана его явно раздражали. Позже он написал об этом:

В семидесяти двух ученьях все подряд
О сущности Творца так много говорят!
Уж ладно б чепуху болтали меж собою 
Словами складными народ они дурят.

Медресе в Нишапуре было весьма аристократическим учебным заведением, где готовили чиновников для государственной службы. Там же учились еще два будущих политических деятеля того времени:

Низам аль-Мулку  главный визирь Сельджукской державы.

Хасан аль-Саббах  один из руководителей тайной организации исмаилитов.

Оба сыграли значительную роль в судьбе Хайяма. Легенда повествует, что еще в детстве все трое поклялись в вечной дружбе. Но это предположение маловероятно из-за большой по детским меркам разницы в возрасте (57 лет).


Омар Хайям мог сделать политическую карьеру: кроме точных и естественных наук, он прекрасно знал философию, теософию, историю, правоведение, литературу и в совершенстве владел арабским языком. Но чего он видимо не умел, так это называть черное белым, а белое черным.

Хайям уже в молодые годы пришел к глубокому философскому осмыслению общественного устройства.

Об этом можно судить по предисловию к научному трактату «Алгебра», написанному им в возрасте 22 лет:

«Большая часть тех, которые в настоящее время имеют вид ученых, одевают истину ложью, не выходя в науке за пределы подделки и лицемерия. И если они встречают человека, отличающегося тем, что он ищет истину и любит правду, старается отвергнуть ложь и лицемерие и отказаться от хвастовства и обмана, они делают его предметом своего презрения и насмешек».

Прославившись широкими познаниями в точных науках и в богословии, Хайям получил приглашение в Бухару. Летописцы XI века отмечают, что бухарский эмир окружил молодого ученого и философа любовью и почетом. Современники поэта писали об этом так:

«сажал его рядом с собой на трон».

Назад Дальше