The Life of Friedrich Schiller - Томас Карлейль 12 стр.


Schiller was, in fact, growing tired of fictitious writing. Imagination was with him a strong, not an exclusive, perhaps not even a predominating faculty: in the sublimest flights of his genius, intellect is a quality as conspicuous as any other; we are frequently not more delighted with the grandeur of the drapery in which he clothes his thoughts, than with the grandeur of the thoughts themselves. To a mind so restless, the cultivation of all its powers was a peremptory want; in one so earnest, the love of truth was sure to be among its strongest passions. Even while revelling, with unworn ardour, in the dreamy scenes of the Imagination, he had often cast a longing look, and sometimes made a hurried inroad, into the calmer provinces of reason: but the first effervescence of youth was past, and now more than ever, the love of contemplating or painting things as they should be, began to yield to the love of knowing things as they are. The tendency of his mind was gradually changing; he was about to enter on a new field of enterprise, where new triumphs awaited him.

For a time he had hesitated what to choose; at length he began to think of History. As a leading object of pursuit, this promised him peculiar advantages. It was new to him; and fitted to employ some of his most valuable gifts. It was grounded on reality, for which, as we have said, his taste was now becoming stronger; its mighty revolutions and events, and the commanding characters that figure in it, would likewise present him with things great and moving, for which his taste had always been strong. As recording the past transactions, and indicating the prospects of nations, it could not fail to be delightful to one, for whom not only human nature was a matter of most fascinating speculation, but who looked on all mankind with the sentiments of a brother, feeling truly what he often said, that 'he had no dearer wish than to see every living mortal happy and contented with his lot.' To all these advantages another of a humbler sort was added, but which the nature of his situation forbade him to lose sight of. The study of History, while it afforded him a subject of continuous and regular exertion, would also afford him, what was even more essential, the necessary competence of income for which he felt reluctant any longer to depend on the resources of poetry, but which the produce of his pen was now the only means he had of realising.

For these reasons, he decided on commencing the business of historian. The composition of Don Carlos had already led him to investigate the state of Spain under Philip II.; and, being little satisfied with Watson's clear but shallow Work on that reign, he had turned to the original sources of information, the writings of Grotius, Strada, De Thou, and many others. Investigating these with his usual fidelity and eagerness, the Revolt of the Netherlands had, by degrees, become familiar to his thoughts; distinct in many parts where it was previously obscure; and attractive, as it naturally must be to a temper such as his. He now determined that his first historical performance should be a narrative of that event. He resolved to explore the minutest circumstance of its rise and progress; to arrange the materials he might collect, in a more philosophical order; to interweave with them the general opinions he had formed, or was forming, on many points of polity, and national or individual character; and, if possible, to animate the whole with that warm sympathy, which, in a lover of Freedom, this most glorious of her triumphs naturally called forth.

In the filling-up of such an outline, there was scope enough for diligence. But it was not in Schiller's nature to content himself with ordinary efforts; no sooner did a project take hold of his mind, than, rallying round it all his accomplishments and capabilities, he stretched it out into something so magnificent and comprehensive, that little less than a lifetime would have been sufficient to effect it. This History of the Revolt of the Netherlands, which formed his chief study, he looked upon but as one branch of the great subject he was yet destined to engage with. History at large, in all its bearings, was now his final aim; and his mind was continually occupied with plans for acquiring, improving, and diffusing the knowledge of it.

4

The feeling produced in him by Shakspeare he described long afterwards: it throws light on the general state of his temper and tastes. 'When I first, at a very early age,' he says, 'became acquainted with this poet, I felt indignant at his coldness, his hardness of heart, which permitted him in the most melting pathos to utter jests,to mar, by the introduction of a fool, the soul-searching scenes of Hamlet, Lear, and other pieces; which now kept him still where my sensibilities hastened forward, now drove him carelessly, onward where I would so gladly have lingered * * He was the object of my reverence and zealous study for years before I could love himself. I was not yet capable of comprehending Nature at first-hand: I had but learned to admire her image, reflected in the understanding, and put in order by rules.' Werke, Bd. viii 2, p. 77.

5

Deutsches Museum v. Jahr 1784, cited by Doering.

6

On this subject Doering gives an anecdote, which may perhaps be worth translating. 'One of Schiller's teachers surprised him on one occasion reciting a scene from the Robbers, before some of his intimate companions. At the words, which Franz von Moor addresses to Moser: Ha, what! thou knowest none greater? Think again! Death, heaven, eternity, damnation, hovers in the sound of thy voice! Not one greater?the door opened, and the master saw Schiller stamping in desperation up and down the room. "For shame," said he, "for shame to get into such a passion, and curse so!" The other scholars tittered covertly at the worthy inspector; and Schiller called after him with a bitter smile, "A noodle" (ein confiscirter Kerl)!'

7

His Latin Essay on the Philosophy of Physiology was written in 1778, and never printed. His concluding thesis was published according to custom: the subject is arduous enough, "the connection between the animal and spiritual nature of man,"which Dr. Cabanis has since treated in so offensive a fashion. Schiller's tract we have never seen. Doering says it was long 'out of print,' till Nasse reproduced it in his Medical Journal (Leipzig, 1820): he is silent respecting its merits.

8

The obnoxious passage has been carefully expunged from subsequent editions. It was in the third scene of the second act; Spiegelberg discoursing with Razmann, observes, "An honest man you may form of windle-straws; but to make a rascal you must have grist: besides, there is a national genius in it, a certain rascal-climate, so to speak." In the first edition, there was added: "Go to the Grisons, for instance: that is what I call the thief's Athens." The patriot who stood forth on this occasion for the honour of the Grisons, to deny this weighty charge, and denounce the crime of making it, was not Dogberry or Verges, but 'one of the noble family of Salis.'

9

See Appendix I., No. 1.

10

See Appendix I., No. 2.

11

Der Geisterseher, Schillers Werke, B. iv. p 350.

12

Who the other three were is nowhere particularly mentioned.

13

Wieland's rather harsh and not too judicious sentence on it may be seen at large in Gruber's Wieland Geschildert, B. ii. S. 571.

14

The well-written life, prefixed to the Stuttgard and Tübingen edition of Schiller's works, is by this Körner. The Theodor Körner, whose Lyre and Sword became afterwards famous, was his son.

15

In vol. x. of the Vienna edition of Schiller are some ludicrous verses, almost his sole attempt in the way of drollery, bearing a title equivalent to this: 'To the Right Honourable the Board of Washers, the most humble Memorial of a downcast Tragic Poet, at Löschwitz;' of which Doering gives the following account. 'The first part of Don Carlos being already printed, by Göschen, in Leipzig, the poet, pressed for the remainder, felt himself obliged to stay behind from an excursion which the Körner family were making, in a fine autumn day. Unluckily, the lady of the house, thinking Schiller was to go along with them, had locked all her cupboards and the cellar. Schiller found himself without meat or drink, or even wood for fuel; still farther exasperated by the dabbling of some washer-maids beneath his window, he produced these lines.' The poem is of the kind which cannot be translated; the first three stanzas are as follows:

"Die Wäsche klatscht vor meiner Thür,
Es plarrt die Küchenzofe,
Und mich, mich fuhrt das Flügelthier
Zu König Philips Hofe.

Ich eile durch die Gallerie
Mit schnellem Schritt, belausche
Dort die Prinzessin Eboli
Im süssen Liebesrausche.

Schon ruft das schöne Weib: Triumph!
Schon hör' ichTod und Hölle!
Was hör' icheinen nassen Strumpf
Geworfen in die Welle."

16

Jean Paul nevertheless, not without some show of reason, has compared this Posa to the tower of a lighthouse: 'high, far-shining,empty!' (Note of 1845.)

Назад