The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde / Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Книга для чтения на английском языке - Роберт Льюис Стивенсон 4 стр.


10

drawn payable to bearer (фин.) выписанный на предъявителя

11

went in a body (разг.) пошли все вместе

12

Tut-tut (зд.) Очень странно

13

paying through the nose (разг.) платит бешеные деньги

14

the more it looks like Queer Street, the less I ask (разг.) чем труднее человеку (в отношении финансов), тем меньше вопросов я задаю

15

I can make no hand of it (разг.) я не в состоянии объяснить это

16

has gone home (разг.) попал в цель (в точку)

17

Let us make a bargain (разг.) Давайте договоримся

18

M.D., D.C.L., LL.D., F.R.S. сокр. от доктор медицины, доктор гражданского права, доктор общего права, федеральной системы резерва

19

does not always follow (разг.) вовсе не обязательно вытекает из этого

20

one Hyde (разг.) некто (некий) Хайд

21

until the small hours of the morning (разг.) до рассвета

22

at that dead hour (разг.) в такую глухую ночь

23

the startling clause of the will (разг.) поразительные условия завещания

24

Mr. Hyde Mr. Seek Mr. Hyde Mr. Seek (фамилия героя звучит так же, как глагол hide (прятаться), мистер Аттерсон шутит, что будет называть себя Mr. Seek (искать), от игры в прятки, hide-and-seek)

25

à propos (фр.) кстати, между прочим

26

He never told you (воскл.) Так он вам ничего не рассказывал!

27

that is not fitting language (разг.) следите за своим языком (так говорить не подобает)

28

all these were points against him (разг.) все это говорило не в его пользу

29

what was rare with him (разг.) что было ему не свойственно

30

he is in deep waters (разг.) он в беде (попал в затруднительное положение)

31

by the look of him (разг.) судя по его виду

32

must put my shoulder to the wheel (разг.) должен взять на себя ответственность

33

old cronies (разг.) закадычные (старинные) друзья

34

carried it off gaily (разг.) и глазом не моргнул

35

It can make no change. (разг.) Это дела не меняет.

36

cannot be mended by talking (разг.) разговорами тут не поможешь

37

Make a clean breast of this (разг.) Можете во всем признаться

38

beg of you to let it sleep (уст.) прошу вас оставить эту тему

39

it would be a weight off my mind (разг.) мне станет значительно легче

40

she was romantically given (разг.) она была романтически настроена

41

had conceived a dislike (разг.) изначально почувствовала к нему отвращение

42

broke out of all bounds (разг.) как с цепи сорвался

Назад