Легенды финского леса. Книга 2 - Оливия Таубе 7 стр.


 И ты ты позабыл об этом? Да как ты мог?  возмутилась королева эльфов.

 Да, позабыл и вспомнил об этом только сейчас  понуро ответил Карло и виновато взглянул на Эренгу.

Хотела знать ты? Что ж  изволь!
Он очень злобный, этот тролль!
Опасность детямтамгрозит,
Где всё вокруг так долго спит!
Тролль оплетёт их, как паук,
И уж не выпустит из рук!

Ингунн поняла, что может произойти, и у неё подкосились ноги! Она чуть ли не упала на стул и закрыла лицо руками. Столько хлопот, столько волнений, столько усилий! И вот теперь, когда, казалось, что всё уже закончено  весь труд обернулся таким кошмаром! Настоящий ужас выполз оттуда, откуда его совсем не ждали! Теперь в глубинах сна находились не только Дрегерк и Димиро, но и Мирга с Итрамортом  а это уже совсем другое дело! И как помочь детям, как уберечь их от опасности там, куда ни Ингунн, ни Эренге нет доступа  никто не знал!

В комнате повисло долгое молчание. Через некоторое время Ингунн поднялась:

 Вот что,  решительно заявила она,  надо немедленно лететь на остров и разбудить детей, пока всё не зашло слишком далеко!

 Нет, дорогая,  с сожалением негромко возразил Карло,  уже поздно! Они оба спят теперь крепко спят непробудным сном

 Ну тогда давай отправим драконов в глубины их сна!  не унималась фея,  драконы непременно спасут Миргу с её принцем!

Карло подумал и согласился. Тогда Ингунн, не мешкая, на бегу сунула Луту в дорожную котомку, мигом оседлала свою стрекозу и понеслась к летучему острову!

Драконы защитят детей,
Ведь им не привыкать!
Веками их покой людей
Учили охранять!

Скорей! Скорей! Скорее в путь
Минуты дороги!
Конечно, мы должны рискнуть!
Стрекозка, помоги!

В замке Ингунн нашла мирно спящих Миргу и Итраморта. Они уснули в библиотеке  принц склонил голову на книгу, сидя за столом, а принцессу сон сморил на полу, прямо на карте гнома-астронома.

Добралась Ингунн и до самой отдалённой башни в разрушенной части замка. Там в уютном гнёздышке сладко похрапывали оба дракона  они уснули, сидя на яйцах и согревая теплом своих тел ещё не вылупившихся детёнышей.

Фея только головой покачала, глядя на этих беспомощных «защитничков»! Она коснулась их своей волшебной палочкой, и драконы тут же очнулись, встрепенулись, дружно выдохнули длинные языки пламени и уже через секунду были готовы к новым подвигам, новым свершениям и новым заданиям! Ингунн быстро ввела их в курс дела, драконы сразу сорвались с гнезда, взмахнув широкими перепончатыми крыльями, и вскоре исчезли вдали.

А фея ещё немного полетала над замком, внимательно вглядываясь вниз  всё ли там в порядке? Затем, перед возвращением на землю, она не удержалась от соблазна и, вернувшись к драконьей башне, взяла с собой из гнезда одно симпатичное яйцо.

 А зачем оно тебе?  простодушно поинтересовалась лисичка.

 Сама не знаю  в некоторой задумчивости ответила девушка,  но внутреннее чувство почему-то очень настойчиво подсказывает мне, что я должна взять с собой вот это миленькое рыженькое яйцо в чёрную крапинку

 А когда мы полетим к Димиро?  снова спросила Лута.

 К нему полетит Эренга  рассеянно произнесла Ингунн, думая о чём-то другом,  а сейчас давай-ка скорее в обратный путь!

Что там будет, в царстве сонном? 
Ингунн думала привычно.
Там ведь по иным законам
Жизнь идёт, не как обычно!
Там  что воля, что неволя
Как детей спасти от тролля?

А тем временем, пока на земле все крепко спали, в царстве Морфея* разразилась настоящая битва! А всё началось с того, что воинственно настроенный Димиро отправился к Дрегерку. Пошёл он к нему, как и собирался, со всей своей армией москитов-кровососов. Во-первых, чтобы нагнать побольше страху и, во-вторых, объяснить зазвездившемуся монарху, где отныне проходят границы его королевства, а также, чтобы объявить, что с этого дня никто и шагу не сделает на его территорию, не заплатив пошлину**! А неусыпная, вечно голодная, армия комариков будет бдительно охранять все границы Димировых владений!

А Дрегерк, между тем, вовсю готовился к зимовке! Особенно он беспокоился о сохранности своего орешника  король лично контролировал работу всех садовников и во все глаза следил за тем, чтобы каждый золотоносный кустик был укутан самым тщательнейшим образом! Да и кроме этого надо было ничего не упустить, особенно  пересчитать всю казну!

А ещё они с Беко наметили кое-какие мероприятия по проведению праздника Встречи Зимы  измученный народ жаждал гуляний, увеселений и угощений, так что забот у Дрегерка было, как говорится, выше головы!

А вот и очередной караван, наслышанный о предстоящем празднике, вошёл в ворота королевства, наполняя город невиданными южными товарами, яркими непривычными нарядами и чужой журчащей речью

Надо сказать, что Беко был по натуре своей очень весёлым и жизнерадостным человеком. Он с удовольствием помогал Дрегерку следить за порядком в королевстве, но больше всего ему нравилось бывать на рынках, базарах и ярмарках! Король летучего острова любил многолюдие, а потому почитал эти места самыми интересными и весёлыми  чего там только не увидишь, и чего там только не услышишь!

Место чудное  базар,
Тут товар и там товар!
Ткани, фрукты и посуду
Навезли к нам отовсюду!
Турки, франки и татары 
Все везут свои товары 
Просто глаз не отвести,
И никак не отойти!

Делов том, что в королевстве летучего острова никаких ярмарок вообще не было, поэтому Беко от души радовался земному королевству Дрегерка и всеми силами увеличивал его казну.

И вдруг он вернулся с ярмарки совершенно неожиданно, в самый разгар торгового дня! Вернулся и сразу же пошёл к Дрегерку:

 Друг мой,  взволнованно заговорил он,  сегодня я узнал весьма интересные, но не очень приятные новости!

 Да не томи уж, говори быстрее!  насторожился Дрегерк,  хотя, что может быть хуже стихийных бедствий? А их мы уже пережили а новых, вроде бы, не предвидится

 Ну, это ещё как сказать  замялся Беко,  ты совсем забыл да и не только ты про ещё одно стихийное бедствие по имени «рыцарь Димиро»

 Да я с радостью забыл про него! И даже вспоминать не хочу!  рассердился Дрегерк, так сильно подействовало на него одно только упоминание о карлике-колдуне!  Тьфу! Только настроение испортил!

 Твоё недовольство его ничуть не волнует, друг мой!  вздохнув, ответил Беко,  взгляни только, что он передал для тебя!

С этими словами Беко протянул Дрегерку аккуратно перевязанный свиток с очередным указом короля Димиро.

 Это ещё что?  Дрегерк развернул свиток, вглядываясь в ровные строчки.

 Это твой горбун прислал свой указ насчёт своих государственных границ, а все твои торговые пути, заметь, пролегают через его болота то есть, через леса его королевства!

По мере чтения лицо монарха всё больше наливалось кровью от переполнявшей его злости и негодования.

 Да пошёл он куда подальше!  окончательно рассвирепел Дрегерк,  вот пошлю пару крепких стражей, чтобы как следует накостыляли ему по его хиленькой шейке, так сразу про все границы забудет, недобитый король жаб и лягушек! Хорошенько подумает в другой раз, прежде чем ко мне со своими указами соваться, сморчок столетний!

 Нет, друг! Не всё тут так просто, как ты думаешь!  осторожно возразил Беко,  теперь у него в подчинении не какие-то там ржавые крысы! Нет, друг мой, всё обстоит гораздо хуже, потому что теперь помощниками Димиро являются самые настоящие кровососы  бесчисленная армия жутких москитов! Они хорошо видят в темноте, моментально проникают повсюду  сверху, снизу, со всех сторон, и нападают бесшумно!

 Ты что, Беко, совсем за дурака меня считаешь?  насупился Дрегерк, сжимая кулаки,  это ты меня, непобедимого воина, решил какими-то комариками напугать?

 Погоди, друг, не кипятись! Ты сначала выслушай меня, а потом уже решишь, что сказать,  миролюбиво произнёс король летучего острова,  представь себе, что каждый из этих комариков величиной с кошку, и комариков этих  тучи несметные! Арабские торговцы видели их, когда проезжали по его дороге

 И что?..  всё ещё продолжал упорствовать Дрегерк.

 А то, что эти комарики бдительно стоят на страже Димировых владений, и арабам пришлось уплатить немалую пошлину, чтобы проехать к нам да и в живых остаться хотелось!

Назад Дальше