Юра не какой-то вулканолог и плейбой, он легенда! вступился за меня Горбунок.
Разве под его окнами стоят тысячи фанов?
Один вопросик, мадам джинн врезался в нашу беседу со своей всегдашней бесцеремонностью. Орды фанатиков под окнами грезят узреть в окне край вашей божественной одежды. Вы же ослепительно голы. Это как?
Ах, пустое В доме бродят десятки моих двойников. В отличие от меня, им лет по 17-ть. От них я отличаюсь только своей гениальностью. А выглядим мы туз в туз. Скорее всего, я даже моложе Вот они-то и мелькают в окнах, тешат одеждой толпу.
А по поводу свадьбы со Смертью? попытался я перевести беседу в конструктивное русло.
Даже не знаю Захочу ли я взглянуть в ее белые глазоньки?
6.
Вполне рабочий момент! заржал Горбунок. Пройдет все тип-топ. И наш Юрочка станет бессмертным. Типа, зуб даю, Горца.
А меня нельзя сделать нетленной? сощурилась г-жа Сукова. На кого, спрашивается, оставлю я своих поклонников?
Джинн пыхнул беломориной:
Это вряд ли Договор был только о Юре.
Тогда на эту свадьбу прибыть я никак не могу! развела руками Зоя Сукова. Судите сами, где я и где вы?
Где? мотнул ушами африканец.
Я на вершине Олимпа. А вы, букашки, барахтаетесь где-то внизу. Между нами пропасть!
Я наклонился к Ване:
Джинн, ты можешь Зое показать ее истинный вид?
О чем вы там шепчетесь? г-жа Сукова изогнула брови.
Я обернулся к ней с мушкетерской галантностью:
У моего приятеля есть йоговский ритуал. Для улучшения пищеварения он вертится на левом кирзаче.
Ну да, ради бога
И Ваня совершил отточенный пируэт. На стеклянном полу каблук кирзача омерзительно взвизгнул.
Зоенька стала тереть свои гениальные глазоньки. Потом вытаращилась на зеркальные стены, пол, потолок:
Что же, это я? Совсем оголенная?
Опрометью кинулась куда-то в соседнюю комнату. Вернулась в шелковом пеньюаре. Укоризненно глянула на нас:
Почему вы не сказали мне, что я совершенно гола?
Мадам! заржал Горбунок, не вы ли нам говорили, что каждую секунду должны любоваться своей красотой?
Ах, оставьте! Зоя приблизилась к зеркальной стене. Губы ее плясали. Как же я чудовищно постарела Эта натянутая от пластики кожа. Эти раздутые, как у Маугли, после силикона губы Эти подрезанные под японку глаза Какая гадость!
Толпа фанов вдруг забурлила, взорвалась криками:
Зоя! Зоя Сукова! Ты наш кумир!
Видимо, где-то в окне мелькнул краем божественной одежды ее 17-тилетний двойник.
Зоя выглянула в щель занавеси:
Стая идиотов Как-то один мудак от восторга сделал себе харакири. Кухонным ножом. Самурай хренов Другой подавился от избытка восторга слюной.
Зоенька, так может, ты отправишься со мной на свадьбу с матушкой Смертью? решил я воспользоваться моментом прозрения.
Зоя же вдруг зарыдала. Плечи ее жалобно дергались:
К матушке Смерти иди сам! Козлик ты, Козлик Просто козел!
Ваня вертись! стиснул я джинну плечо. Верни статус-кво.
7.
И Ваня совершил церемониальный круг.
Что же это я? В одежде? ошалело глядела нас Сукова. Совсем очумела? Скрываю ангельскую красоту!
И тотчас скинула на пол шелковый халат.
Экое позорище! укоризненно проржала зебра.
Что вы сказали? сощурилась певица. Господа, я с вами заболталась. Мне надо распеваться и записывать свой «золотой» сингл. Было приятно свидеться. Как же ты, Козлик, постарел!
Мы поднялись.
Джинн паровозно пыхнул «Беломором»:
Значит, о явке на свадьбу не может быть речи?
А вы кто такие? Зоя с остервенением глянула на джинна и Горбунка. Уж не подослала ли вас моя злобная конкурентка, Маша Хряпова?
Да мы ее только по ящику и видели, попятился Горбунок.
Зебра не врет, кивнул я.
Зоя погладила свои увядшие груди, приподняла их:
Козлик, ну зачем же врать? Маша Хряпова это Костя Полетаев. Наш однокашник.
Что-то я ни хрена не пойму! джинн смачно харкнул на пол. Слюна его была янтарной от никотина.
Что за бомжовские выходки? скривилась Зоя. Вы бы еще здесь помочитесь.
Джинн смущенно утер треухом лицо:
Извиняйте, увлекся
Как Константин может быть Машей? выпучил я глаза.
Козлик, ты отстал от прогресса. Маша Хряпова трансвестит. Производная от Кости Полетаева. Вот его-то и приведи на свое торжество. Может, он околеет от глазонек Смерти.
Как Константин может быть Машей? выпучил я глаза.
Козлик, ты отстал от прогресса. Маша Хряпова трансвестит. Производная от Кости Полетаева. Вот его-то и приведи на свое торжество. Может, он околеет от глазонек Смерти.
Где его можно найти? облизнул я губы. И когда он переменил свой пол?
Найти ты можешь сегодня в Кремлевском Дворце. Там он дает гала-концерт, «Дитя разврата». А когда он поменял пол, спроси его сам.
Мы церемониально раскланялись.
Орангутанги-охранники у парадного входа щелкнули лаковыми каблуками.
В дикой растерянности скатились мы по маршам лестницы. Как нож сквозь масло, прошли через толпу осатанелых поклонников.
Ну, и однокашники же у тебя, Юрок! яростно шмалил кудесник.
Однокашников, как и родителей, не выбирают, я отбрыкнулся.
Теперь телепаться к какому-то трансвеститу, возмущенно взвыл Горбунок.
А что он за парень был, этот Костя Полетаев? Ваня выпятил небритый подбородок.
Во всех школьных спектаклях он исполнял исключительно женские роли. Помню, еще в бабьем прикиде мне все подмигивал.
Заигрывал, что ль?
Да, кто его знает
8.
Если вы не забыли, проворчал Горбунок, я Стратегический Стратег Мироздания. Нам необходимо в оперативном порядке выработать стратегию и тактику дальнейших действий.
Джинн подмигнул:
Сдается мне, что от славы они все слегка крейзанулись. Огонь и воду прошли, а вот медные трубы, ну не очень.
Горбунок, погладил я зебру по гриве, ты можешь по ходу дела диагностировать и рихтовать их кармические столбы?
Яволь! зебра с немецкой педантичностью перецокнула копытцами. Но вот Зое Суковой мы вежды открыли, и что вышло?
Так правили поп-диву без диагностики, возразил Ваня. Вот и налетели Кстати, когда там гала-концерт?
В девятнадцать нуль нуль, я сощурился.
Тогда поспешим!
Билеты нам удалось приобрести только у перекупщика. По тройной цене. Искусство Марии Хряповой оказалось дико востребованным. Ее песни несли пламенный «месседж» детям и взрослым, мужчинам и женщинам, старикам и животным
Мы вошли в зал. Портер блистал поддельными брюликами. Галерка простонародно кипела.
И вот грянуло!
Мария Хряпова, она же Костя Полетаев, скакал (скакала) по дубовому настилу сцены. Розовые перья ее боа зазывно развевались. Мускулистые ноги отстукивали разудалый, хотя и со щемящей ноткой мотив. Он (она) был (была) великолепен (великолепна), как полуночный эльф, как утренний Зефир.
И он (договоримся называть его в мужском роде) пел о любви
Сначала заливался соло, а затем на сцену вымахнули три богатыря в костюмах испанской инквизиции. Кроваво-красные балахоны, огненно-золотые тяжкие кресты на груди.
Выкатили железную кровать. Приковали к ней Костю-Марию. Затем выхватили из голенищ сапог плетки-семихвостки и принялись лупцевать певца под щемящий реквием Моцарта.
Костя же, несмотря ни на что, продолжал распевать о ловушках, кои расставляет судьба жаждущему страсти человеку.
Публика рыдала. Всхлипнул и я. Ведь эта песня была точь-в-точь обо мне. Сколько судьба мне подбрасывала медвежьих капканов?!
Да, Костя-Мария был востребован на все сто.
Какое-то счастливое умопомешательство охватило весь зал.
Ваня от волнения бросил в рот папиросину, да вовремя стопорнул.
Зебра стала выкусывать блох.
Вряд ли он сейчас думала об овсе.
Хотя она о нем думает всегда.
9.
После концерта мы вошли за кулисы с огромным букетом алых роз.
Козлик? Ты?! сразу кинулся ко мне со всех ног Костя Полетаев. Совсем не изменился
Не могу это же сказать о тебе, смутился я, глядя на Костин внушительный бюст.
Спасибо за цветы, Костя-Мария принял букет, окунул в него свой вздернутый носик. Ах, какое амбре!.. Да, Юрочка, года идут. Года меняют лица.
Не только лица! проржал Горбунок. Морды Гениталии
А зебра-то говорящая Это недурно. А я ведь, Юра, был влюблен в тебя в школе. Ты этого, противный, даже не замечал.
Я начисто отвергаю все гомосексуальные поползновения! сжал я кулаки.
Зря
Джинн толкнул меня локтем:
Переходи к делу.
Константин замялся я. Даже не знаю, Костей тебя называть или Марией?
Марией.
Маша, не согласишься ли ты прийти на мою свадьбу? Будет она в ресторане «Африка». Месяца через три.