Там, где кончаются проблемы. Серия «Злополучные приключения» - Наталия Мстительная 4 стр.


Тут директор банка радостно залился смехом.

 Хахаха, просто учительница! Ято думал, в чем же тут тайна?!  вскрикивал толстяк, буквально давясь от смеха.

Диксону хватило терпения, чтобы дождаться, пока он успокоится, чтобы продолжить допрос:

 С какого числа Биркин в отпуске, и как он его проводит?

 С сегодняшнего понедельника и будет отсутствовать три недели. Если я не ошибаюсь, он говорил чтото про Майами, какойто там круиз Точно сказать не могу. Но в круиз с женой Это, согласитесь, большая глупость! Здесь Биркин меня никогда не понимал. Так что ищите его в синих водах Атлантики!  артистично закончил толстяк, но тут же осекся и сдавленно спросил. Думаете, это он ограбил банк?

 Я думаю, мистер Лоуэл,  не спеша произнес полицейский, пристально глядя толстяку в глаза,  что вы бы заметили постороннего человека у себя в банке, ведь вы его не покидали сегодня весь день?

 Да,  подтвердил директор банка, нервно потирая руки.  Вы что же, меня подозреваете?!!

Тут он сорвался на крик:

 Да, вы знаете, какая у меня репутация! Вы еще на свет не родились,  орал Лоуэл в полный голос.  А я уже работал в этом банке. Спросите у любого в нашем городе, у своего шефа, наконец!

Тут зазвонил телефон, и Диксон с облегчением взял трубку, оставив без комментариев гневное выступление директора банка.

 Миссис Лоуэл?  переспросил полицейский.  Да, минуту!

Диксон передал трубку толстяку и снова поразился происшедшей перемене. Директор банка мгновенно превратился в послушного мальчика с заискивающими нотками в голосе.

 Да, дорогая Хорошо, дорогая Обязательно, дорогая Конечно, дорогая Обещаю, дорогая!

«Пятый раз»,  считал про себя инспектор, пытаясь представить «дорогушу» на другом конце провода. Наконец, Лоуэл закончил:

 Целую, дорогая!

Глядя на него полицейский отметил: «Успокоился, слава богу! Можно продолжать».

 Это была ваша жена?

 Да,  подтвердил директор банка и нервно засмеялся.  Проверяет, где это я задержался. Ограбили  не ограбили, женщинам все равно! Лишь бы муж вовремя был дома.

Диксон натянуто улыбнулся и попросил:

 Расскажите мне, пожалуйста, о мисс Скоуч!

 Да что мисс Скоуч,  нехотя начал директор банка,  работает у нас уже пятнадцать лет, и, скажу вам честно, это  не женщина, это  компьютер! Бухгалтер она, безусловно, хороший, очень хороший. И свое дело знает отлично, но как женщина Она безнадежна! Вы же видели ее?

Лоуэл поморщился, а инспектор вынужден был с ним согласиться. Действительно, мисс Скоуч, прямо скажем, сногсшибательного впечатления не производила: немолодая, некрасивая женщина, явно скандального вида. Она совсем не располагала к себе.

 Мы видимся с ней только на работе. Честно говоря, меня никогда не интересовала ее личная жизнь, но я уверен, что она  старая дева. Это совсем не удивительно! Вы посмотрите на нее: за собой не следит, годами ходит в одном и том же. Спросите у мисс Скоуч, слышала ли она когданибудь о журнале «Космополитен», она ответит вам, что астрологией не интересуется.

 Ну как же,  возразил инспектор,  вот, например, обеденный перерыв провела в парикмахерской.

 Действительно!  озадаченно согласился Лоуэл.  Вообщето, это совершенно на нее не похоже. Вы знаете, в последнее вpемя у нее появился непривычный блеск в глазах, но я отнес это к приближающейся старости.

 Как вы считаете, способна ли мисс Скоуч украсть деньги?

 Ээ, в общем, да. Хитрости и наглости ей на это хватит. Только зачем мисс Скоуч столько денег?

 Например, чтобы выйти замуж,  предположил Диксон.

 Даже за миллиард ее никто не возьмет!  горячо возразил толстяк и радостно захихикал.

 Хорошо. Теперь расскажите, пожалуйста, о мисс Колинс.

 Оо,  воодушевленно начал мистер Лоуэл,  Франка, она у нас замечательный работник, старательный, понимающий. Я сегодня впервые даже pешил прибавить ей жалованье за хорошую работу.

 Что вам известно о ее личной жизни?

 Ааа,  протянул с досадой толстяк и безнадежно махнул рукой,  она все время рассказывает про какогото Эрика, это дружок ее. У нее все разговоры только о нем, как будто поговорить больше не о чем! Видел я его, он заходил недавно в банк, щуплый такой, невзрачный, явно не при деньгах. И чего он eй сдался? Нашла бы себе лучше состоятельного покровителя, пока молодая, а то потом поздно будет.

 Как вы считаете,  неожиданно прервал его Диксон,  способна ли мисс Колинс ограбить банк?

Лоуэл только рассмеялся в ответ.

 Я быстрее поверю, что банк ограбила мышь, чем Франка! Она совершенно для этого не подходит. Она годится только  тут толстяк запнулся, откашлялся и авторитетно заявил.  Для ограбления банка мисс Колинс не годится.


Глава 4

Через несколько минут робко вошла Франка Колинс и, смущаясь, села на кончик стула. Девушка явно чувствовала себя не в своей тарелке. Полицейский ободряюще улыбнулся и попросил рассказать о происшествии как можно подробнее.

 Taкое случилось со мной впервые

Не дождавшись какого-либо продолжения, Диксон поинтересовался:

 Что именно?

 Что ограбили банк,  пояснила Франка и снова замолчала.

Младший инспектор усмехнулся про себя: «Понятное дело, ведь не каждый день грабят банки. В моей практике подобное ограбление тоже первое!»

 Продолжайте, мисс Колинс!

 Мне так неловко, господин инспектор, называйте меня, просто Франка, меня все так называют,  смущенно попросила девушка.

 Хорошо, Франка, продолжайте!

 Я пришла сегодня утром на работу за несколько минут до открытия банка. Все было, как обычно. Мистер Лоуэл напомнил об отчете, который я всегда готовлю в конце месяца. Так вот весь обеденный перерыв я занималась отчетом за июль.

Мисс Колинс закончила рассказ совсем тихо и смущенно потупила глаза. «Господи, какая скромность! Любая монахиня рядом с ней выглядит развязной девицей»,  подумал инспектор, глядя на девушку, и устало вздохнул: «Что за день! Что за люди? Один кричит  не успокоишь, из другой слова не вытянешь. Мышка какая-то!» В душе Диксону захотелось защитить эту беспомощную девушку, но работа требовала от него совсем другого, поэтому он снова вздохнул и продолжил:

 Вы видели, когда привезли деньги?

 Да, конечно, господин инспектор.

 Во сколько это было?

 Точно не помню, где-то около десяти.

 Что вы делали в этот момент?

 Сидела за cтoлoм и сверяла баланс.

 Ну и как, сошлось?

 Да, конечно, господин инспектор.

 Выходили обедать?

 Нет,  еле слышно ответила девушка и покраснела.

 А, понятно, вы тоже на диете, не банк, а клуб здоровья какой-то!

Франка смущенно улыбнулась и пояснила:

 Обычно я покупаю сэндвич в закусочной «Преццо», но сегодня сегодня я просидела с отчетом весь обед.

 Это что, так срочно?  удивился полицейский.

 Мне не хотелось тратить на это вечер.

 Позвольте узнать, что вы собирались делать сегодня вечером? Надеюсь, это  не секрет?  поспешил добавить инспектор, заметив легкое замешательство на лице девушки.

 Вечером?  рассеянно переспросила она.  Вечером мы с Эриком идем в кино.

 Кто такой Эрик?

 Мой друг  призналась покрасневшая мисс Колинс.

«Господи, какое целомудрие в наши дни»,  подумал Диксон, а вслух спросил:

 Можно узнать, в каких вы с ним отношениях?

Лицо девушки снова вспыхнуло, как огонь. Диксон не знал, зачем он задал этот вопрос: для дела или из личного любопытства.

 Мы живем вместе,  тихо сказала Франка, не поднимая глаз.

«Ну вот, все встало на свои места,  вздохнул инспектор.  Я еще не сошел с ума, святых не бывает».

 Так,  строго продолжил Диксон.  Значит во время обеда вы находились в банке, а где были все остальные?

 Мисс Скоуч, ушла в парикмахерскую, а мистер Лоуэл сидел у себя.

 Вызывал он вас в течение дня?

 А почему вы спрашиваете?

 Я хочу знать,  медленно пояснил Диксон, пытаясь не нагрубить девушке,  покидали ли вы помещение, где находился сейф? Вспомните точно! Возможно, у вас возник вопрос, и вы заходили в кабинет директора? Или, может, вы выходили в туалет?

Девушка в очередной раз покраснела. «О боже, ну что я опять сказал неприличного?»  подумал Диксон, чувствуя себя идиотом.

 Нет, никуда я не выходила.

 Таким образом, можно утверждать, что вы единственная, кто весь день просидел в одной комнате с сейфом, из которого при этом украли семнадцать миллионов фунтов, и ничего подозрительного не заметили, так?

 Получается, что так,  уныло подтвердила Франка и заплакала.

«Странно, она даже не пытается себя защищать!»  отметил Диксон.

 Если украли не вы, то кто же тогда?  спросил полицейский, пристально глядя в серые глаза собеседницы.

Назад Дальше