Notes and Queries, Number 65, January 25, 1851 - Various 2 стр.


"My servant Massinger hathe besought me to ayde him in obteyning a reversion from her Majestie of the Examiner's office in this courte; whereunto, as I willingly have yielded, soe I resolved to leave the craving of your Lordship's furtheraunce to his owne humble sute; but because I heare a sonn of Mr. Fox (her Majestie's Secretary here) doth make sute for the same, and for the Mr. Sherar, who now enjoyethe it, is sicklie, I am boulde to desier your Lordship's honorable favour to my servaunte, which I shall most kindlie accepte, and he for the same ever rest bounde to praye for your Lordship. And thus, leaving further to trouble you, &c. 28. March, 1587. H. PEMBROKE."

The whole body of this communication, it is worth remark, is in the handwriting of Arthur Massinger (whose penmanship was not unlike that of his son), and the signature only that of the Earl, in whose family he was entertained. I have not been able to ascertain whether the application was successful; and it is possible that some of the records of the court may exist, showing either the death of Sherar, and by whom he was succeeded about that date, or that Sherar recovered from his illness. As I have before said, it is quite clear that Arthur Massinger was high in the confidence and service of Lord Pembroke ten years after the date of the preceding note.

I have a good deal more to say about Arthur Massinger, but I must take another time for the purpose.

THE HERMIT OF HOLYPORT.

TOUCHSTONE'S DIAL

(Vol. ii., p. 405.)

The conjecture of Mr. Knight, in his note to As You Like It, and to which your correspondent J.M.B. has so instructively drawn our attention, is undoubtedly correct. The "sun-ring" or ring-dial, was probably the watch of our forefathers some thousand years previous to the invention of the modern chronometer, and its history is deserving of more attention than has hitherto been paid to it. Its immense antiquity in Europe is proved by its still existing in the remotest and least civilised districts of North England, Scotland, and the Western Isles, Ireland, and in Scandinavia. I have in my possession two such rings, both of brass. The one, nearly half an inch broad, and two inches in diameter, is from the Swedish island of Gothland, and is of more modern make. It is held by the finger and thumb clasping a small brass ear or handle, to the right of which a slit in the ring extends nearly one-third of the whole length. A small narrow band of brass (about one-fifth of the width) runs along the centre of the ring, and of course covers the slit. This narrow band is movable, and has a hole in one part through which the rays of the sun can fall. On each side of the band (to the right of the handle) letters, which stand for the names of the months, are inscribed on the ring as follows:



Inside the ring, opposite to these letters, are the following figures for the hours:


1535JOHN, VI. 41

Thē murmured the Iewes ther ouer, that he sayde: I am yt bred which is come downe from heauē, and they sayde: Is not this Iesus, Iosephs sonne, whose father and mother we knowe? How sayeth be then, I am come downe from heauē? Iesus answered, and sayde vnto them: Murmur not amonge youre selues. No man can come vnto me, excepte the father which hath sent me, drawe him. And I shal rayse him vp at the last daye. It is wrytten in the prophetes: They shal all be taughte of God. Who so euer now heareth it of the father and lerneth it, commeth vnto me. Not that eny man hath sene the father, saue he which is of the father, the same hath sene the father.

Luther

41 Da murreten die Juden daruber, das er sagte: Ich bin das brodt, das vom himmel gekommen ist.

42 Und sprachen; Ist dieser nicht Jesus, Joseph's sohn, dess vater und mutter wir kennen? Wie spricht er denn: Ich bin vom himmel gekommen?

43 Jesus antwortete, und sprach zu ihnen: Murret nicht unter einander.

44 Es kann niemand zu mir kommen, es sey denn, das ihn ziche der Vater, der mich gesandt hat; und Ich werde ihn auferwecken am jungsten tage.

45 Es stehet geschrieben in den propheten: Sie werden alle von Gott gelehret seyn. Wer es nun höret vom Vater, und lernet es, der kommt zu mir.

46 Nicht das jemand den Vater habe gesehen ohne der vom Vater ist, der hat den Vater gesehen.

Tyndale, 1526

The iewes murmured att itt, be cause he sayde: I am thatt breed which is come doune from heven. And they sayde: Is nott this Jesus the sonne of Joseph, whose father, and mother we knowe? How ys yt then thatt he sayeth, I came doune from heven? Jesus answered and sayde vnto them: Murmur not betwene youre selves. No man can come to me except my father which hath sent me, drawe hym. And y will rayse hym vp at the last daye. Hit is written in the prophetes: And they shall all be taught of God. Every man which hath herde, and lerned of the father, commeth unto me, not that eny man hath sene the father, save he which is off God. The same hath sene the father.

Authorized Version

41 The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.

42 And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?

43 Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.

44 No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.

Назад Дальше