The Vulture thought this reasonable, and let
Lambikin pass.
And by and by he met a Tiger, and then a Wolf, and a Dog, and an Eagle, and all these, when they saw the tender little morsel, said
'Lambikin! Lambikin! I'll eatyou!'
But to all of them Lambikin replied, with a little frisk
'To Granny's house I go,
Where I shall fatter grow,
Then you can eat me so.'
At last he reached his Granny's house, and said, all in a great hurry, 'Granny, dear, I've promised to get very fat; so, as people ought to keep their promises, please put me into the corn-bin at once!
So his Granny said he was a good boy, and put him into the corn-bin, and there the greedy little Lambikin stayed for seven days, and ate, and ate, and ate, until he could scarcely waddle, and his Granny said he was fat enough for anything, and must go home. But cunning little Lambikin said that would never do, for some animal would be sure to eat him on the way back, he was so plump and tender.
'I'll tell you what you must do,' said Master Lambikin,' you must make a little drumikin out of the skin of my little brother who died, and then I can sit inside and trundle along nicely, for I'm as tight as a drum myself.'
So his Granny made a nice little drumikin out of his brother's skin, with the wool inside, and Lambikin curled himself up snug and warm in the middle, and trundled away gaily. Soon he met with the Eagle, who called out
'Drumikin! Drumikin!
Have you seen Lambikin?'
And Mr. Lambikin, curled up in his soft warm nest, replied
'Lost in the forest, and so are you,
On, little Drumikin! Tum-pa, tum-too!'
'How very annoying!' sighed the Eagle, thinking regretfully of the tender morsel he had let slip.
Meanwhile Lambikin trundled along, laughing to himself, and singing
'Tum-pa, tum-too;
Tum-pa, tum-too!'
Every animal and bird he met asked him the same question
'Drumikin! Drumikin!
Have you seen Lambikin?'
And to each of them the little sly-boots replied
'Lost in the forest, and so are you,
On, little Drumikin! Tum-pa, tum-too;
Tum-pa, turn-too; Tum-pa, tum-too!'
Then they all sighed to think of the tender little morsel they had let slip.
At last the Jackal came limping along, for all his sorry looks as sharp as a needle, and he too called out
'Drumikin! Drumikin!
Have you seen Lambikin?'
And Larnbikin, curled up in his snug little nest, replied gaily
'Lost in the forest, and so are you,
On, little Drumikin! Tum-pa'
But he never got any further, for the Jackal recognised his voice at once, and cried, 'Hullo! you've turned yourself inside out, have you? Just you come out of that!'
Whereupon he tore open Drumikin and gobbled up Lambikin.
BOPOLÛCHÎ
Once upon a time a number of young girls went to draw water at the village well, and while they were filling their jars, fell a-talking of their betrothals and weddings.
Said one'My uncle will soon be coming with the bridal presents, and he is to bring the finest clothes imaginable.'
Said a second'And my uncle-in-law is coming, I know, bringing the most delicious sweetmeats you could think of.'
Said a third'Oh, my uncle will be here in no time, with the rarest jewels in the world.'
But Bopolûchî, the prettiest girl of them all, looked sad, for she was an orphan, and had no one to arrange a marriage for her. Nevertheless she was too proud to remain silent, so she said gaily'And my uncle is coming also, bringing me fine dresses, fine food, and fine jewels.'
Now a wandering pedlar, who sold sweet scents and cosmetics of all sorts to the country women, happened to be sitting near the well, and heard what Bopolûchî said. Being much struck by her beauty and spirit, he determined to marry her himself, and the very next day, disguised as a well-to-do farmer, he came to Bopolûchî's house laden with trays upon trays full of fine dresses, fine food, and fine jewels; for he was not a real pedlar, but a wicked robber, ever so rich.
Bopolûchî could hardly believe her eyes, for everything was just as she had foretold, and the robber said he was her father's brother, who had been away in the world for years, and had now come back to arrange her marriage with one of his sons, her cousin.
Hearing this, Bopolûchî of course believed it all, and was ever so much pleased; so she packed up the few things she possessed in a bundle, and set off with the robber in high spirits.
But as they went along the road, a crow sitting on a branch croaked
'Bopolûchî, 'tis a pity!
You have lost your wits, my pretty!
'Tis no uncle that relieves you,
But a robber who deceives you!'
'Uncle!' said Bopolûchî, 'that crow croaks funnily. What does it say?'
'Pooh!' returned the robber, 'all the crows in this country croak like that.'
A little farther on they met a peacock, which, as soon as it caught sight of the pretty little maiden, began to scream
'Bopolûchî, 'tis a pity!
You have lost your wits, my pretty!
'Tis no uncle that relieves you,
But a robber who deceives you!'
'Uncle!' said the girl, 'that peacock screams funnily. What does it say?'
'Pooh!' returned the robber, 'all peacocks scream like that in this country.'
By and by a jackal slunk across the road; the moment it saw poor pretty Bopolûchî it began to howl
'Bopolûchî, 'tis a pity!
You have lost your wits, my pretty!
'Tis no uncle that relieves you,
But a robber who deceives you!'
'Uncle!' said the maiden, 'that jackal howls funnily. What does it say?'
'Pooh!' returned the robber, 'all jackals howl like that in this country.'
So poor pretty Bopolûchî journeyed on till they reached the robber's house. Then he told her who he was, and how he intended to marry her himself. She wept and cried bitterly, but the robber had no pity, and left her in charge of his old, oh! ever so old mother, while he went out to make arrangements for the marriage feast.
Now Bopolûchî had such beautiful hair that it reached right down to her ankles, but the old mother hadn't a hair on her old bald head.
'Daughter!' said the old, ever so old. mother, as she was putting the bridal dress on Bopolûchî, 'how did you manage to get such beautiful hair?'
'Well,' replied Bopolûchî, 'my mother made it grow by pounding my head in the big mortar for husking rice. At every stroke of the pestle my hair grew longer and longer. I assure you it is a plan that never fails.'
'Perhaps it would make my hair grow!' said the old woman eagerly.
'Perhaps it would!' quoth cunning Bopolûchî.
So the old, ever so old mother put her head in the mortar, and
Bopolûchî pounded away with such a will that the old lady died.
Then Bopolûchî dressed the dead body in the scarlet bridal dress, seated it on the low bridal chair, drew the veil well over the face, and put the spinning-wheel in front of it, so that when the robber came home he might think it was the bride. Then she put on the old mother's clothes, and seizing her own bundle, stepped out of the house as quickly as possible.
On her way home she met the robber, who was returning with a stolen millstone, to grind the corn for the wedding feast, on his head. She was dreadfully frightened, and slipped behind the hedge, so as not to be seen. But the robber, not recognising her in the old mother's dress, thought she was some strange woman from a neighbouring village, and so to avoid being seen he slipped behind the other hedge. Thus Bopolûchî reached home in safety.
On her way home she met the robber, who was returning with a stolen millstone, to grind the corn for the wedding feast, on his head. She was dreadfully frightened, and slipped behind the hedge, so as not to be seen. But the robber, not recognising her in the old mother's dress, thought she was some strange woman from a neighbouring village, and so to avoid being seen he slipped behind the other hedge. Thus Bopolûchî reached home in safety.
Meanwhile, the robber, having come to his house, saw the figure in bridal scarlet sitting on the bridal chair, spinning, and of course thought it was Bopolûchî. So he called to her to help him down with the millstone, but she didn't answer. He called again, but still she didn't answer. Then he fell into a rage, and threw the millstone at her head. The figure toppled over, and lo and behold! it was not Bopolûchî at all, but his old, ever so old mother! Whereupon the robber wept, and beat his breast, thinking he had killed her; but when he discovered pretty Bopolûchî had run away, he became wild with rage, and determined to bring her back somehow.
Now Bopolûchî was convinced that the robber would try to carry her off, so every night she begged a new lodging in some friend's house, leaving her own little bed in her own little house quite empty, but after a month or so she had come to the end of her friends, and did not like to ask any of them to give her shelter a second time. So she determined to brave it out and sleep at home, whatever happened; but she took a bill-hook to bed with her. Sure enough, in the very middle of the night four men crept in, and each seizing a leg of the bed, lifted it up and walked off, the robber himself having hold of the leg close behind her head. Bopolûchî was wide awake, but pretended to be fast asleep, until she came to a wild deserted spot, where the thieves were off their guard; then she whipped out the bill-hook, and in a twinkling cut off the heads of the two thieves at the foot of the bed. Turning round quickly, she did the same to the other thief at the head, but the robber himself ran away in a terrible fright, and scrambled like a wild cat up a tree close by before she could reach him.
'Come down!' cried brave Bopolûchî, brandishing the bill-hook, 'and fight it out!'
But the robber would not come down; so Bopolûchî gathered all the sticks she could find, piled them round the tree, and set fire to them. Of course the tree caught fire also, and the robber, half stifled with the smoke, tried to jump down, and was killed.
After that, Bopolûchî went to the robber's house and carried off all the gold and silver, jewels and clothes, that were hidden there, coming back to the village so rich that she could marry any one she pleased. And that was the end of Bopolûchî's adventures.
PRINCESS AUBERGINE
Once upon a time there lived a poor Brahman and his wife, so poor, that often they did not know whither to turn for a meal, and were reduced to wild herbs and roots for their dinner.
Now one day, as the Brahman was gathering such herbs as he could find in the wilderness, he came upon an Aubergine, or egg-plant. Thinking it might prove useful by and by, he dug it up, took it home, and planted it by his cottage door. Every day he watered and tended it, so that it grew wonderfully, and at last bore one large fruit as big as a pear, purple and white and glossy,such a handsome fruit, that the good couple thought it a pity to pick it, and let it hang on the plant day after day, until one fine morning when there was absolutely nothing to eat in the house. Then the Brahman said to his wife, 'We must eat the egg-fruit; go and cut it, and prepare it for dinner.'
So the Brahman's wife took a knife, and cut the beautiful purple and white fruit off the plant, and as she did so she thought she heard a low moan. But when she sat down and began to peel the egg-fruit, she heard a tiny voice say quite distinctly, 'Take care!oh, please take care! Peel more gently, or I am sure the knife will run into me!'
The good woman was terribly perplexed, but went on peeling as gently as she could, wondering all the time what had bewitched the egg-fruit, until she had cut quite through the rind, whenwhat do you think happened? Why, out stepped the most beautiful little maiden imaginable, dressed in purple and white satin!
The poor Brahman and his wife were mightily astonished, but still more delighted; for, having no children of their own, they looked on the tiny maiden as a godsend, and determined to adopt her. So they took the greatest care of her, petting and spoiling her, and always calling her the Princess Aubergine; for, said the worthy couple, if she was not a Princess really, she was dainty and delicate enough to be any king's daughter.
Now not far from the Brahman's hut lived a King, who had a beautiful wife, and seven stalwart young sons. One day, a slave-girl from the palace, happening to pass by the Brahman's cottage, went in to ask for a light, and there she saw the beautiful Aubergine. She went straight home to the palace, and told her mistress how in a hovel close by there lived a Princess so lovely and charming, that were the King once to set eyes on her, he would straightway forget, not only his Queen, but every other woman in the world.
Now the Queen, who was of a very jealous disposition, could not bear the idea of any one being more beautiful than she was herself, so she cast about in her mind how she could destroy the lovely Aubergine. If she could only inveigle the girl into the palace, she could easily do the rest, for she was a sorceress, and learned in all sorts of magic. So she sent a message to the Princess Aubergine, to say that the fame of her great beauty had reached the palace, and the Queen would like to see with her own eyes if report said true.
Now lovely Aubergine was vain of her beauty, and fell into the trap. She went to the palace, and the Queen, pretending to be wonderstruck, said, 'You were born to live in kings' houses! From this time you must never leave me; henceforth you are my sister.'
This flattered Princess Aubergine's vanity, so, nothing loath, she remained in the palace, and exchanged veils with the Queen, and drank milk out of the same cup with her, as is the custom when two people say they will be sisters.
But the Queen, from the very first moment she set eyes on her, had seen that Princess Aubergine was no human being, but a fairy, and knew she must be very careful how she set about her magic. Therefore she laid strong spells upon her while she slept, and said