âPoÄ, ponáhľaj sa a už prestaÅ fÅukaÅ¥. Nezabudni, že ak odtiaľ nevypadneme, pár rokov v base máme viac ako istých.â
Slovo âbasaâ dokázala tomu tlstému vždy dodaÅ¥ sÃl. Bez slova a trpiac iÅ¡iel za kolegom, ktorý sa prikrádal k ruinám.
Muža na stráži prebral až rev motora. EÅ¡te chvÃľku pozeral na cigaretu, kým si uvedomil, že sa nieÄo deje a tak takmer dofajÄenú cigaretu prudkým gestom odhodil. Rýchlo voÅ¡iel do stanu, takmer neveril vlastným oÄiam: väzni tam už neboli. Vedľa suda na palivo ostalo iba lano a trochu Äalej dve handry, ktorými mali väzni upchaté ústa. Na stene oproti vchodu veľká diera siahajúca až po zem.
âHisham, chlapi!â skriÄal z plného hrdla. âVäzni uÅ¡li!â
Kozmická loÄ Theos â Superfluidum
Obraz predmetu, ktorý Petri umiestnil do priestoru medzi Kodon a Zem, oboch pozemšťanov úplne ohromil.
âA toto má byÅ¥ Äo?â opýtala sa zvedavo Elisa, ktorá sa približovala, aby si neznámy predmet prezrela zblÃzka.
âEÅ¡te sme tomu nedali oficiálne meno.â Petri preniesol ten zvláštny predmet do popredia a, pozerajúc na doktorku, dodal, âmožno by si to mohla pomenovaÅ¥ ty.â
âKeÄ mi vysvetlÃÅ¡, Äo to je a na Äo slúži, možno by som aj mohla skúsiÅ¥.â
âNaÅ¡i vedci sa venujú tomuto projektu už dosÅ¥ dlho.â Petri si skrÞil ruky za chrbtom a zaÄal sa pomaly prechádzaÅ¥ po miestnosti. âToto zariadenie je výsledkom série Å¡túdiÃ, ktoré, aspoÅ ÄiastoÄne, presahujú moje vedecké kompetencie.â
âA môžem vás uistiÅ¥, že sú Äalekosiahle,â dodal Azakis a potľapkal priateľa po pleci.
âStruÄne povedané, je to urÄitý antigravitaÄný systém. Zakladá sa na princÃpe, ktorý je, ako som už povedal, zatiaľ vo fáze výskumov, ale ktorý sa môžem pokúsiÅ¥ opÃsaÅ¥ niekoľkými jednoduchými vetami.â
âMyslÃm, že by to bolo užitoÄné,â poznamenala Elisa. âNezabúdaj, že patrÃme k druhu, ktorý sa, v porovnanà s vami, môže považovaÅ¥ za nedostatoÄne vyvinutý.â
Petri mierne prikývol. Pristúpil bližšie k trojrozmernému modelu zvláštneho predmetu a pokojne pokraÄoval s vysvetľovanÃm. âToto tu, Äo si predtým nazvala âplávacie kolesoâ sa v geometrii nazýva toroid. Rúrkovitý prstenec je dutý, zatiaľ Äo to, Äo by sme mohli nazvaÅ¥ ako âdiera v stredeâ obsahuje hnacà a riadiaci systém.â
âZatiaľ vÅ¡etko jasné,â povedala Elisa, stále viac vzruÅ¡ená.
âVeľmi dobre. Teraz sa pozrieme na princÃp fungovania systému.â Petri pootoÄil model toroidu a ukázal im vnútorný prierez. âPrstenec sa naplnà plynom, zvyÄajne je to istý izotop hélia, vychladeným na teplotu blÃzku absolútnej nule, kedy plyn zmenà skupenstvo a premenà sa na kvapalinu s veľmi Å¡pecifickými vlastnosÅ¥ami. Prakticky možno povedaÅ¥, že jej viskozita bude takmer nulová, takže teÄie bez toho, že by vznikalo nejaké trenie. My túto vlastnosÅ¥ voláme supertekutosÅ¥.â
âPoÄkaj, zaÄÃnam strácaÅ¥ súvislosti,â podotkla smutne Elisa.
âTak eÅ¡te jednoduchÅ¡ie. Tento plyn v kvapalnom stave, vhodne podnecovaný Å¡truktúrou prstenca, sa dokáže pohybovaÅ¥ vnútri bez najmenÅ¡Ãch problémov, rýchlosÅ¥ou približujúcou sa rýchlosti svetla, priÄom si dokáže udržaÅ¥ túto rýchlosÅ¥ teoreticky nekoneÄnú dobu, teda, dá sa povedaÅ¥, že navždy.â
âÞasné,â poznamenal Jack, ktorý nechcel stratiÅ¥ ani slabiku z vysvetľovania.
âDobre, myslÃm, že som to pochopila,â dodala Elisa. âAle ako dokáže táto zostava pôsobiÅ¥ proti vzájomnej gravitaÄnej prÃÅ¥ažlivosti medzi dvoma planétami?â
âTu sa veci znaÄne komplikujú,â odpovedal Petri. âPovedzme, že rotácia superfluida rýchlosÅ¥ou blÃzkou rýchlosti svetla generuje zakrivenie Äasopriestoru, kontinua okolo neho, Äo spôsobuje antigravitaÄný úÄinok.â
âDo prdele,â zvolala Elisa. âMôj staruÄký profesor fyziky sa bude urÄite obracaÅ¥ v hrobe.â
âA nielen on, moja drahá,â dodal plukovnÃk. âAk som to pochopil správne, tÃto dvaja páni sa nám snažia vysvetliÅ¥, že musÃme prehodnotiÅ¥ niektoré teórie a koncepty, ktoré sa naÅ¡i vedci snažili analyzovaÅ¥ a Å¡tudovaÅ¥ celý svoj život. PrincÃp proti gravitácii bol teoreticky preskúmaný už niekoľkokrát, ale nikto ho nikdy skutoÄne nedokázal. Tu, pred nami,â a ukázal prstom na zvláštny predmet, âmáme koneÄne dôkaz o tom, že je to skutoÄne možné.â
âJa by som nerobil náhle uzávery,â povedal Azakis, schladiac tak plukovnÃkovo nadÅ¡enie. âMusÃm vám povedaÅ¥, že s touto vecou sme nikdy nerobili pokusy na objektoch s rozmermi dosahujúcimi veľkosÅ¥ planét, lepÅ¡ie povedané, vyskúšali sme to pred dvoma cyklami, ale nedosiahli sme výsledky, aké sme si predstavovali. Okrem toho, mohli by sa vyskytnúť neoÄakávané udalosti a â¦â
âAko vždy, len kuvikáš,â povedal Petri, preruÅ¡iac svojho kamaráta. âMechanizmus bol dokázaný už niekoľkokrát. Aj naÅ¡a loÄ v podstate ÄiastoÄne využÃva tento princÃp na svoj pohon. BuÄme optimistickÃ.â
âÄalÅ¡Ãm dôvodom je, že vlastne nemáme alternatÃvy, alebo sa mýlim?â opýtala sa skleslo Elisa.
âNanešťastie, myslÃm, že skutoÄne nemáme alternatÃvy,â odpovedal neveselo Petri a mierne sklonil hlavu. âJedinou vecou, ktorej sa skutoÄne obávam, je, že vzhľadom na malé rozmery nášho toroidu nedokážeme úplne absorbovaÅ¥ vÅ¡etky úÄinky gravitaÄného priÅ¥ahovania a urÄitá ÄasÅ¥ gravitácie aj tak dokáže vykonaÅ¥ svoje dielo.â
âChceÅ¡ tým povedaÅ¥, že táto vec by aj tak nestaÄila na zabránenie katastrofe?â opýtala sa Elisa približujúc sa k mimozemšťanovi.
âMožno nie úplne,â odpovedal Petri a o krôÄik ustúpil. âZ mojich výpoÄtov vyplýva, že z tejto pasce by mohlo uniknúť približne desaÅ¥ percent gravitónov.â
âTakže by to mohla byÅ¥ nakoniec aj tak zbytoÄná námaha?â
âNie, to vôbec nie,â odpovedal Petri. âZnÞime úÄinky o deväťdesiat percent. Budeme musieÅ¥ zvládnuÅ¥ iba málo.â
âNazveme to âNewarkâ,â povedala spokojne Elisa. âA teraz do roboty, sedem dnà ubehne ako voda.â
Letecká základÅa Camp Adder â Ãnik
Letecká základÅa Camp Adder â Ãnik
Dve zvláštne osoby, eÅ¡te stále obleÄené ako beduÃni, práve voÅ¡li do svojej skrýše v meste, keÄ ich pozornosÅ¥ upútal slabý preruÅ¡ovaný zvuk z laptopu, ktorý ostal zapnutý na stole v obývaÄke.
âKto to je, doÄerta?â opýtal sa podráždene chudý.
TlsÅ¥och, ÄÃm Äalej, tým viac krÃvajúci, sa priblÞil k poÄÃtaÄu, a po zadanà komplikovaného hesla, povedal âJe to správa zo základne.â
âBudú chcieÅ¥ poznaÅ¥ výsledky operácie.â
âDaj mi sekundu, aby som to dekodifikoval.â
Na obrazovke sa najprv zjavili nezrozumiteľné znaky, potom, po zadanà kombinácie kódov sa zaÄala pomaly zobrazovaÅ¥ správa.
Generál bol zajatý a odvedený na leteckú základÅu Camp Adder. Vyžaduje sa operácia na okamžité vyslobodenie.
âDo riti,â zvolal tlsÅ¥och, âuž sa to dozvedeli!â
âDo hája, ako to dokázali?!â
âNuž, urÄite majú priame kanály. Tým niÄ neunikne.â
âA podľa nich, Äo by sme tak asi mali urobiÅ¥?â
âÄo ja viem? Tu hovoria iba to, že ho máme ÃsÅ¥ vyslobodiÅ¥.â
âTakà dolámanÃ, ako sme teraz? No, ja to teda nevidÃm veľmi ružovo.â
Chudý a vysoký si pritiahol stoliÄku, otoÄil ju o deväťdesiat stupÅov a jojkajúc a vzdychajúc sa sÅ¥ažka posadil. âNo, už len to nám chýbalo.â
Oprel si jeden lakeÅ¥ o hladkú dosku a zahľadel sa z okna, ktoré bolo pred nÃm. VÅ¡imol si, že sklá boli dosÅ¥ Å¡pinavé a že na tom pravom bola prasklina Å¥ahajúca sa po takmer celej jeho dĺžke.
Naraz sa pozrel na svojho kamaráta a s úškrnom povedal: âDostal som nápad.â
âVedel som to, už poznám ten pohľad.â
âChoÄ po lekárniÄku, nech sa ti pozriem na tú hrÄu, Äo máš na hlave.â
âAby som pravdu povedal, viac sa obávam o zápästie. Dúfam, že nie je zlomené.â
âNeboj sa, napravÃm ti ho. Za mlada som chcel byÅ¥ veterinárom.â
Ani nie po hodine a po obrovských dávkach analgetÃk a po tube hojivých mastà boli dvaja spolubojovnÃci ako vymenenÃ.
Chudý sa na seba pozeral do zrkadla zaveseného na stene pri vchodových dverách a poznamenal: âTeraz môžeme pokraÄovaÅ¥,â a voÅ¡iel do spálne. O chvÃľu z nej vyÅ¡iel a v rukách držal dve dokonale vyžehlené americké vojenské uniformy.
âA tie si kde zobral?â opýtal sa udivený tlsÅ¥och.
âSú súÄasÅ¥ou núdzovej výbavy, ktorú mám so sebou. Nikdy nevieÅ¡, Äo sa môže staÅ¥.â
âTy si úplný blázon,â komentoval to tlsÅ¥och, krútiac hlavou. âA Äo s nimi budeme robiÅ¥?â
âTu je plán,â odpovedal spokojne chudý a pohodil druhovi uniformu veľkosti XXL. âTy budeÅ¡ generál Richard Wright, šéf super tajnej vládnej agentúry, o ktorej nikto nesmie niÄ vedieÅ¥.â
âJasné, je predsa super tajná. A ty?â
âJa budem tvoja pravá ruka. PlukovnÃk Oliver Morris. K vaÅ¡im službám, pane.â
âTakže som tvoj nadriadený. Až teraz sa mi to naozaj veľmi páÄi.â
âLen si nezvykaj, jasné?â odpovedal chudý so zdvihnutým ukazovákom. âA toto sú naÅ¡e dokumenty s prÃsluÅ¡nými služobnými preukazmi.â
âUf. Vyzerajú fakt ako pravé.â
âA to eÅ¡te nie je vÅ¡etko, kamarát,â a ukázal mu hlaviÄkový papier podpÃsaný priamo plukovnÃkom Jackom Hudsonom. âToto je oficiálna žiadosÅ¥ o prevzatie väzÅa za úÄelom jeho premiestnenia na âbezpeÄnejÅ¡ieâ miesto.â
âA to si kde zobral?â
âVytlaÄil som si ju, kým si bol v sprche. Äo si si myslel, že iba ty vieÅ¡ ÄarovaÅ¥ s poÄÃtaÄom?â
âNenachádzam slov. Vyzerá eÅ¡te lepÅ¡ie ako originál.â
âVojdeme na základÅu a prevezmeme generála. Ak by namietali, môžeme povedaÅ¥, nech zavolajú priamo plukovnÃka Hudsona. NemyslÃm, že mu vo vesmÃre bude fungovaÅ¥ mobil,â a obaja sa hlasno rozosmiali.
Po približne jednej hodine, keÄ sa slnko už schovalo za vysokou dunou, vojenský džÃp s plukovnÃkom a s generálom v dôsledne upravených uniformách, zastavil pred závorou pri vstupe na vojenskú základÅu Imam Ali alebo Camp Adder, ako ju prekrstili americkà vojaci poÄas vojny v Iraku. Z obrnenej strážnej búdky vyÅ¡li dvaja vojaci ozbrojenà až po uÅ¡i a rýchlo sa blÞili k vozidlu. Äalšà dvaja, stojaci opodiaľ, mierili na pasažierov zbraÅami.
âDobrý veÄer, plukovnÃk,â povedal najbližšà vojak po salutovanÃ. âMôžete mi ukázaÅ¥ svoje dokumenty?â
Chudý a vysoký plukovnÃk na mieste vodiÄa nepovedal ani slovo. Vytiahol z vnútorného vrecka saka žltú obálku a podal ju vojakovi. Ten si ich pozorne prezrel, párkrát zasvietil baterkou do tvárà plukovnÃka aj generála. Generál cÃtil, ako mu po Äele steká kvapka potu, od hrÄe na nos, potom kvapla na tretà gombÃk saka, neuveriteľne napnutý na obrovskom bruchu.
âPlukovnÃk Morris a generál White,â povedal vojak a znovu zasvietil do plukovnÃkovej tváre.
âWright, generál Wright!â odpovedal rozhodne a namrzene chudý plukovnÃk. âÄo neviete ÄÃtaÅ¥, seržant?â
Seržant, ktorý priezvisko generála skomolil naschvál, sa mierne usmial a povedal: âOdprevadia vás. Nasledujte tamtých mužov,â a gestom ukázal dvom vojakom, aby odprevadili návÅ¡tevnÃkov do väzenia.
PlukovnÃk naÅ¡tartoval a pomaly sa pohol za nimi. Neurobil ani desaÅ¥ metrov, keÄ za chrbtom zaÄul: âPane, stojte!â
Tým dvom vo vozidle zamrzla krv v žilách. Ostali nehybne stáť a po chvÃľke, ktorá sa im zdala nekoneÄnou, hlas pokraÄoval: âZabudli ste si zobraÅ¥ svoje dokumenty.â
Korpulentný generál sa zhlboka nadýchol, až sa mu takmer utrhli vÅ¡etky gombÃky.
âÄakujem, seržant,â poÄakoval chudý a natiahol ruku smerom k vojakovi. âStarnem rýchlejÅ¡ie, ako by som chcel.â
Znovu sa pohli a džÃpom sledovali dvoch vojakov kráÄajúcich pred nimi, ktorà ich odviedli rýchlo k vchodu nÃzkej oÅ¡arpanej budovy. Mladšà vojak zabúchal na bránu a voÅ¡iel bez toho, že by Äakal na odpoveÄ. Po chvÃľke sa v bráne objavil úplne holohlavý Äernoch s prÃsnou tvárou a s výložkami seržanta. Zasalutoval a povedal: âPán generál, pán plukovnÃk, prosÃm, poÄte Äalej.â
Dvaja dôstojnÃci odpovedali na pozdrav a snažiac sa ignorovaÅ¥ bolesti, ktoré sa zaÄali znovu ozývaÅ¥, vystúpili z vozidla a voÅ¡li dnu.