Виртуальный Ежов. После того как наша коммунистическая партия окончательно поставила идею мировой революции на тормоза, Коминтерн, имеющий по этому вопросу противоположное мнение, стал, по этой и ряду других причин, организацией, присутствие которой на территории СССР было нежелательно. Гнать их напрямую никто не гнал, но намёки пошли. Сочли товарищи за благо перебраться в Швецию. Там тоже надолго не прижились и обосновались в Швейцарии. Потом короче сменили ещё не одну страну, что позволило Иосифу Сталин у нас известный шутник! бросить фразу: «Бродит по Европе призрак Коминтерна!». Призрак-то призрак, а в Испании они отчебучили такое, что вполне могло привести если не к полноценной гражданской войне, то к нехилому мятежу наверное. Собственно на мятеж они испанских товарищей и подбили. Задурили головы испанским коммунистам, у которых были хорошие позиции в некоторых армейских частях, в том числе и на кораблях военно-морского флота. И те ведь практически подготовились к восстанию. Осталось дождаться сигнала, которым должен был послужить арест короля. Помните, Шеф упоминал о его возвращении в Испанию? Так вот, вернуться Альфонсо XIII должен был на испанском крейсере, который отправили за ним в Италию, где король горевал в изгнании, вглядываясь с надеждой в туманную даль.
Мы обо всём этом знали. И понимали, что толку с того мятежа не будет, одно кровопролитие. А как помешать? Пробовали осторожно отговорить испанских коммунистов. Не получилось. Пришлось проводить спецоперацию, возглавил которую лично барон Пётр Остенфальк, он же глава Европейского бюро Первого главного управления КГБ, генерал-лейтенант Львов Пётр Евгеньевич
20 мая 1936 года у парадного подъезда лучшего в Генуе отеля остановился автомобиль. Шофёр бойко покинул место водителя, обежал машину и почтительно распахнул заднюю дверь авто. Покинувший салон джентльмен находился в той прекрасной мужеской поре, когда в тебе никто не заподозрит в равной степени ни юношу, ни старика. А разброс этот, как сами понимаете, составляет лет тридцать, а для иных и поболе. Дорогой, сшитый явно на заказ, костюм-тройка ладно облегал спортивную, выше среднего роста фигуру, что позволяло сделать минимум три вывода: джентльмен не лишён вкуса, джентльмен не стеснён в средствах и, наконец, джентльмен тщательно следит за своей фигурой. А намёк на то, что пред нами, скорее всего, аристократ, мы сделали тогда, когда назвали его джентльменом. Хорошо уложенные с пробором посредине волосы тяжело отливали серебром. Добавьте сюда суровые черты лица и скорректируется возраст: джентльмен не вчера перешагнул через сорокалетие. Я бы ещё с удовольствием взглянул на его шляпу, трость и перчатки, ну куда в то время без них? но суровый господин посчитал, что несколько метров до дверей отеля преодолеет и так, потому, по-видимому, почём мне знать точно? оставил эти атрибуты респектабельности в автомобиле.
Суровый господин меж тем, небрежно кивнув почтительно распахнувшему дверь швейцару, прошёл в холл отеля и остановился на видном месте, явно рассчитывая, что так его скорее заметят. Что практически сразу и случилось. Из дальнего конца холла к нему уже спешил средних лет мужчина в офицерском мундире. С вежливой улыбкой он протянул руку.
Рад вас приветствовать, барон. Как добрались?
Благодарю, граф, вполне благополучно, пожимая предложенную ладонь, ответил барон Остенфальк.
Его величество ждёт вас. Прошу следовать за мной.
Недавно восстановленный во власти, правда, с весьма урезанными правами, король Испании Альфонсо XIII для беседы с бароном облачился в цивильные одежды, по стилю схожие с костюмом самого Остенфалька.
Приложенные к посланию рекомендации нашего брата, короля Швеции Густава V, подвинули нас к его внимательному изучению, говорил король почтительно слушающему его барону. Наша служба безопасности получила косвенное подтверждение того, что изложенные в послании опасения небезосновательны. В послании также говорится о неком разработанном вами плане по обеспечению нашей безопасности. Мы готовы вас выслушать.
Для начала я бы просил изложить свой план начальника вашей службы безопасности, ваше величество, который я имею в виду план он наверняка подготовил. Возможно, после этого необходимость в нашем предложении отпадёт.
Для начала я бы просил изложить свой план начальника вашей службы безопасности, ваше величество, который я имею в виду план он наверняка подготовил. Возможно, после этого необходимость в нашем предложении отпадёт.
Присутствующий при беседе граф посмотрел на короля, тот кивнул.
Из вашего послания следует, начал граф, что оставшись недовольными итогами недавних парламентских выборов, наиболее радикально настроенная часть сторонников Народного фронта в армии и на флоте задумала поднять мятеж. А сигналом к мятежу должен послужить арест его величества, которого мятежники намерены в дальнейшем использовать в качестве заложника. Сам акт должен произойти на борту крейсера Испанского военно-морского флота во время перехода из Генуи в Барселону. Предпринятые нами шаги позволили подтвердить вероятность подобного рода событий. Поскольку нам известны имена лишь некоторых заговорщиков, но полного пофамильного списка потенциальных мятежников из числа членов команды крейсера нам добыть не удалось, как, кстати, и вам, мы хотим потребовать замены корабля на другой крейсер с тщательно отобранным экипажем.
Граф умолк, победно глядя на Остенфалька. Мол, попробуй возрази. Однако после ответной речи барона, уверенности во взгляде главного охранника королевского величества поубавилось.
Хороший план, кивнул Остенфальк. Вот только не подвигнет ли он заговорщиков, понявших, что их планы раскрыты, выступить тут же. И не встретят ли тогда в открытом море крейсер с его величеством на борту корабли мятежников, а то и подводные лодки, готовые всадить торпеду в борт?
Если я правильно понимаю, вам таки придётся изложить свой план, барон? бросив мимолётный взгляд на поникшего графа, спросил король.
Если это будет угодно вашему величеству, поклонился Остенфальк.
Угодно, подтвердил король. Говорите!
Наш план состоит в том, чтобы безо всякой помпы, инкогнито, но под надёжной, разумеется, охраной, доставить ваше величество в Монако сухопутным путём, а уж оттуда любым способом в Барселону.
И чем ваш план лучше нашего? фыркнул граф. Что помешает заговорщикам начать мятеж, когда они узнают, что короля нет на крейсере? Да и выставить заслоны на суше гораздо проще, чем на море.
А кто вам сказал, что короля не будет на крейсере? выгнул бровь барон. Не самого, конечно, а его двойника? Вот взгляните, ваше величество!
Остенфальк протянул королю фотографический снимок. Тот взглянул на изображение человека в парадном мундире и с удивлением воскликнул: Да это же я!
Ошибаетесь, ваше величество, улыбнулся Остенфальк. На фотографии один из лучших моих людей, загримированный под ваше величество.
Если внимательно присмотреться, то различие заметно, сказал разглядывающий снимок граф. Но сходство действительно поразительно. Может сработать! И это позволит выиграть время, я правильно вас понял? обратился он к барону.
И не только, ответил тот. При благоприятном раскладе, если заговор на крейсере не разросся до катастрофических масштабов, можно будет подавить мятеж на корабле в зародыше, выявив всех заговорщиков.
Но я не смогу выделить для этого достаточного количества людей, озабоченно наморщил лоб граф. В первую очередь я должен обеспечить надёжную охрану подлинного короля!
Как вы думаете, граф, поинтересовался барон, заговорщики знают вас в лицо?
Почти наверняка. Но к чему этот вопрос?
К тому, мой друг, ответил за барона король, что ваше место рядом с королём, или его двойником, если мы хотим, чтобы его приняли за меня.
Но
Никаких «но», граф! Вы идёте на крейсере!
Но кто обеспечит охрану вашего величества?
Я ответил Остенфальк. Если, конечно, заслуживаю доверия его величества.
Заслуживаете, барон, подтвердил король, повелительным жестом отменяя готовые вырваться с уст графа возражения. Только ответьте на один вопрос.
Всё, что будет угодно вашему величеству.
Зачем вам, шведскому барону, это надо?