The International Monthly, Volume 3, No. 1, April, 1851 - Various 12 стр.


The Revue Brittanique has some interesting facts as to the English book trade. It says: "The great booksellers, like Longman & Murray, must be encouraged by the result of the speculations ventured on by the booksellers of Paris." Is it not wonderful that articles from reviews, which one would suppose would lose their interest in the course of time, and which have been circulated in the Edinburgh or Quarterly to the extent of ten thousand or twelve thousand copies, should be sold in reprints at a high price, and live through two, three, or even six editions? The articles of Macaulay are going through the sixth edition, although the book costs a pound sterling. Of Macaulay's History of England Longman has sold between 20,000 and 30,000 copies, and Thirlwall's and Grote's Histories of Greece, though they have not the same immediate, exciting interest, sell well, notwithstanding they are so long. Mure's and Talfourd's Histories of Greek literature are put forth in new editions. The reviews, instead of injuring the sale of solid works, increase it. Occasional books, like travels, biographies, &c., naturally have their public interest, but most of them are sold at half price within three months of their appearance. At London there are circulating libraries which lend out books, not only in the city itself, but all over England: the railroads have extended their business very greatly. In order to satisfy as many customers as possible, they buy some works by hundreds. For instance, such a circulating library has two hundred copies of Macaulay's History, a hundred of Layard's Nineveh, a hundred of Cumming's hunting adventures, and so on. When the first excitement about a book is over, these extra copies are put into handsome binding and disposed of for half price. The system of cheap publishing has not yet much affected the circulating libraries in England, while in this country it has destroyed them. Books can be bought here now for the former cost of reading them.

A book worthy of all commendation is the Histoire des Protestants de France, from the Reformation to the present time, by M. G. de Felice, published at Paris. The author treats his subject with all that peculiar talent which renders French historians always interesting and instructive. He is clear, forcible, judicious, and profound, without pedantry or sectarian zeal. The action of his story is dramatic, the delineation of his characters as glowing as it is just, and his sympathies so true and generous, and at the same time so tolerant, that the reader follows him attentively from the beginning to the end. The Huguenots were worthy of such a historian, for though persecuted for their opinions, they never ceased to love their country, or to wish to live at peace with their enemies and serve her. Rarely has a body of men produced nobler characters. This book fills a vacuum in French history.

Modern Greek Literature is by no means so wild and imperfect as might be expected from a nation in such a chaotic and uncultivated condition. The people of Greece are hardly more civilized than the Servians, the Dalmatians, or any other of the half-savage tribes that inhabit the south-eastern corner of Europe, but the influence exercised by the antique glory of the land still remains to develop among them a degree of artistic power and beauty unknown to their neighbors. And little as Greece has gained generally from the introduction of German royalty and German office-holders, it has no doubt profited by the greater attention thus excited toward the works of the mighty poets who stand alone and unharmed after all else that their times produced has fallen into ruin. Thus, since the incoming of the Bavarians there has been growing up a disposition in favor of the early literature, and against the newer and less elegant forms of the modern language. The purification of the latter, and its restoration to something like the old classical perfection, the abandonment of rhyme, which is the universal form of the proper new Greek verse, and even the employment of the ancient mythological expressions, are the characteristic aims of some of the most gifted of living Hellene writers. In this way there are two distinct classes of cotemporaneous literature to be found in the Peninsula; the one consists of these somewhat reactionary and romantic lovers of the past, the other of the fresh, native products of the people, independent as far as possible of antiquity, and altogether unaffected by learned studies. The latter is mainly lyric in its character, and has often a wild beauty, which is none the less attractive because it is purely natural. These songs deal more with nature than those of the Sclavonic tribes, with which Mrs. Robinson has made us so well acquainted. The brooks, the hills, the sky, the birds, appear in them, and for human interest, some adventurous Klepht, some fighting and dying robber, is brought upon the scene.

The best of the Romaic literature is no doubt the dramatic. This is natural, for the Greeks are still a representative and dramatic people. Until comparatively lately the poets confined themselves, if not to modern subjects, at least to the modern genius of their language. Their dramas were written in rhyme, and with a total disregard of the antique principles of rhythm. Quantity was supplanted by following the accents, and the exterior of the piece was more that of a French play than like the drama of any other nation. The specimen of this style most accessible to American students is the Aspasia of Rizos, published in Boston some twenty years ago, a tragedy, by the way, well worth reading. But latterly, the antique tendency prevailing, plays are written in the old measures, and with all the old machinery. This is in fact a revolutionary proceeding, but we hope may not be without its use, for Greece is not now rich enough to make useless experiments. One of these plays has been translated into German, and thus made accessible to those of the readers of that language whose studies have not reached into the musical Romaic. It is called The Wedding of Kutrulis, an Aristophanic Comedy, by Alexandros Rhisos Rhangawis. The form used by the great Athenian satirist is perfectly reproduced, and an original and hearty wit is not wanting. The Aristophanic dress is justified by the poet in some lines which we thus render into the rudeness of English:

Though he trimeters boldly arranges together, and anapæsts weaves with each other,
'Tis not weakness in words that compels him, nor fear at the rhymes' double ringing;
In spans he can syllables harness with skill, as a fledgling should do of the muses,
And where thoughts and poetic ideas there are none, words can heap up in α and ζει,
But mid the verdure of laurels eternally green, and by Castaly's ever pure fountains,
There found he all broken and voiceless the pipe that, in rage at these poets profaning,
At these now-a-day sons of Marsyas, the noble old Muse had flung from her.

The subject and story of this comedy are drawn from the actual life of the people. Spyros, a tavern-keeper in Athens, has promised his daughter Anthusia to Kutrulis, a rich tailor. The young lady's notions are however above tailors; her husband must wear epaulettes and orders. If Kutrulis wants her hand, he must become minister. He despairs at first, but as others have become ministers, there is a chance for him. Accordingly, the needful intrigues and solicitations are set on foot. The strophe of the chorus by the sovereign public is too characteristic and too Attic for us not to try to render it, though perhaps only the few who have dipped in the well of the antique drama can appreciate it:

O muse of the billiard room,
Thou that from mocha's odor-pouring steam,
And from the ringlets, white-curling from pipes on high
Thine inspiration drawest, of venal sort!
Here's a new minister must be appointed now.
Up and strike the praising strings!
Up, O muse of the mob's grace,
Put forth in the rosy pages of newspapers
Dithyrambic articles!
The hero praise aloud!

To succeed in his ambition, Kutrulis must choose a party with which to identify himself. Accordingly the Russian, the British and the French parties, the three into which Greek public men are divided, are introduced, and each urges the reasons why he should become its partisan. This gives the poet an admirable opportunity for the use of satire, which he improves excellently. Kutrulis pledges himself to each of these candidates for his support, but mean while his friends have spread the report that he has actually been appointed minister. Now the swarm of office-seekers and speculators of all sorts come to solicit his favor and exhibit their own corruption. This part of the drama is treated with keen effect. While the report of his appointment is believed by himself and others, Kutrulis marries the scheming Anthusia, who presently wakes from her illusion to find that she is only a tailor's wife after all. She declares that by way of revenge she will compel her husband to give her a new dress every week, and the piece ends to the amusement of everybody.

To succeed in his ambition, Kutrulis must choose a party with which to identify himself. Accordingly the Russian, the British and the French parties, the three into which Greek public men are divided, are introduced, and each urges the reasons why he should become its partisan. This gives the poet an admirable opportunity for the use of satire, which he improves excellently. Kutrulis pledges himself to each of these candidates for his support, but mean while his friends have spread the report that he has actually been appointed minister. Now the swarm of office-seekers and speculators of all sorts come to solicit his favor and exhibit their own corruption. This part of the drama is treated with keen effect. While the report of his appointment is believed by himself and others, Kutrulis marries the scheming Anthusia, who presently wakes from her illusion to find that she is only a tailor's wife after all. She declares that by way of revenge she will compel her husband to give her a new dress every week, and the piece ends to the amusement of everybody.

M. Planche, the oldest Professor and the most learned Grecian at Paris, has just issued the first number of a Dictionnaire du Style poétique dans la Langue Grecque. This dictionary is in fact a concordance of Greek, Latin, and French poetry. It offers a complete and curious illustration of the origin and growth of figurative words and phrases, and of their transfer from one language to another. The word anchor, for instance, was one of the earliest among the Greeks, a marine people, to take on a metaphorical sense. We see this even in Pindar, who speaks of his heroes as casting anchor on the summit of happiness. M. Planche follows this typical use of the word in Virgil, in Ovid, and in Racine, the last of whom says in the Pleaders:

"Natheless, gentlemen,
The anchor of your goodness us assures."

To the curious student of words and their internal senses this Dictionary is evidently a book worth having.

M. Elias Regnault has undertaken to continue the Dix Ans of Louis Blanc, in the shape of L'Histoire de Huit Ans 184048. Few works had ever so powerful an influence as Blanc's "Ten Years." The events of the eight years of which Regnault proposes a history were in no inconsiderable degree fruits of this work.

Mr. Hallam, on the 13th of February, sent a letter to the Society of Antiquaries, in London, announcing in consequence of his recent bereavement, he wished at the next anniversary to relinquish the office of Vice-President, which he had filled for the last thirty years; having been a member of the Society for more than half a century, and having during that period contributed many papers to its transactions. A resolution was proposed by Mr. Payne Collier, seconded by Mr. Bruce, expressive of respect for Mr. Hallam, sincere sympathy with his afflictions, and sorrow at his retirement. In a subsequent letter, Mr. Hallam stated that he should continue to be a member of the Society.

General Sir William Napier has published a new edition of his History of the War in the Peninsulathe best military history in the English languageand in his new preface he states that he is indebted to Lady Napier, his wife, not only for the arrangement and translation of an enormous pile of official correspondence, written in three languages, but for that which is far more extraordinary, the elucidation of the secret ciphers of Jerome Bonaparte and others.

In a recent number of The International we printed a poem by Charles Mackay, entitled Why this Longing? without observing that it was a plagiarism from a much finer poem by Harriet Winslow List, of Portland, which may be found in The Female Poets of America, page 354.

A descriptive catalogue of the books and pamphlets educed by the reinstitution of the Roman Catholic Hierarchy in England, would be a very entertaining work. It is astonishing how active the English become in pamphleteering when any such engrossing subject comes before the people or the parliament. The Duke of Sussex carefully preserved every thing in this shape that was printed during the discussion of Catholic Emancipation, and after his death we purchased his collection, which amounted to about seventy thick volumes, and includes autograph certificates of presentation from "Peter Plimley," and perhaps a hundred other combatants. The present discussions will be not less voluminous, and it promises to be vastly more entertaining. The matter of the holy chair of St. Peter, with the Mohammedan inscription, upon which the verd antique Lady Morgan has published two or three letters as witty and pungent as ever came from the pen of an Irishwoman, will afford pleasant material for the last chapter of her ladyship's memoirs. Warren, the author of Ten Thousand a Year, Dr. Twiss, the biographer of Eldon, Dr. George Croly, the poet, Walter Savage Landor, and Sheridan Knowles, the dramatist, are among the more famous of the disputants on the Protestant side. The author of "Virginius" professes to review Archbishop Wiseman's lectures on Transubstantiation, and the Literary Gazette says he thoroughly demolishes that dogma, which, however, "no one supposes that any Romanist of education and common sense believes. It is understood on all hands that whatever defence or explanation is offered, is only for the sake of affording plausible apology to the vulgar for a dogma which the infallibility of the church requires to be unchangeably retained. The reply of the philosophical churchman, populus vult decipi et decipiatur, is that which many a priest would give if privately pressed on the subject." The Literary Gazette makes a very common but very absurd mistake, for which no Roman Catholic would thank him. The church does maintain the doctrine, and the most "philosophical" churchman would be dealt with in a very summary manner if he should publicly deny it. The Literary Gazette adds that Knowles "displays complete mastery of the principles and familiarity with the details of the controversy," which we can scarcely believe upon the Gazette's testimony until it evinces for itself a little more knowledge of the matter.

The only one of these works that has been reprinted in this country is Landor's, which we receive from Ticknor, Reed & Fields, of Boston.

R. H. Horne, the dramatist, and author of Orion,upon which his best reputation is likely to resthas just published in London The Dreamer and the Worker, in two volumes.

Mr. Roebuck, the radical member of Parliament, is continuing his History of the Whigs.

It is not be denied that Miss Martineau is one of the cleverest women of our time; deafness and ugliness have induced her to cultivate to the utmost degree her intellectual faculties, and several of her books are illustrations of a mind even masculine in its power and activity; but the constitutional feebleness, waywardness, and wilfulness of woman is nevertheless not unfrequently evinced by her, and as she grows older the infirmities of her nature are more and more conspicuous; vexed with neglect, without the kindly influences of home or friendship, without the consolations or hopes of religion, she seems now ambitious of attention only, and willing to sacrifice every thing womanly or respectable to attract to herself the eyes of the worldthe last thing, in her case, one would think desirable. In the book she has just publishedLetters on Man's Nature and Development, by Harriet Martineau and H. G. Atkinsonshe avows the most positive and shameless atheism: Christians have had little regard for Pagan deitiesshe will have as little for theirs! The sun rose yesterday; the fishes still swim in the sea; all the world goes on as before; but she cares not a fig for any deities, Christian or paganand don't believe a word of the immortality of the soul! In this new book, of which she is the chief author, the interlocutors place implicit credence in all the phenomena of mesmerism, and they cannot believe there is any thing in man's being or existence or conscience beyond what the senses reach, beyond what the scalpel discloses in the brain. They trace acts and motions and even inclinations to the brain, and deny that there is or can be any thing in contact which can influence it. Cerebrum et præterea nihil is their motto. The book is the apotheosis of that lump of marrow and fibre. And yet this brain, which is so jealously guarded from any spiritual or immaterial influence, is declared to be completely under the direction of any man or woman who may pass a hand, with faith, backwards and forwards over the skull. The extremities of the bodythe fingerssend forth and radiate certain electric, or galvanic, or invisible influences, and thus one has full power over another's organization and volition! But as to any influence beyond the sensible world, that Miss Martineau stoutly denies. The following passage is not an uninteresting specimen of this foolish production:

Назад Дальше