Динго не был по-настоящему привязан к нашему капитану, вступил в разговор сын Тома Бат. Казалось, он тоскует по прежнему хозяину. На ошейнике у него выгравированы две буквы «С» и «В». Наверное, это первые буквы имени того человека. Пес не злой, просто необщительный. Я бы даже сказал грустный.
И еще я обратил внимание, подхватил старик Том, Динго как будто недолюбливает негров.
То есть? переспросил капитан Гуль.
Как бы сказать Он никогда не бросался на нас. Скорее наоборот упорно держался в стороне. Избегал. Хотя никто из нас ничего плохого ему не сделал.
Мы думали, может в Африке его кто-то обидел, добавил Бат.
Скажите, господа, а куда идет «Пилигрим»? в свою очередь задал вопрос Том.
В Чили. Мы должны разгрузиться в Вальпараисо, ответил капитан. Потом поднимемся вдоль американского побережья до берегов Калифорнии. Мы доставим вас на родину, можете не волноваться.
Том, великодушно пообещала миссис Уэлдон, вы и ваши спутники можете рассчитывать, что найдете приют у моего мужа, мистера Джеймса Уэлдона. Он щедрый человек и опытный мореплаватель. Без сомнения, сочувствуя вашей беде, он снабдит вас всем необходимым для возвращения в Пенсильванию.
Сердечно благодарим вас, мэм, поклонился Том, а за ним и остальные негры.
5. Буквы на ошейнике
«Пилигрим» пошел дальше, стараясь держать курс на восток. Жизнь на судне, однообразное течение которой ненадолго нарушила встреча с «Вальдеком», снова вошла в свою колею. Том, Остин, Бат, Актеон и Геркулес быстро поправились и рады были всякой работе, чтобы как-то отблагодарить капитана за свое спасение. Когда ветер дул в одном направлении и паруса уже стояли, на судне нечего было делать. Зато, когда требовалось лечь на другой галс, старый негр и его товарищи спешили экипажу на помощь. Надо сказать, что, когда великан Геркулес принимался тянуть какую-нибудь снасть, остальные матросы могли стоять сложа руки. Этот могучий человек вполне мог заменить собой подъемный кран.
Маленький Джек с восхищением наблюдал, как работает Геркулес. Со своей стороны силач негр очень привязался к ребенку и много возился с Джеком. Мальчик нисколько не боялся, когда гигант высоко подкидывал его в воздух, словно куклу, и только визжал от восторга.
Давай еще, Геркулес! просил он.
Как прикажете, мистер Джек, с шутливым поклоном отвечал тот.
Геркулес подставлял широченную ладонь и предлагал Джеку стать на нее обеими ножками, а потом, вытянув руку, ходил с мальчиком по палубе, словно цирковой атлет. Джек глядел на мать сверху вниз и, представляя себя великаном, веселился от души.
Так у Джека появился на судне второй, после Дика Сэнда, друг, а вскоре к их компании присоединился и третий Динго. На «Пилигриме» замкнутый характер собаки стал быстро меняться. Джек сумел завоевать сердце сурового пса, и тот с удовольствием играл с мальчиком. Часто Джек с упоением скакал на Динго верхом, потом бросал ему разные предметы, которые пес охотно приносил ребенку обратно. Ежедневно запас сахара на камбузе терпел громадный урон, но ни у кого не хватало сил пенять Джеку на это.
Динго скоро стал любимцем всего экипажа. Только Негоро старался избегать встреч с собакой, которая с первого же мгновения по неизвестной причине возненавидела его.
Теперь у миссис Уэлдон появилось много свободного времени ведь Джеком постоянно занимались трое друзей, не считая старой няньки Нан. 6 февраля молодая женщина, вышла на палубу, увидела капитана Гуля и завела с ним разговор о Дике Сэнде.
Как наш юнга справляется со своими обязанностями, капитан?
Бьюсь об заклад, сказал Гуль, этот мальчик со временем станет отличным матросом. Я считаю, у него врожденный инстинкт моряка. Меня поражает, с какой быстротой он усваивает любые мелочи в нашем деле и как много успевает за короткое время. Это тем более удивительно, что Дик не имеет теоретической подготовки.
К этому надо добавить, подхватила миссис Уэлдон, что он честный и добрый юноша, не по годам серьезный и прилежный. За годы, что мы с мужем знаем его, он ни разу не подал повода быть недовольным им.
Что и говорить! согласился капитан Гуль. Славный малый этот Дик! Недаром его все любят.
Когда мы вернемся в Сан-Франциско, продолжала миссис Уэлдон, муж отдаст его в морское училище, чтобы Дик мог впоследствии получить диплом капитана. Джеймс как-то говорил мне об этом.
Мистер Уэлдон очень правильно поступит, заметил капитан Гуль. Я уверен, что Дик Сэнд станет гордостью американского флота. У мальчика уже сейчас сноровка старого рулевого. Понимаете, миссис Уэлдон, ремеслом моряка надо заниматься с детства. Кто не начал службы юнгой, тот никогда не будет настоящим моряком, по крайней мере, в торговом флоте.
В эту минуту на палубу вышел кузен Бенедикт. Динго, который в это время играл с Джеком, подбежал к ученому.
Поди прочь! испуганно закричал тот, отталкивая собаку.
Господин Бенедикт! воскликнул капитан Гуль.
Как можно любить тараканов и ненавидеть собак?
Да еще таких хороших собачек! обиженно добавил Джек, обхватив ручками голову Динго.
Хороших проворчал кузен Бенедикт. Это мерзкое животное обмануло мои надежды.
Как, кузен Бенедикт! с притворным ужасом воскликнула миссис Уэлдон. Неужели вы и Динго намеревались зачислить в отряд двукрылых или перепончатокрылых?
Нет, конечно, вполне серьезно ответил ученый.
Но ведь Динго, как я слышал, был подобран на африканском побережье!
Совершенно верно, подтвердила миссис Уэлдон. Том слышал, как об этом говорил капитан «Вальдека».
Так вот я считал я надеялся что на этом животном найдутся какие-нибудь насекомые, свойственные только африканской фауне
Вы неисправимы, кузен! всплеснула руками миссис Уэлдон.
Например, на нем могла бы оказаться какая-нибудь особенно злая блоха еще неизвестного, нового вида
Слышишь, Динго? с иронией в голосе протянул капитан Гуль. Слышишь, пес? Ты не выполнил своих обязанностей!
Но я напрасно вычесал ему шерсть, продолжал энтомолог с нескрываемым огорчением. На Динго не оказалось ни одной блохи!
Все дружно рассмеялись. Поистине, кузен Бенедикт необыкновенно скрашивал однообразие плавания. Надо сказать, он пытался посвятить Дика Сэнда в тайны энтомологии, но юноша тактично уклонился от этой почетной обязанности. Тогда ученый начал читать лекции неграм. Через некоторое время Том, Бат, Остин в Актеон стали исчезать с палубы, едва кузен Бенедикт выходил из своей каюты.
Почтенному энтомологу пришлось довольствоваться единственным слушателем Геркулесом. Кузен Бенедикт обнаружил у него способность с одного взгляда отличать паразитов от других насекомых. Великан негр жил теперь окруженный жуками-кожеедами, жужелицами, щелкунами, рогачами, жуками-могильщиками, долгоносиками, навозниками, божьими коровками, короедами, хрущами и зерновками, собранными в Новой Зеландии. Геркулес внимательно осмотрел драгоценную коллекцию кузена Бенедикта и ни разу не перебил ученого, который пылко расписывал ему достоинства своих хрупких насекомых. И хотя сердце энтомолога замирало от страха, видя свои бесценные экземпляры в толстых и крепких, как тиски, пальцах Геркулеса, великан ученик так осторожно обращался с ними, что профессор решил рискнуть.
Пока кузен Бенедикт просвещал Геркулеса, миссис Уэлдон учила чтению и письму маленького сына. Вместо традиционной азбуки она объясняла Джеку алфавит с помощью деревянных кубиков, на которых были написаны большие красные буквы. Эта игра послужила причиной одного странного происшествия на борту «Пилигрима».
Утром 9 февраля Джек полулежал на палубе и составлял из кубиков какое-то слово. Старый Том, обожавший возиться с малышом, должен был вновь составить это слово после того, как мальчик перемешает кубики. Джек так увлекся игрой, что не обратил внимания на Динго, который кружил возле него.
Вдруг собака замерла на месте, уставившись на кубик, потом подняла переднюю лапу, завиляла хвостом, схватила кубик в зубы, отбежала в сторону и положила его на палубу. На кубике была изображена заглавная буква «С».
Динго, отдай! крикнул мальчик.
Однако Динго не послушался. Пес вернулся, взял еще один кубик и положил его рядом с первым. На втором кубике было нарисовано заглавное «В». Джек закричал и затопал ножками. На его крик сбежались Нан, миссис Уэлдон, капитан Гуль и Дик.
Что случилось, сынок? взволнованно спросила миссис Уэлдон.
Мама, Динго различает буквы! Динго умеет читать!
Что ты говоришь? не поверила мать.
Чтобы доказать свою правоту, мальчик схватил оба кубика и бросил их в кучу, вместе с остальными. Динго опять выбрал те же две буквы, отнес их в сторону и сел возле кубиков, очень довольный собой.