Димитрис аркадский
А другие, что вы предлагаете,
К бою после увиденного интерес питаете?
Макарий
Ну я пока не знаю,
Уверенность при виде их числа теряю.
Леонид спартанский
Мы будем биться, тихо вам!
Не уподобимся трусливым мы мужам.
Там в заливе Фемистокл сторожит,
Своим флотом вход в бухту городит.
А вы тут взяли и поникли,
Что, убегать привыкли?
Давеча обещали ничего вы не бояться,
А теперь готовы числа их испугаться!
Ираклий Фиванский
Нынче ясно вам, вот так,
Должны быть как единый мы кулак!
<поддакивает>
Димитрис аркадский
Но они нас раздавят,
И в царство Аида за одну атаку отправят!
<прищурился>
Подожди, такое ощущенье, что ты знал их число,
Но не сказал об этом нам ничего!
Ираклий Фиванский
Как интересно всё складывается,
Как много интересного оказывается.
<лукаво>
Леонид спартанский
Если испытывает страх,
Будет позади моих солдат стоять
И гоплитов своих на первых порах
На укрепление позиций отправлять!
Макарий
У меня тысяча фокийцев имеется,
На что мне в ущельи надеяться?
Леонид спартанский
Ты говорил, что есть тропа,
Куда никогда не ступала персидская стопа,
Вот со своими гоплитами туда иди,
Ту обходную тропу сторожи,
А я тут с илотами и спартанцами,
С периэками и аркадцами,
С феспийцами и фиванцами,
Посмеем устоять
И, чья Эллада, будем выяснять.
Беги, пока перс не заметил манёвр твой.
Макарий
Леонид, друг мой,
Благодарю тебя,
Проход сдержит группа моя!
<сказал Макарий повёл фокийцев>
Виссарион Феспийский
На горизонте отряд конных приближается,
Один всадник от прочих отличается
Тем, что в вытянутой руке что-то держит,
Что на свету собою блещет!
Ираклий Фиванский
Переговоры перед боем,
Или разведать силы наши хотят?
Спартанец Алфей
Мы им сейчас устроим,
Сейчас копья в азиатов полетят!
Леонид спартанский
<поднимает руку в сторону>
Постой, не торопись,
А ты Диенек серьёзно к встрече отнесись,
Возьми спартанцев два десятка
Для посольского порядка!
Спартанец Диенек
Слышали нашего царя?
Первые два десятка ко мне,
Будет честь вам велика,
Не оставим Архагета с персами наедине!
<два десятка спартанцев примыкают к Леониду>
Советник Форуг
<появляется из-за сцены с отрядом>
Приветствую вас сыны Эллады,
Я представляю интересы того, от котрого свет меркнет,
Для меня не будет большей награды,
Если ваша армия моё предложение не отвергнет.
<Леонид сделал лёгкий поклон головой>
Так вот, мы вам предлагаем
Стать друзьям персидского народа,
Если отказ от вас мы не встречаем,
Можете ожидать хорошего исхода.
Вы станете частью нас
И будете бить врагов с нами,
Появятся земли новые у вас
Везде, где возжелаете идти своими вы войсками!
Леонид спартанский
<показушно подумал>
Своему повелителю скажи:
Нам чужие земли не нужны,
Прочь своё войско уводи,
Свободными и так считаем себя мы!
Советник Форуг
<удивлённый наглости>
Оружие сложите
И прочь отсюда уходите!
Леонид спартанский
Желаньями себя ты не томи,
Если сможешь приди и возьми!
<огорчённый Форуг и его отряд ускакал>
Сцена VI Фермопильское ущелье, стан персов
Советник Форуг
Мой светлейший господин,
О Властитель мира ты один,
Они нам отказали,
Атаковать нас обязали:
«Приди и возьми» их предводитель передал!
Царь Ксеркс
Он так тебе и сказал?
<Форуг много раз кивнул>
Они, видимо, сошли с ума,
Раз думают остановить силою меня!
Советник Форуг
Советник Форуг
Дружить с вами не хотят,
Своим убожеством хотят существовать,
И славы не изволили желать,
И земли чужие к своим не решили прикреплять!
Царь Ксеркс
Мне не верится, что хотят биться,
Такой храбрости можно только подивиться!
Гидарн Полководец
Они ещё не видели нашего величия,
Не научились делать различия,
Сразу вы уведите бегство лакедемонян,
Как только увидят в действии персов и мидян!
Царь Ксеркс
Может, они ждут кого-то на подходе?
Гидарн Полководец
Причину, господин, вы приведёте?
Советник Форуг
Его светлейшество не оправдывается,
Или при его могуществе
Уверенность не добавляется?
Наличие Царя средь нас уже преимущество!
Царь Ксеркс
Спасибо, Форуг, я рад, что ты верен мне,
Видишь, Гидарн, каким нужно быть тебе,
Тогда и всякую власть ты поимеешь,
А ты темпераментом своим никак не овладеешь!
Гидарн Полководец
Всё верно господин,
Вы наимудрейший властелин!
<потом к зрителю>
Как я ненавижу притворятся,
За свою жизнь бояться,
Ксеркс слушает только тех,
У кого каждый день без помех,
Кто всяко в рот ему посмотрит,
Кто вместо правды его величие усмотрит,
Кто постоянно пресмыкается перед ним,
Тот, к сожаленью, Ксерксом лишь любим!
Царь Ксеркс
Нам нужно понять,
Почему их нельзя страхом обуять?
Может ловушку мне подстроили,
Затем ли стену строили?
Советник Форуг
<лукаво>
Они просто не ведают вашей мощи,
Что прочую власть затмевает,
Которая подобна ночи,
Что даже солнце собою закрывает!
Советник Гиперанф
Мой повелитель, может, надо бить сейчас,
Пока у нас провианта запас?
Царь Ксеркс
Я подкрепленья с моря жду,
Чтобы всех их окружить
И немедленно разбить,
Поэтому немного пережду.
А после мы дальше вглубь на Грецию пойдём,
И всех без разговоров мы сметём!
Гидарн Полководец
В этом ущелье армию всю
Никак я не помещу,
В этом, скорее всего, была их уловка,
Ничего, не помешает нам такая группировка.
Предлагаю родственников тех собрать,
Кто при Марафоне изволил смертью храбрых пасть,
Такой отряд желает поквитаться
И отплатить грекам будет рад стараться!
Царь Ксеркс
Хорошее предложенье иногда ты изрекаешь
И сомнений моих не избегаешь,
Не зря военачальником назначил,
Ведь сейчас себя ты стратегом обозначил!
Пусть будет так, как ты желаешь,
Собирай уж яростный отряд,
Надеюсь сегодня врагов с землёй сравняешь,
И дальше будем выступать!
Тогда никого не надо ждать,
Мы сами победу сегодня сможем взять!
Советник Гиперанф
Сколько будешь отправлять?
Гидарн Полководец
Девять тысяч сумею я собрать,
А тем числом эллинам смогу бой дать!
Царь Ксеркс
Гидарн, давай же, приступай,
А ты, Форуг, его не отвлекай!
Советник Форуг
Несомненно, ваша светлость,
Мои опасения одна большая неуместность.
<искосился в лице в строну Гидарна>
Акт II ОБОРОНА
Сцена I Пролив Ореоса, стан персов
Рассказчик
А тем временем в ставке персидского флота
Решалась греческая забота.
Ставка находилась на одном из крупных кораблей,
В каюте капитана беседовало двое людей.
Одним был двоюродный Дария брат,
Известный и знатный Мегабат,
Другой же помощником ему являлся
И советами на бой с ним менялся.
Флотоводец Мегабат
Греки в проливе стоят,
И странно, что спокойствие хранят.