Алая Завеса. Первый лик смерти - Роман Александрович Покровский 18 стр.


 Память-то ему хотя бы стёрли?  поинтересовалась Ривальда.

 Насколько я знаю, да,  ответил Люций Карниган.  Это даст нам преимущество.

 Если только он не украл свои воспоминания обратно из Купола Забвения,  предостерёг работников Департамента Сорвенгер.

 Для этого ему пришлось бы проникнуть ещё и в Департамент,  сказал Карниган.  Не много ли это для столь жалкого преступника?

 Для него слишком много уже того, что он получил,  ответила обоим Ривальда.  Если в ближайшие два дня он не будет пойман, я отправлюсь на его поиски сама. И накажу так, как хочу я.

 Ривальда,  обратился к ней Сорвенгер.  Я хочу знать, что всё хорошо. Скажи мне, что с тобой всё хорошо, и ты не наделаешь глупостей.

 Со мной всё хорошо,  с тоном, наполненным недовольства, ответила Ривальда.

 Я должен быть уверен в этом. Хочешь ты этого или нет, но вечером я заеду к тебе. Всё проконтролирую.

Когда они покинули полицию, Ривальда выглядела полностью убитой и едва сдерживала истерику и агонию. Юлиану даже страшно было находиться рядом с ней, так как гнева такой женщина как она, он боялся больше всего. На работу она возвращаться не стала, поэтому прыгнула на первый попавшийся троллейбус и уехала домой. Надо сказать, сам факт езды на троллейбусе Юлиана очень удивил, но чего человек не наделает в таком состоянии?

Якоб Сорвенгер своё слово сдержал к семи часам он и впрямь приехал в гости к Ривальде. К этому времени Джо и Юлианом уже был накрыт стол для ужина, и, надо сказать, он отличался от того, который был предназначен для семейства Лютнер. Юлиан сходу не сказал бы чем именно, но в глаза бросалось то, что еды тут было меньше, а вина больше.

Он протянул мокрое от дождя пальто в руки Юлиана и тот вежливо повесил его на вешалку. При этом в очередной раз ощущая себя полным ничтожеством.

 Приветствую ещё раз, Ривальда,  учтиво сказал он, войдя в гостиную.  Как вышло так, что твой паж оказался просвещён в дела Департамента?

 Я так захотела,  сухо сказала она.

 Многим может показаться, что ты злоупотребляешь своими служебными полномочиями. Хм Я достал другого вина,  из-за пазухи он вытащил небольшую бутылку с красным содержимым.  Вот, с лучших виноградников моего дяди. Даже у него это выманить трудно.

 Отлично,  равнодушно произнесла Ривальда.  Выпьем сегодня две бутылки.

 О нет, мне ещё вести автомобиль.

 Выпью одна,  всё тем же тоном сказала Скуэйн.  Никаких новых известий нет?

 Обчесали весь город от и до,  с сожалением сказал Сорвенгер, присев наконец за стол напротив Ривальды.  Никого не нашли. Опрашивали очевидцев, так кто-то что-то видел, но до конкретики не доходило. Глесон собирается выяснить, сколько людей этой ночью покинули город на поезде без билета, зайцем.

 Логично,  кивнула Ривальда.  Он же должен был на чём-то уехать. Если его не дожидалась машина со сговорщиками.

 О нет, Ривальда. Не ищи никаких заговоров в этом. Преступник попался и преступник сбежал. Мы его найдём, потому что он один, а нас много.

Неожиданно в гостиную ворвался с Джо с огромным посеребренным подносом с не менее огромной крышкой.

 Ваша рыба, господа,  поклонился он.  Комиссар,  сказал он в сторону Сорвенгера, видимо таким образом его приветствуя.

Сорвенгер в ответ лишь сухо кивнул.

 Юлиан, ты должен помочь мне,  сказал Джо, поставив поднос гордо в середину стола.

Юлиан отправился с ним на кухню, но ничего путного там не услышал.

 Что за дела, Джо?  спросил Юлиан.

 Нет никаких дел. Им надо поговорить о чём-то важном. Тебе и мне там не место.

 Но, Джо! Я очень-очень хочу послушать.

 Даже не думай. Иначе вылетим мы вместе с тобой из этого дома. И не забывай я здесь живу много лет, и другого дома у меня нет.

 Хорошо,  недовольно кивнул Юлиан, после чего они отправились с Джо на крышу пить кофе.

Как сказал Джо, Ривальда и Сорвенгер их больше не потревожат, поэтому можно отдохнуть. Джо снова без перерыва что-то рассказывал своему юному другу, и половину из этого Юлиан с чистой душой пропускал мимо ушей.

Однако он всё же слышал то, что события пятнадцатилетней давности Джо никак не затронула в то время он тоже работал дворецким, но на далёких островах, докуда войне было очень и очень далеко. Потом старые хозяева умерли, Джо остался без работы, и вскоре после окончания войны приехал в Свайзлаутерн, так как надеялся здесь найти своего брата.

 Брата я так и не нашёл. Этого старого плута. Зато меня нашла миссис Скуэйн и наняла на работу. На неё тогда косовато смотрели. Действительно невесть откуда появилась молодая ещё девушка с завидным состоянием и чуть ли не сразу заняла должность в Департаменте. Кто ж рискнёт пойти работать к ней? Эх, если бы не эта золотая женщина, что бы было со мной? Был бы бродяжкой на улице. Или гнил в тюрьме, там хоть крыша есть. А, скорее всего, сдох бы в какой-нибудь канаве.

Повеяло холодом.

 У тебя же ведь есть дом? Да, Юлиан?

 Даже два. Я внук Джампаоло Раньери.

 Ну ты и шутник.

Уже наступила глубокая ночь, но признаков того, что Сорвенгер ушёл, Юлиан так и не заметил. Он уже начинал сомневаться, что комиссар вообще собирается отсюда сегодня уходить.

Больше всего Юлиана удивило с утра то, что он проснулся не от звука назойливого и протяжного колокольчика, а от ослепительных лучей солнца из окна. Неужто этот позолоченный злодей всё-таки сломался?

Всё ещё сонными глазами Юлиан взглянул на пристально смотрящий на него портрет Меркольта, в глазах которого читался жуткий упрёк по поводу того, что он проспал и провёл Ривальду Скуэйн. Это побудило Юлиана за считанные секунды одеться и спуститься вниз.

Но встретил он там лишь безмятежно оглядывающего цветы на подоконнике дворецкого.

 Привет, Джо,  сказал Юлиан, глядя на него с лестницы.  Миссис Скуэйн убьёт меня?

 За что?  удивился Джо.  Она в своей спальне. Взяла выходной.

 Выходной? У неё бывают выходные?

 Не так часто, как хотелось бы.

Гостиная была уже убрана и следов вчерашнего ужина не осталось. Вообще ничьих следов не осталось, в том числе и следов Сорвенгера. Во всяком случае, в прихожей никакого мужского чёрного пальто не висело.

Ривальда Скуэйн спустилась с параллельной лестницы уже через несколько минут. Начала она день с очень любезных приветствий:

 Отвратительный день. Мерлин, почему ты не приготовил мне завтрак?

 Но меня же никто не разбудил,  растерянно проговорил Юлиан.

 А сам не мог догадаться? Будильник поставить или что-нибудь в этом роде. Или ты думаешь, что будить тебя всегда должна я?

 Нет, конечно,  замешкался Юлиан.

 Ну и с глаз тогда долой,  огрызнулась она.  Справлюсь без тебя.

 Я могу сделать глазунью,  принялся оправдываться Юлиан.

 Я сказала с глаз моих долой!

Она взмахнула рукой, после чего горшок с цветами, за которым как раз ухаживал Джо, взлетел и с силой ударился о противоположную стену. Само собой, он разбился, чем немало напугал Юлиана.

Назад