Инфоманские истории. Научно-фантастические рассказы - Роман Бабкин 6 стр.


 Вас беспокоят сроки? Мы гарантируем изготовление за полгода,  он выжидательно смотрел на неё.

 Хм Ну, допустим. Видно, быстрее тут никто не работает А как записывать будете? Предупреждаю  гадость всякую глотать не собираюсь! Насмотрелась я у этих,  она снова кивнула в направлении окна.  Облепили какого-то бедолагу присосками, датчиками и ещё, чёрт знает, чем. Чуть ли не в трусы видеорегистратор запихали. Заставили глотать зелёную жижу, в которой якобы есть какие-то маленькие роботы

 Это наноботы,  некстати встрял Тони.  Для фиксации биоэлектрической активности. Из общего кровотока сквозь гематоэнцефалический барьер они проникают в ваш мозг

Миссис Камроди испуганно вытаращила глаза. Джек, выразительно взглянув на компаньона, поспешил исправить бестактность:

 У нас ничего этого нет. Видите ли, мэм, мы обходимся видеоинформацией. Причём запись производится только внешними камерами. Ваш мозг и ваше тело остаются в неприкосновенности. Мой коллега установит видеокамеры в доме, в автомобиле, в местах вашего обычного времяпрепровождения. За три-четыре месяца мы сформируем всю нужную для дальнейшей работы базу данных. Затем примемся за создание цифровой копии. Но камеры выключать не будем. Они продолжат пополнять базу и помогут корректировать поведение двойника.

Старушка, немного успокоившись, ехидно спросила:

 Что  и в туалете снимать будете? Хе-хе.

 Необходима полнота данных, мэм. Вы привыкнете к камерам.

 Полнота данных,  повторила она, улыбаясь.

 Что вы знаете об интерактивных системах?  спросил Тони и, не дождавшись ответа, начал увлеченно рассказывать. Ему не терпелось поделиться техническими подробностями.

Миссис Камроди первые две-три минуты слушала очень внимательно. Джек готов был поклясться, что она понимает всё, что говорит Тони. Несмотря на обилие терминов. Наконец, разглагольствования специалиста ей надоели:

 Ладно-ладно. Поняла, что вы шарите. Давайте к сути. Ваш алгоритм разобьёт меня на кусочки, а потом  соберёт заново?

Джек и Тони переглянулись, пораженные её сообразительностью.

 Да. Так и будет.

 Ок. Валяйте. Попробуем. Я согласна.

Пануччи просиял, а обрадованный Роудер торжественно объявил:

 Вы будете нашей первой почётной клиенткой! Помимо прочего, это даст вам привилегию активно участвовать в творческом процессе создания цифрового двойника. Будете держать, так сказать, руку на пульсе.

 Очень мило,  жеманясь, сказала старушка.  Надеюсь, ему ещё долго суждено биться.

Они обговорили некоторые организационные аспекты и стали прощаться. Напоследок Роудер заверил миссис Камроди, что завтра, не позднее обеда, они забегут к ней домой  оформят договор и разместят видеорегистраторы. Вновь почему-то похихикав над полнотой данных, старушка, припадая на ногу, ушла. Тони проводил её до лифта и, вернувшись, сказал:

 Странная бабуся. Зачем ей вообще копия, если у неё никого нет?

 Не знаю,  пожал плечами Джек.  Может, потому и нужна. Хоть с кем-то поболтать в старости.


С одной стороны, миссис Камроди была щедрой и активной клиенткой. Она не скупилась на дополнительные расходы, которые не могли не возникнуть при внедрении новой технологии. Привлекла в течение следующих трёх месяцев ещё дюжину желающих бессмертия. Все  мужчины и женщины преклонного возраста, недовольные обычными предложениями «виртуалов». Даже не посетив офис «Пануччи энд Роудер Ко», они сочли рекомендации миссис Камроди убедительными.

С другой стороны, вредная старушенция оказалась настоящей занозой. Явно злоупотребляя привилегией почётной клиентки, вмешивалась во все технические нюансы и пыталась рулить. Она чуть не довела до истерики невозмутимого Тони, задавая ему дилетантские вопросы о геймплее и виртуальных интерактивных системах. К тому же, донимала Джека дурацкими советами типа поменьше суетиться и поглубже вникнуть в философию монизма.

У Роудера хватало забот. То, что миссис Камроди называла суетой, было обычной рабочей рутиной. Ею тоже надо кому-то заниматься. Встречи с клиентами и поставщиками телеметрического оборудования, разработка рекламных материалов и мониторинг безопасности. За техническую сторону охраны интеллектуальной собственности отвечал Тони. Но главная угроза исходила, конечно, от людей, с которыми приходилось общаться Джеку. Случаи промышленного шпионажа среди «виртуалов» были общеизвестны и не так уже редки.

Настал день приёмки. Миссис Камроди должна была лично оценить реалистичность своего двойника и высказать замечания. Для этого она пожелала навестить партнёров в их офисе и обсудить всё «тет-а-тет». Она притащилась со своей персидской, кремового окраса, кошкой. Тони и Джеку уже посчастливилось познакомиться с этим облезлым и своенравным созданием. Что было ещё одной причиной видеться с первой почётной клиенткой пореже.

 Вы чего натворили?  миссис Камроди атаковала их сразу с порога.  Побывала я в вашем симуляторе. Там не я! Кто-то другой!

Она спустила кошку с рук, и та, оказавшись на полу, угрожающе заурчала.

 Прошу вас, дорогая миссис Камроди, успокойтесь,  дружелюбно сказал Джек, пододвигая к ней вишнёвое кресло.  Уверен, что тут какое-то недоразумение. Тони не мог ошибиться.

 Там доппельгангер какой-то,  возмущенно заметила старушка, усаживаясь. Кремовое чудище нагло и недружелюбно поглядело на компаньонов, запрыгнуло к хозяйке на колени, уютно устроилось там и прикрыло глаза, прикинувшись спящей.

 Простите? Кто?  вежливо поинтересовался Джек.

 О, боже, у кого вы учились?

 На онлайне, в Калтехе,  за обоих ответил насупившийся Тони.

 Я не спрашиваю  где, я спрашиваю  у кого?

 Э-э У нас было много преподавателей,  уклонился креативный директор.

 Оно и видно.

Повисло неловкое молчание. Хмурясь, Тони, спросил:

 Что именно вас не устраивает?

 Эта моя цифровая копия  или как вы там её называете  ведёт себя странно. Ну, то есть выглядит-то она, как я. К внешности не цепляюсь. Но, вот, поступки Захожу в свой виртуальный дом. Она сидит, пьёт чай с малиновым вареньем. И читает томик Александра Поупа

 И что не так?

 Но я предпочитаю варенье из крыжовника! И позднего Коллинза! Ну, то есть, когда-то в детстве мне очень нравились малиновое варенье и стихи Поупа. Но в силу некоторых обстоятельств я люблю сейчас иное. Не то, что бы я тех терпеть не могу, но И самое главное: там нет моей любимой Синди-Фру!  она почесала за ухом у облезлого монстра, отчего оно удовлетворенно заурчало.

 Поведение двойника вероятностно,  стал неохотно объяснять Пануччи.  Если есть сведения о нескольких альтернативах, программа включит их в варианты решений. Выбор в конкретной ситуации случаен. Скорее всего, регистраторы зафиксировали, что изредка вы приобретаете в супермаркете малиновое варенье, а на полке в вашем шкафу пылится томик Поупа. Алгоритм не стеснён жесткими ограничениями. Поэтому копия может, в том числе, сделать маловероятный выбор. Так реалистичнее. Ну, как бы в принципе реалистичнее Если не нравится, исправить нетрудно. Я перепишу код,  и, немного подумав, добавил:  И кошку нарисую.

Старушка задумчиво смотрела в окно и поглаживала животное. Было похоже, что разъяснения Тони навели её на какую-то мысль. Чудище, по недоразумению называемое кошкой, открыло глаза и, щурясь, благосклонно посмотрело на технического директора.

 Подождите,  мягко вмешался Роудер.  Миссис Камроди, причём тут кошка? Речь о вашем бессмертии. Мы собираем информацию, относящуюся лично к вам.

 Хочу, чтобы после смерти она оставалась со мной,  закапризничала старушка.  Синди-Фру мне очень дорога. Я провожу с ней много времени  кормлю, расчёсываю. Мы с ней гуляем, она мне давление снимает

 Ну, хорошо,  уступил Джек.  Мы постараемся учесть ваши пожелания.

 По договору я имею преимущества, не так ли?  выпятив губу, заявила почётная клиентка.  Хочу сама выбирать.

 Что выбирать?  Джек чувствовал, что закипает.

 Информацию!

 Какую информацию?

 О себе!

 Видите ли, миссис Камроди, это задача для специалистов. Посудите сами, что вы знаете об алгоритмах и компьютерах?

 Я, может, ничего не знаю об алгоритмах и компьютерах,  её голос зазвучал вдруг по-взрослому твёрдо.  Но я много знаю обо мне. О том, что составляет мою суть  характер, привычки, образ мыслей. То, что не можете знать ни вы, ни ваш алгоритм, ни даже мои родные, будь они живы. Мелочи, которые могу сообщить только я. И это не имеет ничего общего с тем, что передают вам ваши тупые механические регистраторы: в какой супермаркет ходит миссис Камроди, и какие книги в её шкафах.

Всё это казалось Роудеру каким-то сумасбродством:

 Но ведь мы делаем двойников: добиваемся достоверности. Полнота данных! В этом состоит вся суть.

Назад Дальше