33
Переслегин С. Б. Обязана ли фэнтези быть глупой? Доклад на заседании ПКФ Б. Н. Стругацкого, апрель 1998 г. http://www.igstab.ru/materials/Pereslegin/Per_FoolFantasy.htm. Дата доступа 30 августа 2017 г. Любопытно, что один из ведущих российских фантастов Н. Д. Перумов на том же заседании попытался ответить на вынесенный в название доклада вопрос, но его возражения Переслегину фактически свелись к апологии фэнтези как направления, доказавшего свою легитимность коммерческим успехом (из личных наблюдений); по мнению Перумова, кстати, фэнтези есть «литературная форма, которая отражает тоску читателя по свободному миру» (интервью газете «Книжное обозрение», 40, 8 октября 1996 г.).
34
Подробнее см.: Schlobin R. C. The Aesthetics of Fantasy Literature and Art. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 1982.
35
Почему все фэнтези в средневековье? // Вопросы и ответы Google. http://otvety.google.ru/otvety/thread?tid=3c5ea1429b85fda8. Дата доступа 30 августа 2017 г.
36
Гончаров В. Л. Русская фэнтези выбор пути. // Если, 1998. 9. С.218.
37
Ройфе (Косарева) А. Б. Фэнтези и средневековье. Тезисы к семинару. // Уральский следопыт, 2000. 8. С. 52.
38
Aldiss В. W. Trillion Year Spree: The History of Science Fiction. New York: Atheneum, 1986. P. 280281.
39
Гусарова А. Д. Жанр фэнтези в русской литературе 90-х гг. двадцатого века: проблемы поэтики. Петрозаводск, ПГУ, 2009. С. 43.
40
Окуджава Б. Ш. Я пишу исторический роман.
41
О полемике вокруг языка и национальной идентичности в XIX столетии см.: Лотман Ю. М., Успенский В. А. Споры о языке в начале 19-го века как факт русской культуры // Труды по русской и славянской филологии. Серия 24: литературоведение. (Ученые записки Тартуского государственного университета, вып. 358, Тарту, 1975. С. 168254. О борьбе за чистоту языка в советское время: Gorham M. Speaking in Soviet Tongues: Language Culture and the Politics of Voice in Early Soviet Russia. Chicago: Northern Illinois University Press, 2003; Дымшиц А. Л. О некоторых вопросах борьбы за чистоту литературного языка. // Известия Академии наук СССР. Отделение литературы и языка. Вып. 5. М.: Изд-во АН СССР, 1951. С. 454460; Вайль П. Л. 60-е. Мир советского человека. М.: Новое литературное обозрение, 1996; Геллер М. Я. Машина и винтики. История формирования советского человека. М.: МИК, 1994.
42
См.: Розов Н. С. Колея и перевал: макросоциологические основания стратегий России в XXI веке. М.: Росспэн, 2011.
43
См., например: Феофанов О. А. «Мерчендайзинг» // Реклама: новые технологии в России. СПб.: Питер, 2000. С. 163164; Мусин В. К. Русскому языку славянскую защиту // Сайт «Русская народная линия» (http://ruskline.ru/analitika/2011/05/21/istochnik_nashej_bedy/); Иваницкий В. Порча языка и невроз пуризма // Знание сила. 1998. 910.
44
См.: Целищев Н. Н. Защита чистоты и богатства русского языка // Язык и этнополитика. Екатеринбург: Изд-во УГАУ, 2013. С. 511; Малахова Е. В. О засорении русского языка // Сайт «Педсовет» (http://pedsovet.org/blogs/); Ландарская В. М. Сбережем, защитим русский язык (http://egepro100.blogspot.ru/2012/10/podgovkakege-argymentu.html); Колесников В. В. Русский язык перед распутьем (http://samlib.ru/k/kolesnikow_w_w/smutnoewremjarusskogojazyka-1.shtml). Дата доступа 30 августа 2017 г. Отмечу, что большинство публично выступающих против «засорения» языка сегодня составляют школьные педагоги, отстаивающие нормативную правильность, и представители любительской лингвистики (тот же Н. Н. Целищев профессор кафедры управления и права УГАУ). Отношение лингвистов к заимствованию наиболее четко изложено в работах: Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва: 3D. М.: АСТ, 2012; Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое. М.: Языки славянской культуры, 2004.
45
Клейн Л. С. Спор о варягах. История противостояния и аргументы сторон. СПб.: Евразия, 2009. С. 211221.
46
Сумароков А. П. О истреблении чужих слов из русского языка // Россия и Запад: Горизонты взаимопознания. Литературные источники XYIII века (17261762). Вып. 2. М.: ИМЛИ РАН, 2003. С. 425427.
47
47
Виноградов В. В. История слов. М.: Азбуковник, 1999. С. 210.
48
Цит. по: Scholes R. Boiling Roses // George E. Slusser, Eric S. Rabkin, eds. Intersections: Fantasy and Science Fiction. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1987. P. 5. Того же мнения придерживался и критик Э. Вагенкнехт; см.: Wagenknecht E. The Little Prince Rides the White Deer: Fantasy and Symbolism in Recent Literature // College English 7 (8): 431437. May 1946.
49
См.: Mendlesohn F., James E. A Short History of Fantasy. London: Middlesex University Press, 2008. Pp. 7 и далее.
50
См.: Андреев К. К. Что же такое научная фантастика? // Фантастика-82. М.: Молодая гвардия, 1982. С. 368374.
51
Гуревич Г. И. Населенный воображением // Звезды зовут. Сб. фантастических рассказов. М.: Мир, 1969. С, 7, 9; Парнов Е. И. Опыт антипредисловия // Тридцать первое июня. Сб. юмористической фантастики. М.: Мир, 1968. С. 18; Подольный Р. Г. Это не предсказания // Фантастические рассказы писателей Англии и США (БСФ, т. 10). М.: Молодая гвардия, 1967. С. 15; Ревич В. А. Разбивая стеклянные двери // Антология сказочной фантастики (БСФ, т. 21). М.: Молодая гвардия, 1971. С. 67.
52
Балабуха А. Д. Ханойская башня. // Бритиков А. Ф. Отечественная научно-фантастическая литература (19171991 годы). В 2 т. СПб.: Борей-Арт, 2005. С. 6.
53
Гуревич Г. И. Карта Страны фантазий. М.: Искусство, 1967. С. 44.
54
О понятии «фантастика» см. статью А. Ю. Нестерова «Проблема определения понятия фантастическое» // Вестник ТГУ. Философия. Социология. Культурология. Челябинск. 2007. С. 113121.
55
Показательно, что на обложке первого издания монографии присутствуют переводы названия работы на иностранные языки, и для английского, французского, испанского и японского вариантов выбран перевод «научная фантастика».
56
Кагарлицкий Ю. И. Что такое фантастика? М.: Художественная литература, 1974. С. 323.
57
Там же, с. 14.
58
Чернышева Т. А. Природа фантастики. Иркутск: Изд-во ИГУ, 1985. С. 71.
59
См.: Неелов Е. М. Волшебно-сказочные корни научной фантастики. Л.: Изд-во ЛГУ, 1986; он же: Фольклорная волшебная сказка и научная фантастика: (Анализ художеств. текста): Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 1986; он же: Фольклорный интертекст русской фантастики. Петрозаводск: Изд-во ПГУ, 2002.
60
Об идеологических препонах для публикации фантастики в советский период см., например, мемуар Кира Булычева (И. В. Можейко): Булычев К. Падчерица эпохи. М.: Международный центр фантастики, 2004.
61
Ср. названия ряда диссертаций, защищенных в последнее десятилетие в отечественных ВУЗах: «Фэнтези и социализация личности: социально-философский анализ» (Н. В. Помогалова), «Герой русской фэнтези 1990-х гг.: модусы художественной реализации» (Е. А. Чепур), «Категориальные концепты Добро и Зло в детской фэнтези» (Т. В. Печагина), «Когнитивная специфика фэнтезийного образа в массовой культуре» (Д. А. Толстиков) и др. Электронная библиотека диссертаций (http://www.dissercat.com) выдает по запросу «фэнтези» 246 документов, из которых большинство датируются 20022012 гг. Дата доступа 30 августа 2017 г.
62
Цит. по: Лобарев Л. Желтые врата в мир фэнтези // Мир фантастики, 5, май 2010 (http://www.mirf.ru/Articles/print4062.html). Дата доступа 30 августа 2017 г.
63
См., например: Против fantasy (письмо) // фэнзин «Двести», апрель 1995, С. 9092; Громов Д., Ладыженский О. Един в двух лицах // Ex Libris НГ, 28 октября 1999 г. С. 13; и даже: Ковтун Е. Н. Истинная реальность fantasy // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1998. 3. С. 106115.
64
«Страсть демона»: авторская аннотация в журнале « Самиздат» (http://samlib.ru/r/rinalija/sinopsisstrastxdemona.shtml). Дата доступа 30 августа 2017 г.
65
Авторская страница «Поклонникам фентази и литературы» на портале «Мой мир» (http://my.mail.ru/community/literatyr.888_/). Дата доступа 30 августа 2017 г. Орфография первоисточника сохранена.
66
Описание туроператора в социальной сети туристов России «Тураут» (http://tourout.ru/db/touroperator/21869.html). Дата доступа 30 августа 2017 г.