Уберите отсюда этого коротышку с молотком! провизжал протодиакон, прячась за осликом.
Это Сидри, объяснил я. Он пришёл, чтобы починить наш корабль.
А, Иван, привет, кажется, Антуан только что заметил меня. Потом до него, похоже, дошёл смысл моих слов. Он что, собирается кувалдой починить высокотехнологичное устройство?
А почему нет? Как сказал мне Локи, дверги как раз и славятся тем, что из обычных вещей могут состряпать такое, что никаким учёным и не снилось.
Локи? проворчал протодиакон. Какой ещё Локи?
С трапа деликатно кашлянули.
Это я, представился плут, заходя на палубу. Говорят, что я бог обмана. Но поверьте, вру я далеко не всегда, и я вовсе не бог.
Здрасте, Антуан ошарашено кивнул.
Кстати, за мной идут Тор и Браги, герои-асы. Они ребята нетерпеливые. Так что можно им уже подняться на борт?
Аркадий Петрович выпорхнул из своего укрытия и радушно распахнул объятия:
Добро пожаловать, гости дорогие! Рады приветствовать на борту столь легендарных хм людей! Проходите, располагайтесь.
Асы, сияя нагрудниками, точно начищенные самовары, вошли на корабль и осмотрелись.
Ничего так корыто, пробасил Тор. Просторное.
Ты что ли поэт? Браги оценивающе поглядел на Аркадия Петровича.
Тот немного смутился, но всё же ответил:
Так, пишу понемногу. Я в стихах. Антоха вон в прозе строчит регулярно.
Ас похлопал Ароза Азорина по плечу:
Уважаю. Я и сам люблю магию слов.
В самом деле? заинтересовался Аркадий Петрович и потёр руки в предвкушении. Надо нам это дело обсудить за рюмкой чая.
Антуан уже фиксировал происходящее для своего блога. Как я заметил, Локи сразу же поспешил выйти из кадра. А вот Тор, напротив, выдал широкую лучезарную улыбку и встал так, чтобы лучше были видны его внушительные бицепсы.
Позёр! фыркнул Ницше, глядя на красующегося аса.
Локи с интересом поглядел на ослика.
Умеешь разговаривать? спросил он.
Как минимум, на трёх языках, гордо поведал Ницше. И это только человечьих!
Ох, дер руссерне! пробормотал Локи. Дэ хар эслер снаккер!
Йа, ви ер!1 гордо ответил ослик и тут же уставился на плута. Я что, по-асьи тоже умею? А как правильно: по-асьи, или на асьем? Или на асовском?
Локи, похоже, тоже пребывал в изумлении. Он таращился на Ницше, теребя мочку уха с глупым выражением на лице.
Внезапно вокруг всё заскрипело и заскрежетало. Мы все с беспокойством заозирались. Но ничего ужасного, на первый взгляд, не происходило.
Мы рады приветствовать пассажиров нашей авиакомпании на борту судна, раздался радостный голос Хеймдаля. В ближайшее время будут завершены все технические процедуры, и мы сможем продолжить наш полёт.
Хо-хо! воскликнул Аркадий Петрович. Как я рад снова тебя слышать!
Испытываю аналогичные аналоговые колебания нейролингвистических модулей операционной системы, ответил страж корабля.
Говорил я, нельзя было к нему этого коротышку с молотком подпускать! Антуан оторвался от экрана пипки и покачал головой. Хеймдаль, ты в целом как?
Окончательная целостность ожидается через девять минут. Приступаю к тестированию основных систем и контуров.
О чём это он? Аркадий Петрович поскрёб щетину.
Корабль подскочил резко и без предупреждения. Или же всё-таки предыдущее заявление Хо-хо стоило воспринимать именно как предупреждение? Мы дружно повалились на палубу, включая наших героических гостей.
Какого Хрюма тут происходит? Локи конкретно приложился плечом о борт и теперь пытался подняться на ноги.
Варяг рванул вперёд. Под шум ветра в ушах мы покатились на корму.
Нормальные тестовые работы, объяснил Аркадий Петрович, улучив момент между кувырками, столкновениями и прочими кульбитами.
А вот следующего фокуса точно никто не ожидал. Драккар на одном мощном движении задрал нос, а потом и вовсе перевернулся палубой к земле. Дружно заорав, все пассажиры рухнули под действием силы тяжести. К нашему невыразимому облегчению полёт продлился не долго. Мы упёрлись во что-то прозрачное и невидимое, а потом скатились к центру этого чего-то.
Работает поле, простонал стиснутый между Тором и Браги Антуан.
Плавно, я бы даже сказал, деликатно наш корабль стал переворачиваться в нормальное положение. Мы дружно поползли по прозрачному пузырю и вскоре оказались на палубе в районе носа. Драконья голова повернулась к нам и игриво подмигнула.
Йормунгандова печёнка! проворчал Тор, принимая вертикальное положение. А ваш Хеймдаль, пожалуй, будет посуровее нашего!
Спасибо за терпение, послышался голос стража. Функциональность систем корабля полностью восстановлена.
Пока мы приходили в себя, драккар опустился рядом со станцией метрополитена. Потом мимо нас с невозмутимым и гордым видом протопали дверги.
Можете пользоваться! резюмировал Сидри, сходя по трапу.
Спасибо, счёл нужным поблагодарить я, едва обрёл дар речи.
3
Мы с асами вкратце описали положение вещей и направление дальнейшего движения. Антуан откровенно порадовался участию в нашей экспедиции легендарных героев. И, в не меньшей степени, сохранению изначального направления на север.
Тор снова уточнил местонахождение похищенных катеров. Как оказалось, их транспортировали уже за пределами Петербургского ареала, по краю зоны перемещения города Архангела.
А быстро они двигаются, констатировал громовержец. Так мы будем их долго догонять.
Да всё равно смысла нет, пожал плечами Антуан. На абордаж мы их так и так не возьмём. У нас оружия подходящего нет.
Тор поглядел на протодиакона свысока. Похоже, его перспектива штурма вражеского летательного средства прямо в воздухе совершенно не смущала.
Меня терзают смутные сомнения, проговорил Локи, потягивая через трубочку зелёный напиток, приготовленный на корабельной кухне. А уж не к йотунам ли мы летим?
Тебе лучше знать, усмехнулся Тор.
Я вспомнил, что согласно скандинавской мифологии плут как раз и должен быть родственником этим великанам. Несмотря на то, что сам вовсе не отличается большим ростом. Вообще, насколько я понял, в этой мифологии с размерами вечная путаница. Асы, казалось бы, тоже должны быть не обычными людьми, пусть и весьма крепкого телосложения. Хотя бы дверги в этом плане не подвели. Вот только непонятно, почему среди них живут обычные люди?
Корабль неотвратимо нёс нас в неизвестность уже несколько часов. Настало время перекусить. Асы настояли на том, чтобы трапеза состоялась на палубе. Дескать, это романтичнее. А ещё наверху воздух чище. Хеймдаль на это обиженно заметил, что у него везде чистота и порядок, нигде не пахнет, а если и есть где аромат, то исключительно приятный.
Мы расположились на носу судна. Аркадий Петрович с Антуаном принесли доверху заполненные небьющиеся тарелки. А Тор непонятно откуда выудил объёмный бочонок.
Это что? поинтересовался протодиакон.
Мёд, ас одним движением выбил пробку и наполнил кубки.
Альтернативной поэзии? я с подозрением поглядел на громовержца.
Не, Тор отрицательно помотал головой. Это варево оставлю специально для Вальгаллы. Порадую родственничков. А этот мёд попроще. Но тоже на песни пробивает. По крайней мере, Браги точно удержаться не сможет. Так, скальд?
Бородач усмехнулся и поднял свою ёмкость:
За ветер странствий! Кстати, что-то его нет.
Защитное поле поглощает, объяснил Аркадий Петрович.
Я тоже приложился к кубку. Признаться, не видел подобных штук на кухне раньше. На вид, да и на ощупь, похоже на золото. Но что-то мне подсказывало, что это очередная подделка Верхнего мира.
А напиток оказался приятным. Что называется, бархатным. В мозгу сразу запорхали бабочки, а по пищеводу разлилось приятное тепло.
Браги удавалось сдерживаться лишь до третьего кубка. А потом он прикрыл глаза и затянул своим приятным голосом уже знакомую мне мелодию:
Сяду я верхом на драккар
С мухоморов мощный угар
И в знакомый фьорд
Через левый борт
Пусть твердят мне что уже я не торт
Вроде бы я весел и пьян
Но скажи мне, Локи-шайтан
Что за злобный гад
Пустил стрелу мне в зад
И верчусь теперь я как Йормунганд
К моему несказанному удивлению, плут решил ответить на выпад в свой адрес. Его голос был выше, чем у скальда. Но, похоже, он тоже тренировался:
Из Асгарда выглянул Тор
Я зову его за забор
Выходи ко мне
Спляшем при луне
Рататоск грызёт орехи на стене
Тор орёт: «Пошли вы все в даль!»
Вторит Тору хмурый Хеймдаль
Не хами мне, ас
Не то получишь в глаз
И Фенриру я скомандую «фас»
При упоминании своего имени не смог сдержаться и громовержец. Его бас разнёсся по округе, пугая пролетающих мимо ворон: