Православный молитвослов на русском языке. Поэтическое переложение канонических текстов - Сборник "Викиликс" 2 стр.


Молитва первая, святого Макария Великого

Боже, очисти меня, грешного,
ибо никогда добра не творил
пред Тобою,
но избавь меня от власти зла,
и да будет во мне воля Твоя,
да не во осуждение устами моими
недостойными
восхвалю имя Твоё святое,
Отца и Сына и Святого Духа,
ныне и присно и во веки веков.
Аминь.

Молитва вторая, того же святого

От сна восстав, песнь утреннюю
приношу Тебе, Спаситель мой,
и, припадая к стопам Твоим,
к Тебе взываю:
не дай мне уснуть во греховной смерти,
но пожалей меня, по доброй воле
Своей за меня Распявшийся,
и беспечно лежащего скоро подними,
и спаси меня, пред Тобою стоящего
на молитве,
да после сна ночного воссияет
день безгрешный мне,
Христе Боже, и спаси меня.

Молитва третья, того же святого

К Тебе, Человеколюбивый Владыка,
от сна восстав, я спешу,
и за дела, угодные Тебе, принимаюсь
по милосердию Твоему,
и молюсь Тебе:
помоги мне во всякое время,
во всяком деле
и избавь меня в этом мире от всякого зла
и от содействия дьявольского,
и спаси меня,
и введи в Царство Твоё вечное.
Ибо Ты мой Творец
и всякому благу Начало и Податель,
на Тебя же вся надежда моя,
и Тебе славу воссылаю,
ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва четвёртая, того же святого

Господи, Ты по многой любви Твоей
и по великому милосердию
дал мне, рабу Твоему, прошедшую ночь
без напастей пройти и без всякого зла.
Ты Сам, Владыка, Создатель всего,
сподоби меня истинного Твоего света,
да просвещённым сердцем
стану творить волю Твою,
ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва пятая, святого Василия Великого

Господи Вседержителю,
Боже ангелов и всех людей,
в небесной славе живущий
и о земных не забывающий,
сердца же и чувства людские
испытывающий
и все сокровенные наши помыслы
ведающий,
Безначальный, и Вечный,
и неизменный Свете.
Сам, Бессмертный Царю,
прими моления наши,
к Тебе в это утро с надеждой
на множество любви Твоей
от скверных уст нами приносимые,
и оставь нам прегрешения наши,
совершённые делом, и словом,
и мыслью, осознанно и по неведению,
и очисти нас от всякой скверны
плоти и духа.
И даруй нам с бодрым сердцем
и трезвым разумом
ночь пройти всей нынешней
нашей жизни,
ожидая наступления светлого дня
пришествия Сына Твоего
Единородного,
Господа и Бога и Спаса нашего
Иисуса Христа,
когда Он как Судия придёт со славою,
каждому воздать по делам его;
да найдёт Он нас не падшими
и обленившимися,
но бодрствующими и готовыми
к исполнению заповедей Его,
да вместе с Ним в радость

Православный молитвослов на русском языке. Поэтическое переложение канонических текстов

© ООО ТД «Никея», 2019

© Забежинский И.А.; И.С, переложение текстов, богословское консультирование, 2019

Предисловие

В определённый момент духовной жизни человек осознаёт, что православные молитвы  это не набор заклинаний, а высокая духовная поэзия, обращённая из сердца верующего человека к Богу. Такому человеку становится важным не просто прочитать, «вычитать» положенное молитвенное правило, но и вникнуть в его смысл, проникнуться покаянным духом святых отцов древности. Сознавая невозможность для многих наших современников оценить красоту и сокровищницу смыслов используемого ныне в богослужениях Русской Православной Церкви церковнославянского языка, предлагается данный миссионерский перевод  пересказ смыслов. Он может быть полезен самому широкому кругу читателей, не имеющих специального филологического образования, для миссионерских и катехизаторских целей: для детей в православных летних лагерях, для домохозяек, для жителей малодоступных и удалённых поселений, в том числе Крайнего Севера и Дальнего Востока, не имеющих возможности посещать занятия в воскресной школе и постоянного окормления священнослужителями. В отличие от подобных изданий, это не подстрочный перевод с церковнославянского или старогреческого, а стихотворный пересказ смыслов оригинальных молитв на церковнорусский язык. Поэтому ряд архаизмов сознательно оставлен без перевода-пересказа: Боже, Господи, Пренепорочная, Присноблаженная, сподоби, доколе, покров, сопричти, преподобный и т. п. Некоторые слова и фразы переведены не буквально, а с расширением, учитывая догматический контекст. Где того требовало звучание, оставлены звательные падежи. Там же, где эти падежи могут сбить с толку читателя (Блаже, например), слова имеют привычное русское звучание. При работе над этой книгой использовались греческие и церковнославянские тексты, переводы на русский язык Е. Ловягина, иеромонаха Феофана (Адаменко), А. Волохонского, иеромонаха Амвросия (Тимрота), а в тех местах, где смысл греческого оригинала был не вполне ясным, авторы обращались к английскому переводу, сделанному греками для православных приходов в англоязычных странах. Читатель, хорошо знакомый с текстами молитв на церковнославянском языке, может встретить неожиданные слова и целые фразы, отсутствующие в привычных текстах. Принципы такого расширения просты: евхаристичность, Христоцентричность, доступность средневековых образов и догматических смыслов в XXI веке.

Авторы издания не претендуют на безошибочность, но проделали большую работу, ручаются за её качество и полное соответствие православной традиции и молитвенно желают, чтобы эта книга помогала думающим и говорящим на русском языке людям быть ближе к Богу.

Молитвы утренние

Изначально специальных утренних и вечерних молитв для мирян не существовало, в каждой местности были свои обычаи. На Руси благочестивые люди утром читали полунощницу, а вечером  повечерие. Ныне употребляемые молитвы были составлены неизвестным автором из текстов богослужения в XVIII веке и впоследствии стали считаться общеобязательными. В случае усталости или небольшого количества времени можно прочитать по одной молитве ко Христу, Богородице и Ангелу Хранителю и затем перейти к заключительным молитвам.


Проснувшись, прежде всякого дела встань перед Всевидящим Богом, подожди, пока все чувства успокоятся, а мысли оставят земное, и начни со вниманием:

Молитва начальная

Во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Аминь.
Боже, милостив будь мне, грешному.
Господи Иисусе Христе, Сыне Божий,
по молитвам Пречистой Твоей Матери
и всех святых, помилуй нас. Аминь.
Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе.

Молитва Святому Духу

Царю Небесный, Утéшитель, Дух
истины, везде пребывающий и Собою
всё наполняющий, Источник благ
и жизни Податель, приди, и вселись
в нас, и очисти нас от всякой скверны,
и спаси, Благой, души наши[1].

Трисвятое

Святой Боже, Святой Крепкий,
Святой Бессмертный, помилуй нас. (Трижды)
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу,
и ныне и присно и во веки веков.
Аминь.

Молитва ко Пресвятой Троице

Назад