Этимологический словарь мирового русского языка. Том 2. Г К - Лебедев Владимир Васильевич 8 стр.


ГВОЗДИКА  (лат. Diánthus)  род многолетних растений семейства Гвоздичные.

Многие виды и сорта гвоздики выращиваются на срезку и являются декоративными садовыми растениями. Регистрацией сортов гвоздики занимается Королевское садоводческое общество.

Родовое латинское название Dianthus происходит от греческого δος  божественный и νθος  цветок: цветок Зевса, дано растению К. Линнеем по красивым цветкам.

Русское название цветка есть всего лишь руссифицированное произношение латинского названия, раскрываясь следующим образом: Гвоздика  Гвоз+Дика  Квод+Дика  (К=С=Ц)  Цвот+Дика  (К=С)  Цвет+Диса  Цвет+Диуса  Цветок+Деуса (Бога) (или Зевса).

(см. «БОГ», «ЗЕВС»).


ГВОЗДЬ  первоначально деревянный, а теперь преимущественно металлических стержень,

заостренный на одном конце и со шляпкой на другом, предназначенный для вбивания во что-то

твёрдое.

На самом деле Гвоздь предназначался для связывания двух конструкций. Он так и раскрывается: Гвоздь  Гвозадь  (Г=З)  Звозадь  Связадь  Связать (ср. с украинским «гвоздём»  «Цвях»  что раскрывается соответственно: Цвях  Свях  Связ  Связь). (см. «ВЯЗАТЬ»).


ГДЕ  в котором месте?

На самом деле Где  это Геде  Кеде  Куде  Куда. (см. «КУДА»).


ГЕБА  (др.-греч. βη, также Гебея)  в древнегреческой мифологии богиня юности, дочь Зевса и Геры (по некоторым авторам, Гера родила её от латука), служившая на Олимпе вино-черпием богов до тех пор, пока её не сменил Ганимед.

Была выдана замуж за Геракла, когда он обрёл бессмертие, как знак примирения Геры с Гераклом. Гера усыновила Геракла и дала ему в жёны Гебу. Жертвенник с изображением брака Гебы и Геракла был в Герейоне близ Микен. Их детей звали Алексиарес и Аникет.

В Риме она называлась Ювента (лат. Juventa или Juventas), имела несколько храмов и олице-творяла собой вечно юношеское процветание государства.

Имя так и раскрывалось: Геба  Гебея  Гебена  Гебента  Гевента  Гювента (отсюда имя Ювента)  корень Juventa  1) молодость; 2) юность  что раскрывается так: Юность  Ювность  Ювеность  Нувеность  Нуве+Ность  Нуве+ (Семя) Ность  Новое+Семя+Носить или просто Новое Семя. (см. «ЮНОША»).


ГЕГЕМОН  (греч. Нγεμών, «вожатый», «проводник», «руководитель», «наставник»)  лицо, государство или общественный класс, осуществляющие гегемонию.

Исторически термин использовался для обозначения звания руководителя или военачальника, наместника, реже  императора. На Втором Коринфском конгрессе Александр Македонский был провозглашен гегемоном Коринфского союза. В Новом Завете прокуратор Иудеи Понтий Пилат называется титулом гегемон (игемон).

Первоисточник  греческое слово Ηγεμων  1) «идущий впереди», «вожатый», «проводник», 2) «предводитель», «вождь», «полководец», «повелитель», «глава».

Этимологически означает следующее: Игемон  Вигемон  Вогимон  (Г=Д)  Водимон  Води+Мон  Води+Монх  Води+Монух  Води+Монухос или Водитель Монухаса (Колесницы по-гречески. Точнее: Моно+Колеса или Одного Колеса или Колесницы с одним рядом колёс).

Из чего следует, что Гегемон  это Водитель Колесницы (передовой колесницы, на которой находился главный полководец греческого войска). (см. «ФЮРЕР»).


ГЕЕННА  ад, преисподняя, пекло  (библ.)  место под Иерусалимом, в так называемой «Долине сыновей Еннома», где находилась дыра (вход) в Преисподнюю.

Название Геенны произошло от более полного названия долины Сыновей Еннома  а именно: Ге-Хинном (что значит «Долина сыновей Еннома»).

Долина Еннома, долина Енномовых (Нав.15:8; Нав.18:16), или долина сыновей Еннома (4Цар.23:10; 2Пар.28:3; Иер.7:32)  одна из двух долин (вторая  Кедронская долина) рядом со старым городом Иерусалимом. Арабское название  Вади-эр-Рабаби.

Изначально название этого места не было связано с наказанием и огнём. Долина эта находилась к югу от Иерусалима, неподалеку от т. н. «Солнечных врат». Очевидцы сообщали, что в этой долине сжигали мусор и мёртвых животных. На этом основании современные словари связывают эту территорию с местом наказания  место скопления негодного, разных отбросов, сжигаемых огнём. Однако символика геенны имеет более глубокие корни. Следует помнить, что в древних культурах практически любое действие было действием ритуальным, религиозно-магическим. Сжигание мусора и мёртвых животных  не исключение. Долина Енном (или Хинном) была, соответственно, местом проведения различного рода языческих обрядов, связанных с огнём. Так В. В. Емельянов в своей книге указывает, что «знаменитая долина Хинном (греч. геенна) находилась вблизи южных Солнечных ворот Иерусалима, а устраивавшиеся здесь языческие обряды включали проведение детей через огонь (в раннее время, несомненно, человеческие жертвы палящему солнцу). Пророки Ветхого Завета, грозившие долине Хинном божьей карой, проклятием и запустением, подготовили почву для гневных евангельских и коранических проповедей, обещающих отступникам и грешникам вечные огненные муки». И. Ш. Шифман в книге «Ветхий завет и его мир» также указывает: «Среди обычаев сиро-палестинского региона особое место занимало принесение в жертву (сожжение живьём) богу сыновей жертвователя, практиковавшееся обычно в критической ситуации. Такие жертвоприношения назывались по-финикийски молх, по-еврейски мóлех Останки таких жертв хоронили на специальных кладбищах, называвшихся тофéт Иудеи приносили эти жертвы в долине Хинном недалеко от Иерусалима; из еврейского ге Хинном (долина Хинном) возникло слово геенна».

Что касается «Сыновей Еннама», чьё имя лежит в основе Геенны, то оно раскрывается так:

Еннам  (НН=НК)  Енкам  Енакам  Енаким  и в этом месте это известные «Енакиевы Сыны»  народ Исполинов, чьим предводителем был известный герой Арба, в честь которого назван город Кириаф Арба (Крепость Арба), чьё имя мы уже раскрывали как имя Гермеса  строителя египетский Пирамид, представлявших собой изначально Вход в Потусторонний Мир.

(см. «АД», «ПРЕИСПОДНЯ», «РАЙ», «ФИЛИСТИМЛЯНЕ», «ПАЛЕСТИНА», «ИНАКИЙ»).


ГЕЙ  (англ. Gay)  английское прилагательное, изначально означавшее «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный». Однако в современном английском языке (с 1960-х  1970-х) это слово обычно используется как существительное или прилагательное, обозначающее однополую сексуальную ориентацию  гомосексуальность.

В своей книге «Любовь небесного цвета» российский исследователь проблемы восприятия гомосексуальности обществом И. С. Кон пишет: «Гей»  не просто мужчина, любящий мужчин, а носитель особого самосознания, член соответствующей субкультуры, общины или организации, борец за свои гражданские права и т. д.

В английском языке слово «гей» может быть использовано для описания черт, ассоциируемых с квирами или с гомосексуалами, как с мужчинами, так и с женщинами, с субкультурой или образом жизни. В русском языке термин «гей» применяется преимущественно по отношению к мужчинам-гомосексуалам. Термин лесбиянка, с другой стороны, используется и в английском, и в русском языке одинаково гендерно-специфично, обозначая гомосексуальных женщин.

Основное значение слова «Гей» подверглось сильным изменениям в течение 20-го столетия. Однако это изменение не было неожиданным  оно возникло из более ранних примеров сексу-ализированного использования этого слова (а именно, для обозначения проституции, «лёгкого поведения»).

Само слово «gay», возможно, происходит от старофранцузского gai, в свою очередь, вероят-но, заимствованного из одного из германских языков. По другой этимологии, от старопрован-сальского gaya («весёлый»), откуда название трактата Ницше «Весёлая наука» («La gaya scienza»); а провансальское слово  от распространенного латинского глагола «gaudeo» (радоваться), откуда строка гимна студентов: «Gaudeamus igitur» («Будем веселиться!»).

Само же латинское слово Gaudeo  1) радоваться; 2) любить; 3) наслаждаться, находить удовольствие  раскрывается по-русски так: Гаудео  Галудео  Галудехо  Галу+Дехо  Гару+-Даха  Гару+Даца  Гару+Дация  что то же самое, что латинское GRATIA  1) приятность, прелесть; 2) угождение, милость; 3) благодарность; 4) ради; для (отсюда «Ради Бога», что значит «Радость для Бога»)  восходя к такому русскому слову как «Радость» или «Ра+Дасть» (в нашем случае «Гора+Дать или Горуса+Датие или Хорошо+Датие»), частью которого оно является.

(см. «РАДОСТЬ»).

Позднее в европейской культуре слово «Гаудео» приобрело значение «беззаботный», «весёлый», «яркий, театральный» и широко использовалось в разговорной речи и в литературе в этом значении в английском и французском языках (ср., например, название оперетты Жака Оффен-баха Gaîté Parisienne  «Parisian Gaiety», «Парижское веселье»). В более поздние времена, начиная примерно с 1960-х  1970-х, слово «gay» в английском языке уже не могло употреб-ляться в таком значении без придания фразе оттенка двойного или скрытого смысла. Слово «gay» начало приобретать в английском языке сексуальную окраску в конце 17-го века, когда оно использовалось в значении «человек, пристрастившийся к удовольствиям», «предающийся сладострастию». Такое словоупотребление было расширением первоначального значения «без-заботный». Подразумевалось, что беззаботный человек не чувствует себя «связанным мораль-ными ограничениями». В конце 19-го столетия термин «gay life» (буквально: «гей-жизнь», «беззаботная жизнь») был широко используемым в английском языке эвфемизмом для обо-значения проституции и других форм внебрачного сексуального поведения, которые воспринимались обществом как аморальные. (см. «ПЕДЕРАСТИЯ», «ПРОСТИТУЦИЯ»).


ГЕЙЗЕР  (исл. Geysir, название одного из источников «Золотого кольца», от исл. Geysa  «хлынуть»)  источник, периодически выбрасывающий фонтаны горячей воды и пара. Гейзеры являются одним из проявлений поздних стадий вулканизма, распространены в областях современной вулканической деятельности

Назад Дальше