Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С Я - Лебедев Владимир Васильевич 15 стр.


СЕЛО  земледельческое поселение, где есть Церковь  (русск.)  слово раскрывается так: Село (отсюда слова «Селение» и «Иерусалим»  «Святое Селенье»), но дальше: Сетло (отсюда англо-саксонский «Сеттльмент» или «Поселение», что может развиваться либо в англо-латин-ский Cetlo  Ketlo  Kestlo  Кастл или «Замок» по-английски; либо в русское Седло  Седенье  и в этом смысле то же самое, что и русская «Столица» (корень «Стул», он же «Трон»), означающее Место, где была Посажена (Насаждена) Жизнь, и в этом смысле  то же самое, что Сад (Райский, естественно).

(см. «ГОРОД», «ДЕРЕВНЯ», «СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ», «КОЛОНИЯ», «РАЙ»).


СЕЛЬ  (в гидрологии от «саиль»  «грязекаменный поток»)  поток с очень большой концентрацией минеральных частиц, камней и обломков горных пород (до 5060% объёма потока), внезапно возникающий в бассейнах небольших горных рек и сухих логов и вызванный, как правило, ливневыми осадками или бурным таянием снегов.

Сель  нечто среднее между жидкой и твёрдой массой. Это явление кратковременное (обычно оно длится 13 ч), характерное для малых водотоков длиной до 2530 км и с площадью водосбора до 50100 км².

Слово раскрывается так: Сель  Сеиль  Саиль  Сайиль  Сай+Иль  Сай+Лиль или То, что Льётся по Саю (Горной речушке). (см. «САЙ»).


СЕЛЬДЕРЕЙ  двухлетнее овощное пряное растение с сильным запахом и с большим корнеплодом, употребляемом в пищу.

Слово заимствовано из голландского Selderij  «сельдерей», где оно из латинского Selinum  «сельдерей», что того же происхождения, что и греческий Σελινον  «сельдерей», «селлерей»,

что раскрывается по-русски так: Селинон  (НН=НМ)  Селинум  (НвместоФ)  Селифум  Сели+Фум  Сели+Офум  (Ф-П)  Сели+Опум  Сели+Опиум  (ср. с латинским название сельдерея  Apium)  что значит: Сили+Опихум  Сильный+О+Пахум  Сильным +За+Пахом или Растение с Сильным Запахом. (см. «ЗАПАХ», «ПАХНУТЬ», «ВОНЯТЬ», «ПАРФЮМ»).


СЕЛЬДЖУК  прозвище хана Турков-Сельджуков, ставшее нарицательным именем всего народа. Имя означает следующее: Сельджук  Сельчук  (С> К)  Кельчук  Колчак  тот самый Колчак, что был предводителем Кыпчакского нашествия на Россию, чье имя «Колчак» стало у Русских синонимом Колченогих Калек, ибо наш Колчак был не кем иным как легендарным Тимуром  «Железной ногой» и в этом смысле Темурчином, более известным нам под именем Чингиз-хана, чье имя мы теперь совершенно правильно раскрываем как Чин+Гиз+Хан  Чирн+Гиз+Хан или Чёрных Гизов (Киргизов=Кипчаков) Хан. (см. «КИРГИЗЫ»).


СЕЛЬДЬ, Селёдка  небольшая главным образом морская рыба семейства костистых рыб.

Слово считается произошедшим из скандинавских языков, однако хорошо раскрывается и по-русски: Сельдь  Селедь  Солить или Та рыба, которую солят. (см. «СОЛЬ»).


СЕЛЬСКАЯ МЕСТНОСТЬ, Дикое поле, Кочевье.

ΑΓΡΟΣ  1) поле; 2) деревня (в противоположность городу)  (греч.)  Агрос и далее это очевидно греческая «Агора»  «место, у Ворот Города, где Гостями-Чужаками-Кочевниками продавались плоды их нехитрого кочевого бизнеса», а также русский «Огород», что значит Огороженное Место или Город, за стенами которого начинался Агорос или Загорос или Загород, то есть место За+Оградой  Дикое поле;

ПОЛЕ, ПЛОЩАДЬ, МАЙДАН  (тюрк./скиф.)  место перед городскими воротами, где проходила меновая торговля между жителями Города и обитателями Дикого поля. Слово так и раскрывается:

а) Поле  и здесь вполне вероятно, что русское слово «Поле» произошло от слова «Полодь» (она же Полощь), что является более ранним звучанием слова «Перёд», являющегося частью более полного выражения «Перед Домом», из чего видно, что русское «Поле» (и соответственно русская «Площадь»)  это то же самое, что латинский «Форум» и тюркский «Майдан» (см. ниже); Однако, наиболее вероятной является этимология, исходящая из того, что русское «Поле» того же происхождения, что и английское слово «Place» (Место), поскольку раскрывается следующим образом: Поле  Полесь (и отсюда начинается английская «Place», от которого итальянское «Палаццо»), что значит далее: Полость  и в этом месте некую Пустоту в Земле или Пустую Землю, которая так и раскрывается: Полусть  Полусать (отсюда русская «Площадь»)  Полусота  Полустота  Пустота;

б) Forum  1) рыночная площадь, городской рынок; 2) торжище, центральная площадь, фо-рум; 4) виноградная давильня, винокурня 3) преддверие гробницы  (лат.)  слово одного корня с латинским словом «Foras»  «наружу», «вне», «вне Дома»; а также «Foris»  «за пределами города», что являлось приставкой латинских слов «Праедиум» и «Президиум», раскрываясь как «Форас»  (Ф=П)  Порас и далее: Перез  Перед и еще дальше: Передум (именно отсюда слово «Форум» или «Фордум», что значит Перед Домом или Впереди Дома, то есть Место, которое находится Перед Воротами Дома (Города или Гробницы), поскольку Первый Город на Земле образовался Перед Воротами Пирамиды  Гробницы Фараона, которые охранял Сфинкс (Феникс);

в) Майдан  1) площадь, место, поприще; 2) сборное место; 3) торг, базар; 4) охотничья хи-жина; 5) смолокурня, дегтярня, поташня, завод, работающий на воле; 6) возвышенная прогали-на; 7) курган, древняя могила  (тюрк.)  слово так и раскрывается: Майдан  Мардан (и в этом месте это обозначение Могилы, Дома Мёртвых) и далее: (М=П)  Пардан  Пердан  Передан  что то же самое, что русское слово «Перед» (Домом) и латинское слово «Форум» (Перед Домом Площадь);

АREA 1) открытая возвышенность; равнина (в «Майдане» это звучит как «Возвышенная прогалина»); 2) площадь, поверхность; 3) городская или рыночная площадь, сквер; 4) сельско-хозяйственное угодье; 5) плоскость: 6) грядка (еще одна возвышенность с прогалиной); 7) клум-ба; 8) строительная площадка, место для застройки; 9) внутренний двор (уже огороженное место для Нового города Людей); 10) ток для молотьбы; 11) площадка для гимнастических упражне-ний (арена); 12) поле, участок работы, поприще; 13) период; 14) венец (вокруг Солнца и Луны)  (лат.)  и здесь кроется ответ, что есть Ареа? Это не только Арена, но и Ипподром, и в этом смысле Круг или Форум Города. И в этом смысле слово Ареа так и раскрывается: Ареа  Арена  (он же испанский Форум или Цирк или Поле)  и далее: Арена  Фарена  Фаредна  и далее (через Ф=П)  Паредня, что значит Передня или Перед+Дум или Перед+Домом (Находящаяся площадка), что по-римски звучит как Форум (см. выше)  Место Перед Воротами в Город;

RUS, RURIS  1) деревня, село, поместье; 2) поле, пашня; 3) деревенский характер, деревен-щина  (лат.)  слово непосредственно произошло от латинского «Рурестрис» (Сельский) и ла-тинского «Рурисола» (Обрабатывающий землю или Живущий в Деревне), что дает нам возмож-ность восстановить слово в следующем варианте: Рур  Рурис  Руресис  Рурестрис  Руресте-рис  Рурестелис  Руре+Стелис  (РР=ПР)  Пуре+Стелис  Перво+Сетелис  и далее: Перво+ Сеттелис, что значит: Перво+Оседлость или Впереди (Перед) Оседлость, или То Место Перед Стенами Города (а точнее  Пирамиды или Дома Бога), где Впервые Осели Жить Люди (причем, земледельцы, а не кочевники)  именно отсюда произошло слово «Село» и «Поселение» (ср. с английским «Сеттлер»  «поселенец»), что совершенно точно воспроизводится в таких «поселенческих» словах как «Праэдиум» и «Президиум» (см. выше). Из чего видно, что Город на Зе-мле изначально существовал в виде Села или Селенья или Поселенья или Поместья, что расположился Перед Воротами в Небесный Град Иерусалим, коими служила Великая Пирамида Египта, что подобно Пупу Земли, стала тем самым Центром Городской жизни (да и Мировой жизни вообще), вокруг которого вырос в дальнейшем Город Гелиополь, Город Солнца, как Огороженное со всех сторон Место (см. рисунок Гелиопольской колонны, и Храма Атума);

VICUS  1) деревня, посёлок; 2) крестьянский двор; 3) городской квартал  (лат.)  судя по всему  это всё тот же Викус  Викулус и далее: Ви+Колос  Дви+Колос  Двир+Колос или Дверь+в+Колосс, а скорее всего  Внутренний Двор у Двери в Коллос, где Коллос  это уже известный нам Колизей или Гигантский Цирк или Гигантский Круг (Арена или Ареал) Вокруг (и Перед) Домом Бога  Пирамидой Фараона, откуда на Земле началась хозяйственная жизнь Ноевого Человечества, в том числе сельскохозяйственная, и даже земледельческая, что так отличалась от охотничьей и собирательской деятельности Варваров Дикого поля, от которых собственно и отгораживались наши цивильные Поселяне;

VILLA  (уменьшительное к слову Vicus)  1) вилла, загородный или деревенский дом, поместье, дача; 2) здание для иностранного посольства  (лат.)  слово раскрывается таким образом: Вилла  (ЛЛ=ЛК)  Вилка  Вилкус (отсюда «Викус») и далее: Вилокус (от которого английская «деревня»  «Виллаге», она же Village) или по частям: Ви+Локус, что является испорченным от «Виклус» и далее: Викулус (также уменьшительным от «Викус»), что уже раскрыта нами как «Двор у Коллоса» (он же «Притвор у Церкви»), хотя именно от этого испорченного слова  Вилокус  в латинском языке произошло слово «Локус» (Место);

Назад Дальше