В любви к тебе, ты знаешь, я отступник,
По 152-му сонету Шекспира, по-сути прощаясь со
Смуглой Леди
В любви к тебе, ты знаешь, я отступник,
Но дважды ты отступница сама.
Но я с тобою стал клятвопреступник,
И от тебя почти сошёл с ума.
Ты разорвав супружескую верность,
Питаешь в сердце новую любовь!
Куда же мне отвергнутому деться,
Где обрести пристанище и кров?
Тобой я, ненавидимый стократно,
Раз двадцать свои клятвы нарушал,
Себя питал обманом многократно,
Себе, что ты святая я внушал!
Но я давно в тебя утратил веру,
Доверие в сердечной доброте,
Я потерял достоинство и меру,
И пребывал в духовной слепоте.
Глазам мои приказывал я верить,
Что ты светла, как ангел неземной.
Я продолжал лишь лгать и лицемерить,
Лишь потому что ты была со мной.
Оригинал и подстрочник А. Шаракшане:
In loving thee thou knowst I am forsworn,
But thou art twice forsworn, to me love
swearing:
In act thy bed-vow broke, and new faith torn
In vowing new hate after new love bearing.
But why of two oaths breach do I accuse thee,
When I break twenty? I am perjured most,
For all my vows are oaths but to misuse thee,
And all my honest faith in thee is lost,
For I have sworn deep oaths of thy deep
kindness,
Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,
And to enlighten thee gave eyes to blindness,
Or made them swear against the thing they see:
For I have sworn thee fair: more perjured eye,
To swear against the truth so foul a lie.
Переводы с украинского
https://medialeaks.ru/wp-content/uploads/2018/03/DYebgKcU8AABrBS.jpg
Внученька
У меня есть внученька
То подарок Божий
Внученька-голубонька.
И молиться может.
На коленочки встает,
Аминь! тихо скажет
Верю: только подрастет
Про Христа расскажет.
перевод автора Наталья Су с украинского
http://www.stihi.ru/2016/03/19/12230
«Я твой грех и твои мучения»
Я твой грех и твои мучения
Умерла и воскресла вновь.
Не забудешь ко мне влечение
Я вражда, и твоя любовь.
Я бессилие и вдохновение
Горький яд и медовый нектар,
Распри вечные, миг сожаления,
И бездарность и неба дар.
Сад роскошный или бесплодный,
Летним зноем глоток воды,
День грядущий, снег прошлогодний,
Шаг до счастья и пол до беды.
Я же встреча и я разлука,
Чудо мужества и дикий страх,
Бесконечно сладчайшая мука,
И нежданно блаженство в слезах!
Я твiй грiх i твоя покута
Ольга Глапшун
Я твій гріх і твоя покута.
Я померла й воскресла знов.
Не згадати мене й не забут
Я ненависть твоя і любов.
Я безволля твоє і натхнення,
Гіркий трунок й медовий нектар,
Вічні чвари і мить прощення,
Безталання й небесний дар.
Я пустеля і сад розкішний,
Літня спрага й ковток води,
День майбутній і сніг торішній,
Крок до щастя і крок до бід
Я і зустріч палка, і розлука,
Диво мужності й ниций страх,
Безкiнечна солодка мука
Й несподівана радість в сльозах
Твоя любовь, как сад заветный
Твоя любовь, как сад заветный,
Что расцветает раннею весной
И цветом усмехнется искрометным,
С высот небесных летнею порой.
Ещё она как солнце красное,
Своё тепло несущее вокруг,
Вдыхает радость в сердце грустное,
И освещает благостью мой дух.
И освежая нежностью рассветной,
Явилась в росах утренних судьбе.
Ты силою великою и светлой
Нас подкрепляешь в жизненной борьбе.
Как радуга взошла ты надо мною
Небесно-неземная так чиста!
И есть ли тебя краше под луною,
Чем благодать с Голгофского креста?!
поэтический перевод
http://www.stihi.ru/2017/01/20/10406
Твоя любов Лидия Елена
Весь обвитый прозрачны туманом
Весь обвитый прозрачным туманом,
Протянулся как жизнь небосвод,
Вышел тихим он щебетом ранним
Надвечерьем крылатым взойдет.
Мир, очерченный чистой тропинкой,
Чтобы кодексом тщетных забот
Не забыть молодую травинку
Средь пустыни житейских невзгод.
Божий голос почувствовать в слове,
Может, станет возможность легка,
Нам связать воедино Любовью
Съединяя разлук берега.
И, вперед чтобы в суть окунуться,
Хоть не очень сладка нам кутья,
Оглянувшись назад усмехнуться
Тем следам на тропе бытия.
http://www.stihi.ru/2011/10/10/4338
Стежина Инна Приходько
Оповитий прозорим серпанком,
Веточка Вишни переводы с украинского
Веточка Вишни переводы с украинского
https://hozyain.by/wp-content/uploads/2017/06/vishnya1.jpg
«А ветер нежно прошептал»
А ветер нежно прошептал,
Лаская волосы-колосья:
«Как жаль того, что не сбылось,
А новый день печалью стал.
Жаль, что безжалостно сорвал
Весны нежнейший цветик первый».
Из поднебесья лебедь белый
Протяжно-жалобно взывал.
«Пью свободу не напьюсь я»
Пью свободу не напьюсь я
И взлетаю в мыслях в небо.
Горько мне, но я смеюсь:
Был ты рядом, словно не был!
Не ищу, не обретаю,
И не стражду свечкой таю.
Твоей жизни пройду мимо,
До свиданья, мой любимый!
Красные кораллы
Пусть радостно будет,
Хоть кто-то осудит,
Но прошлое смыла вода.
А солнце смеется,
А реченька вьется,
А ветер шепнет: Ерунда!
Я платье достала,
Нарядная в алом.
Я косу слегка расплету.
В подарок кораллы,
Над бархатом клала
На счастье, или на беду?
Я их одеваю.
Легко напеваю,
Дух вольною пташкой порхай!
Над речкой лучистой
В дубах серебристых,
В стихах нежно петь не стихай!
«Краплет дождик, стучит в окно»
Краплет дождик, стучит в окно.
Говорю ему, он не слышит.
Спать ложится пора давно,
Ночи воздух дремотой дышит.
Снами легкими, как парчой,
Словно пухом лицо укутай!
Ты подаришь звездный покой,
Аромат, колорит и удаль.
Кому крылья даешь лети!
Ранним утром я жду вас дома!
Или нежных цветов лепестки
И раскаты первые грома!
Засыпаю в цветущей весне,
И летаю, по неба краю,
Если милый присниться мне,
Непременно его узнаю.
«Ночь тиха, прозрачно-молчалива»
Ночь тиха, прозрачно-молчалива
На ветке месяц золотой повис.
Мороз. Окрест все в серебре, игрива
Спит речка, и печален лес
И тишина царицею исконной,
На белом, словно пух снегу
Пасутся голубые чудо-кони
На сказочном и сонном берегу
Мелодия Любви
Прекрасна ночь нас балует цветам
В плену ее стук любящих сердец.
Нас осыпая нежно лепестками,
Дарует небо каждому венец.
В судьбы ладонях сердца трепетание.
И я в кольце рук, сильных молодых.
Летит в пространство музыка-признание,
Безумное святейшее святых.
«Слезы-росы в очах васильковых»
Слезы-росы в очах васильковых
Нежно тело к красотам влечет,
Потеряюсь в рассветах шелковых,
С ангелочком на правом плече.
Растворяюсь, сольюсь с этим раем,
Все до капельки в душу вберу,
По привычке мелодию края
Чистым сердцем не раз повторю.
«Мы пили грусть, по капле капал воск»
Мы пили грусть, по капле капал воск.
И шелком миг бессильно ниспадал
Мой милый, я желала новых ласк,
Но луч рассветный нам разлуку дал.
Вокзал перрон бледны мы и печальны,
Как ландыши, головки опустили,
И пробил час тревожный и прощальный,
Мы навсегда объятья отпустил
Сигнал гудка, пронзительный во мне,
В ночи зажегся всполохом незрячим.
И вспоминая, мы не раз еще заплачем
О той любви о той родной весне
«Милый сокол ты мой, что сердечко исходит стихами?..»
Милый сокол ты мой, что сердечко исходит стихами?
Тихой грустью на плечи спадает холодный туман
И летит звонко песня над сонным селом и лугами,
Рвется раненной птицей, сквозь мрак роковой и обман.
Утром солнце взойдет, выпьет слезы росы терпеливо,
Поцелует лучом с нежностью в молодые уста
Если верен судьбе, то избранником будешь счастливым,
Храни чистой любовь и к тебе возвратится всегда.
Чтобы очи искрились мои, словно спелые вишни,
Опьяненный от счастья в саду соловей не смолкал.
Попрошу за тебя я в молитве, услышит Всевышний,
Чтобы Ангел стерег от напастей, от бед сберегал.
Полотно любви
С шелка, что у трав зеленых,
Слив красивых гобелены
ткала,
И лучи у ясного солнца,
Что светило мне оконце
брала,
Поцелуев и объятий
С вечера и до рассвета
Вечность,
Аромат цветов медовый,
Как нектар пьянит любовный,
Словно зелье, как причастие,
Судьба, доля, мое счастье
Нежность.
Веточка Вишни
http://www.stihi.ru/2015/10/06/7952