36
Тетка Шура входит в комнату и замирает у двери.
ШУРА: О, Господи!
Тетка Шура крестится. На столе под белой простыней лежит Каргина.
ШУРА: Никак помер!
Каргин открывает один глаз и говорит загробным голосом.
КАРГИН: Пока нет, но совсем скоро
Тетка Шура набрасывается на него.
ШУРА: Дурак старый, напугал только
КАРГИН: Не шуми, Шурка. Дай спокойно умереть.
ШУРА: Не дам. Сначала молоко с фермы увези, а потом сколько хочешь умирай.
КАРГИН: Земные заботы меня больше уже не касаются. Я уже обмылся и приготовился на тот свет.
ШУРА: Хватит дурить, Васька! На работу пора.
КАРГИН: Отработался я, Шурка.
ШУРА: Кто тебе это сказал?
КАРГИН: Вчера ночью встретил я Старуху с косой.
Тётка Шура удивленно смотрит на Каргина.
ШУРА: Какую старуху?
КАРГИН: Ту самую Позвала она меня с собой.
ШУРА: Ночью?
КАРГИН: Да.
ШУРА: Чего ж ты сразу с ней не пошёл?
Каргин морщит лоб.
ШУРА: Значит, не так ты ей нужен.
КАРГИН: А чего она приходила?
Тётка Шура вздыхает.
ШУРА: Придет время сам у неё спросишь. А тебе ещё рано думать о смерти.
КАРГИН: Не рано.
ШУРА: Рано.
КАРГИН: Не рано. Мне лучше знать.
ШУРА: У тебя жизни ещё лет на десять.
КАРГИН: Это снаружи, Шурка, а внутри всё уже мертво.
ШУРА: Ой, ли?
КАРГИН: Точно.
Тётка Шура подходит к столу и толкает Каргина.
КАРГИН: Ты чего?
ШУРА: Подвинься, сейчас я проверю.
Она укладывается на стол рядом с Каргиным и запускает руку под простыню. Каргин тут же подхватывается на ноги. Он в трусах и майке.
КАРГИН: Дура!
ШУРА: Чего ты вскочил, Вася? Чего испугался?
Каргин плюется.
КАРГИН: Человек помирает, а она с непристойностями к нему лезет! Некрофилка!
Тётка Шура соскакивает со стола, поправляет платье.
ШУРА: Раз ты всё равно поднялся, Вася, дуй на ферму за молоком.
КАРГИН: Никуда я не поеду.
ШУРА: Вася, я могу продолжить.
Тетка Шура делает вид, что собирается расстегнуть кофточку.
КАРГИН: Путана!
Каргин быстро выбегает из дома. Тетка Шура заливается смехом.
37
Каргин выбегает во двор.
КАРГИН: Бесстыдница! Вавилонская блудница!
Тетка Шура выходит из дома.
ШУРА: Вася, обещаю больше к тебе не приставать, если ты отправишься на ферму за молоком.
КАРГИН: Честно?
ШУРА: Честно.
КАРГИН: Ладно. Последний раз молоко отвезу, а потом помру.
Каргин вздыхает и идет в дом.
ШУРА: Ты куда?
КАРГИН: Дай штаны надену. Не могу ж я по деревне в одних трусах щеголять.
38
Из дома Прохоровых выходит Егор с полотенцем в руках. Он останавливается на крыльце и потягивается. Затем бежит к крану и умывается.
39
Тетка Шура видит Егора и весело его приветствует:
ШУРА: Добрый день, Егор!
ЕГОР: Здравствуйте, тёть Шур!
ШУРА: Петухи давно прокричали, а вы всё спите и спите.
ЕГОР: В деревне спиться хорошо
ШУРА: Ага. Особенно после бурной ночи.
Егор останавливается и с предчувствием чего-то ужасного смотрит на тетку Шуру.
ЕГОР: Какой ночи, тёть Шур.
40
Мимо дома Прохоровых проходит медсестра Татьяна. Она слышит разговор Тётки Шуры и Егора и замедляет шаг, чтобы послушать.
41
Тётя Шура шутливо грозит ему пальцем.
ШУРА: Будто не знаешь! О твоих вчерашних похождениях уже вся деревня судачит.
42
Егор видит Татьяну и начинает оправдываться:
ЕГОР: Не было никаких похождений.
ШУРА: Как же! Федякин зря врать не будет.
43
Татьяна быстро уходит.
44
Тетка Шура качает головой.
ШУРА: Весь в отца! Тот был ходоком всех времен и народов. И ты туда же. Не можешь пропустить ни одной юбки!
45
Егор расстроен из-за того, что слышала Татьяна. Он не рад такой характеристике, которую дала ему тетка Шура. Он вежливо улыбается ей в ответ и быстро заходит в дом.
46
Илья ещё спит. Егор входит в избу и будит его.
ЕГОР: Просыпайся
Илья машет рукой.
ИЛЬЯ: Потом
Егор не отступает. Он стягивает с печи матрас, на котором спит Илья. Илья с матрасом оказываются на полу. Он садится и, ничего не понимая, спрашивает сына.
ИЛЬЯ: Ты чего?
ЕГОР: Проснулся?
ИЛЬЯ: Нет. Мне, чтобы проснуться, нужен кофе.
ЕГОР: Может, ещё и овсянки?
ИЛЬЯ: Не откажусь.
ЕГОР: Прямо в постель. В честь твоих вчерашних похождений.
Егор достает из печи кастрюлю с кашей и высыпает кашу прямо на отца. Затем посыпает его молотым кофе.
Егор достает из печи кастрюлю с кашей и высыпает кашу прямо на отца. Затем посыпает его молотым кофе.
ЕГОР: Извини, кофе заварить не успел.
Егор выливает на Илью воду из чайника.
ЕГОР: Приятного аппетита.
Илья, молча, терпит выходку сына, понимая, что не прав. Егор ставит чайник на место.
ЕГОР: Я иду косить камыш, как просил дед. А ты займись ремонтом баньки. Тебе после завтрака необходимо искупаться.
Егор уходит. Илья сидит на полу. Петр смеется.
ПЕТР: Круто он с тобой.
ИЛЬЯ: Какая собака его укусила?
ПЕТР: А ты не знаешь?
Илья вздыхает.
ИЛЬЯ: Знаю, батя
47
Егор, взяв в руки тупую косу, ведет битву с густыми зарослями камыша на берегу. Егор старательно машет косой. Камыш гнётся под косой и поднимается назад.
48
Илья завтракает за столом.
ПЕТР: Илья, не лезть к Люське в семью.
ИЛЬЯ: Батя, все женщины, с которыми я встречался И Люська в том числе сами прыгали ко мне в постель. Я их насильно туда не затаскивал.
Петр внимательно слушает сына.
ИЛЬЯ: А то, что они потом рожали это их проблемы. Я их об этом не просил.
ПЕТР: Так сколько у тебя детей?
ИЛЬЯ: Сколько есть все мои. Я их не считал.
Петр качает головой.
ИЛЬЯ: Богом сказано: «Плодитесь и размножайтесь!». Вот я и размножаюсь.
ПЕТР: Об одном жалею в своей жизни, что не выполнил главного. Не сделал из тебя мужика.
ИЛЬЯ: Ты ошибаешься, батя.
ПЕТР: Ходить в штанах ещё не значит быть мужиком, сынок. Отвечать за свои поступки вот что отличает настоящего мужика от поддельного.
ИЛЬЯ: Придет время я отвечу. А пока не хочу забивать свою голову всякой ерундой.
Илья встает из-за стола, несет пустую тарелку в мойку.
ИЛЬЯ: Пойду, займусь мужской работой.
ПЕТР: Поспишь, что ли?
ИЛЬЯ: Не-е. Займусь ремонтом баньки.
ПЕТР: Давно пора. Вот Егор уже час, как трудиться. А ты
ИЛЬЯ: Успею.
ПЕТР: Ну-ну. Там в баньке проблемы с проводкой.
ИЛЬЯ: Разберусь
49
Егор без толка махает косой. Не видя результата, он откладывает её в сторону и решает рвать камыш руками. Он плюет на ладони и принимается голыми руками рвать камыш. Стебли легко ломаются и вылезают из земли. Это вдохновляет Егора. Он продолжает удалять заросли вручную. Работа идет интенсивно.
50
Илья копается под навесом в поисках того, что ему нужно для ремонта проводки.
ИЛЬЯ: Не кочегары мы не плотники,
Но сожалений горьких нет, как нет.
А мы монтажники-высотники. Да!
И с высоты вам шлем привет
Вооружившись изолентой, отверткой, щипцами и мотком провода, Илья направляется в баньку.
51
Илья входит в предбанник и сразу же по привычке тянется к выключателю на стене. Но выключателя нет. На его месте торчат лишь голые провода. Илья получает мощнейший удар током.
52
В маленьком окошке баньки искрит свет.
53
Егор отрывается от работы и с интересом смотрит на баньку, пытаясь понять, что в ней происходит.
54
Илья выскакивает во двор, схватившись за руку.
ИЛЬЯ: Ё!
Илья быстро преодолевает расстояние от баньки до калитки и обратно.
ЕГОР: Что случилось?
ИЛЬЯ: Ба Ба Ба
Илья прыгает на одной ноге.
ЕГОР: Что «Ба»?
Илья останавливается и со злостью бросает на землю изоленту, отвертку, плоскогубцы и моток провода, которые до сих пор держал в руках.
ИЛЬЯ: Батя не сказал, что в ба ба ба
ЕГОР: Что «Ба»?
ИЛЬЯ: В бане нет вы вы вы
ЕГОР: Выключателя?
ИЛЬЯ: Да!
55
Егор скептично хмыкает.
ЕГОР: Награда нашла своего героя.
ИЛЬЯ: И И Иронизируешь?
ЕГОР: Ни сколько.
ИЛЬЯ: Тебе смешно?
ЕГОР: Нет.
ИЛЬЯ: Чего тогда улыбаешься?
ЕГОР: Тебе показалось.
ИЛЬЯ: Нет.
ЕГОР: Хочешь на чистоту?
ИЛЬЯ: Хочу.
ЕГОР: Тогда слушай. Тебе давно пора иметь голову на плечах. И перед тем, как что-то делать, всегда сначала подумать о последствиях.
56
За Ильей и Егором в окно наблюдает старый Петр. Он вздыхает.
ПЕТР: Да Дела
Третья серия
1
Илья и Егор стоят на берегу. Илье неприятно слушать то, что говорит ему сын.
ИЛЬЯ: Я прислушаюсь к твоему бесценному совету. Но и ты послушай.
ЕГОР: Не хочу.
Илья удивленно смотрит на Егора.
ИЛЬЯ: Почему?
ЕГОР: Не хочу и всё.
Илья теряется.
ИЛЬЯ: Вот так?
ЕГОР: Мне некогда заниматься с тобой душевными беседами. Это бесполезное занятие