Вольному  воля. Роман в стихах - Сергей Лемехов 6 стр.


«Избороздив просторы Океана»

«Избороздив просторы Океана,
На тихий берег вышел Капитан
Походкою от долгих качек пьяной 
Найти приют, которого не знал:
Уж много лет его мятежный дух
Гнал по волнам без преданных подруг.
«Пустынный Берег, чей ты, для кого
Безмолвия покой оберегаешь?
Уединение, приют для одного
Скитальца безымянного подаришь?
Я буду тих, как риф на глубине,
Жемчужину от всей души лаская,
Благодарения нести тебе
За воплощение Земного Рая»
В ответ листва на кромке от волненья
Вздохнула лёгким ветра дуновеньем.
Хмельной туман
Надрывно пела скрипка
И закричал влюблённый Капитан:
«Очнись, безумная, почём твоя улыбка?
Я за неё двойную цену дам!
Вглядись в кабак. Они тебя не стоят!
Я тот, кто своей жизнью рисковал,
Кто избежал смертельного покоя,
Кого не одолел девятый вал.
Твои глаза таят души страданья,
Их умножает обнажённый стан,
Лиловых губ притворны замиранья.
Дай исцелить ожог душевных ран!»
Её глаза сверкнули и погасли.
Захохотал в хмельном угаре зал.
А он свои собрать пытался мысли
И предложение назад не забирал.
Слеза глаза туманила без спроса,
Задёргалась в волнении щека
От неуместного по всем статьям вопроса,
Душившего под хохот моряка:
«Ты ищешь денег?»  «Есть они, без крови.
Без грабежа богатства я стяжал.
И по своей неприхотливой воле
От всей души тебе их предлагал.
Так почему порочности наружной
Рука и сердце чистые не нýжны?»

Пустынный Берег. Полная Луна
Хрустальную дорожку проложила,
Рельеф неровный в белом свете дна
Сиянием кораллов отразила.
Прощальной песней нежный соловей
Пытался залечить волненья рану;
Пел, что не все восторги у людей
Принадлежат бездонному карману:
«Она придёт, не может не прийти.
Ты напугал минутным обещаньем
Любви бездонной, на её груди
Она затоптана безудержным попраньем.
Когда устанешь ждать признаний слов,
Откажешься от искренних даров».

Рассвет горел В лицо из Океана
Приветливо дохнул знакомый Бриз,
И на душе мгновенно легче стало,
Порывный опрокинулся каприз 
Найти Любовь и быть любимым,
По сумме чувств необходимым,
Взять новый парус кораблю
И вывести на нём «Люблю! Люблю!».
«Прости меня, Бездонная Стихия,
Укрой за горизонтом берега.
Твои надёжней волны штормовые
Твердыни человеческого льда».

Рассвет горел, а Счастье отступило.
А было оно, очень близко было».

(Поручик после короткой паузы
обращается к Лизе)

 Что скажешь, Лиза?

 В сказке нет конца

 Вернём волнам от счастья беглеца?
Или источник опрометчивых капризов
Принять заставим несуразный вызов?
Решай сейчас. Сомненья неуместны:
Все данные исходные известны.
Как скажешь, Лиза, так и поступлю.

 Тогда верните парус кораблю.

(Поручик завершает сказку)

«Густой туман. И та же плачет скрипка,
И давит гулом обморочный зал,
Но грудь Её упрятала накидка,
И тесным показался пьедестал.
Ещё тянулись потные ладони,
И кто-то деньги под ноги швырял.
А горло пережали слёзы боли,
Которую оставил Капитан.
Рассвет горел. Надежда обрывалась.
Он сердце и покой Её украл,
Волна обиды грозно поднималась,
И это был Её Девятый Вал:
«Как смеешь ты, просоленный чурбан,
Касаться тела вымученных ран!
Там за окном и грязь, и нищета;
Из подворотен лезут униженья,
Там беспросветная бытует маета
До бесконечного невесть перечисленья.
А Ты твердишь: «Пойму, приму, прощу»
Ты хуже всех! Я верить не хочу!».
Её на берег вынесла волна
Неутолённой яростной обиды.
Найти Его. Найти! Она могла
Обрушить свод садов Семирамиды.
Пустынный берег, штиль и тишина.
Где Он теперь? Зачем Она одна?
И где волна исторгнутой обиды?
Остались слёзы: «Квиты квиты»

Как не понять измученных людей?
Её крылом овеял соловей,
Ликующие заглушили чайки
Шаги. Его шаги по гальке.
Плеча коснулась тёплая рука,
Любовь вознаградила моряка
Как далеко за кромкой горизонта
Неведомые Счастья Острова
Укрылись тучами густого фронта,
Что не пробиться, кажется, туда!
И мало быть отважным Магелланом,
А надо стать Везенью Капитаном.
На парусах, что крылья кораблю,
Вписать девизное: Люблю! Люблю!»

«Всё это сказка, Лиза, вымысел, обман»

«Всё это сказка, Лиза, вымысел, обман»

Всё это сказка, Лиза, вымысел, обман.
Но ждёт тебя отважный капитан.
Не откажи в одной услуге:
Письмо к нечаянной подруге
Снеси и лично в её руки
Отдай, не требуя ответ.
Вы с ней одних примерно лет,
И если разговор случится,
Не дай стыдливости пробиться
Коротким рядом «да» и «нет».
Снесёте?

 Да.

 Вернёшься?

 Нет.

 Я так и думал Меркнет свет,
Одна надежда на ответ.
Мне будет плохо без тебя.
Мне будет, Лиза, очень плохо.
Ты стала частью того дня,
Когда недобрая Эпоха,
По траку за собой ведя,
Остановилась у порога,
Где светлая жила Заря.
Я думал  утренняя Зорька,
А вышло к ночи, да и только.
Ты хочешь

 Я хочу учиться!

 Учиться?! Чтоб мне провалиться.
Я должен это был понять.
Учиться. Лиза, мне ль не знать,
Как это может пригодиться.
Отныне буду величать
Вас исключительно на Вы.

 Вы грустный, а порой смешны.
Меня, продажную, на Вы?

 Да, да. Не спорьте. Вижу план.
Эх, жаль, что я не капитан.
Когда ж дозволят многожёнство?
Одну жену иметь  пижонство.
Светлеет на душе опять.
Позвольте Вас расцеловать.

(Подходит к Лизе и
целует её в губы,
не дожидаясь разрешения
и не замечая появления Степана)

 Убью!

 Опять он за своё.
Когда целуются, в окно
Смотреть положено мужчине.
Эх, Стёпка, дурень ты. Отныне
Мы курс почином заведём:
Учиться станете вдвоём.
Теперь, пожалуйста, идите.
К семи  не позже!  приходите.
А я сварганю знатный ужин.
Гульнёте  будет он простужен.

(Поручик обращается к Лизе)

 Вернётесь?

 Да.

 Не врёте?

 Нет.

 Степан, дай денег на букет!

 VI 

« Вот этот дом, Елизавета»

 Вот этот дом, Елизавета,
Где его выдумка задета
Глубокой  поделом  занозой,
И где его оставят с носом.
Иди уже.

 Одна боюсь.

 А я чем в деле пригожусь?
Полковник в это время дома.
Харчуется.

 И что такого?
Всего-то дел отдать письмо.

 Так ведь запросят: «От кого?»,
А слава у него плохая

 И ты так думаешь?

 Не знаю
После Японской с ним служу,
А толком, веришь, не пойму.
Не уважает он порядки,
Имея нужные задатки,
Роняет их на помело.
Но мы забыли про письмо.

 А если спросят, кто я Вам?
Открыть всю правду?

 Стыд и срам.
Нет-нет, прости. Позволь подумать.
Что трудно нам  ему раз плюнуть.
Давай положим на крыльцо
Его пустое письмецо?

 Нет, так нельзя. Он ждёт ответ.

 Тогда звони.

 Ой, духу нет.

(Дверь открывается сама и на пороге
появляется Екатерина,
разговаривает с ней Лиза)

« Я наблюдаю вас давно. Вы»

 Я наблюдаю вас давно. Вы

 Принесли для Вас

 Письмо?

 Письмо.

 Опять классический сюжет
Разрыв шаблона Ждёт ответ?

 Он говорил, его не будет.

 Всё знает наперёд и судит.
А, впрочем Милости прошу.
Пройдите. Я письмо приму.
Располагайтесь на диване.

(Степан подаёт голос)
 Сидеть в присутствии, при даме
Поручик строго не велел.

 Так сядьте! Чтоб он побелел!
Здесь мой, а не его удел!

(Лиза и Степан падают на диван,
после чего Екатерина
мгновенно смягчается
и с интересом начинает
рассматривать Лизу)

 Вы

 Лиза.

 Лиза. Чашку чая
Позволите Вам заварить?

 Не не знаю.

 Так тому и быть.
Письмо. Пора его открыть.
(Екатерина удаляется,
а Лиза и Степан начинают шептаться)

« Она красивая»

 Она красивая.

 Не знаю.

(Екатерина приносит чай
и всё, что к нему положено.
Ещё раз разглядывает Лизу
и удаляется)

 Красивая И замечаю,
Что ровня барышня ему
По такту, воле и уму.

 Да по уму. С пелёнок бес
Под рёбра все его пролез.

 Степан!

 Что, Лиза, сам не вижу?!

 А сердишься за что?

 За грыжу!
Когда бы вездесущий бес
От рёбер под живот пролез,
Тогда бы лучше как Мизгирю
Навесил куда надо гирю.

 Степан!

 Ну что Степан?! Шучу.
Я толком, Лиза, не пойму,
Чего он хочет?

 Пожениться.

 Ха-ха. Ликуют две столицы.

 Ты злой, Степан, а он добрей,
И знает лучше нас людей.

 Людей он знает для затей.
Манипулятор, прохиндей

 Ты злой, Степан.

 Не злой, поверь.
Я за него переживаю.
Ему раз плюнуть волчью стаю
Собрать вокруг себя кольцом
И рассуждать о том, о сём,
А взглядом слабое звено
Искать, чтоб выскочить в окно.
Так ведь однажды не успеет.

 Не надо. Сердце холодеет.

 Аналогично у меня:
То полынья, то жар огня.
А золотая середина
Не для него, боюсь, картина.
И математик, и поэт
А суть  непонятый секрет.

(Входит Екатерина,
чуть позже появляется
за спиной Степана Полковник)

 Письмо прочитано. Его
Нельзя оставить без ответа.

(Лиза с душой)
 Спасибо.

(Екатерина
со сдержанной улыбкой)
 Не за что ещё.

 Степан! Не плюй через плечо
На золотые эполеты.
По стойке смирно и кругом!
Во что здесь превратился дом?
Чаи, варенье И галеты!
Мои любимые! Все съеты?

(Лиза испугано)
 Не мной.

(Степан сконфужено)
 Всего две-три, не больше.

 Две-три? Всего?! Заметно больше.
Шучу я. Вольно и кругом.
Наряд получите потом.
(Полковник галантно подходит к Лизе)
 Степан, представьте Вашу даму.

(В дверях появляется некий господин, к
оторый отвечает за Степана)
 Елизавета. По уставу
Мне знать положено людей.
Степан при ней, а я  за ней.
Войти позволите?

(Полковник узнаёт
представителя Порядка
и отвечает с малоприятным
смущением)
 Входите.
Да толком, право, объясните,
Что за особый интерес
Возник у вас?

 Страна чудес!
Зовёшь, ведёшь её к порядку,
А всяк свою лелеет грядку.

(Екатерина берёт Лизу под руку
и решительно обращается
к Полковнику)
 Отец, я с Лизой у себя.

(Представитель порядка
очень уважительно и внушительно)
 Екатерина Алексевна,
Прошу: останьтесь.

 Некогда!
(Екатерина решительно удаляется)

 Решительная как Минерва.
Нам тоже лучше быть вдвоём.

(Полковник Степану,
на котором нет лица)
 По стойке смирно и кругом.
Покарауль, голубчик, дом.

«Вот так, допрыгался кузнечик»

Назад Дальше