Звезда Юга. Проклятие богини Кали - Алекс Нортон 5 стр.


 Нет, Джереми.

 Но вы наверняка читали «Луну Израиля», сэр. Или «Ожрелье странника».

 Мне стыдно признаться, но и этих произведений я не читал, друг мой.

 Это увлекательные истории. Сэр Томас хороший писатель, сэр. Но он умер, и осталась его дочь. Лорд Артур финансировал выпуск книги мисс Лэнг о её отце. Я даже пробовал читать её труд, но мне совсем не понравилось. Написано нудно и совершенно не похоже на книги сэра Томаса. Она у нас частая гостья.

 Вот как?  спросил его Джеральд.

 Она дружна с моими хозяевами, сэр.

 С милордом?  спросил Джеральд.

 Не только, сэр. И с сыновьями милорда. Они все поклонники книг сэра Томаса Лэнга. Жаль, что вы их не читали, сэр.

Майор засмеялся. Эму нравился этот парень живой и непосредственный, еще не успевший впитать в себя молчаливость и чопорность.

 Я исправлю это упущение, Джереми.

 И вы не пожалеете, сэр! Тем более что мисс Джессика желает вас видеть.

 Вот как?

 Она спрашивала о вас. Я сам это слышал. Но прошу вас, сэр. Не говорите никому о моей болтливости.

 Слово джентльмена. И когда планируется меня показать мисс Джессике и другим гостям?  с усмешкой спросил Джеральд.

 Вы только ничего дурного не подумайте, сэр

 Когда?  прервал словоохотливого слугу майор.

 Если вы изволите выйти к завтраку, то

 Отлично. Мой мундир готов?

 Да, сэр! Но вам лучше выйти к столу не в мундире.

 У меня нет приличного костюма, Джереми. Придется идти в мундире. Но сейчас я пройдусь по парку в моём старом костюме.

Квинсберри.

Майор Мартин и мисс Джессика Лэнг.

А теперь мне стоит коснуться женщин, которые прибыли в имение графа Морнингтона. Здесь были замечательные красавицы: мисс Джессика Лэнг, дочь сэра Томаса Лэнга; леди Алисия Райли, виконтесса Челси; и мисс Летиция Пирс, дочь сэра Рональда Пирса.

Кому из них отдать первенство? Мой отец так и не смог выбрать из них красивейшей. Светловолосая мисс Лэнг. Строгая черноволосая высокая леди Райли. Или рыжеволосая, тонкая как тростник, юная мисс Летиция?

Джеральд Мартин еще издали увидел статную высокую фигуру, затянутую в узкое синее платье.

«А фигура у девицы действительно недурна,  отметил Мартин про себя.  И одета по последней моде. Мне даже стыдно за свой давнишний серый пиджак».

Девушка увидела приближавшихся к ней мужчин, и смело пошла им навстречу. Её загорелое лицо, веселая задорная улыбка сразу же располагали к себе, и Мартин отбросил в сторону «маску» строгости.

Верхняя губа девушки была несколько вздернута вверх и ямки на её щеках очаровали молодого майора еще больше. Светлые вьющие волосы, были рассыпаны по плечам, а не уложены в строгую прическу.

 Мистер Мартин, если не ошибаюсь?  первой спросила она.  Я вас сразу же узнала! Я Джессика Лэнг.

 Джеральд Мартин, мисс!  кивнул головой майор.  Рад знакомству! Но не припомню, чтобы мы с вами раньше встречались.

 А мы и не встречались, мистер Мартин, но я именно таким вас себе и представляла. Для меня большая честь.

 Для меня так же, мисс. Джереми показал мне вас, и я поспешил подойти первым.

 Я просила Джереми об этом,  проговорила девушка.  Джереми, ты свободен.

 До встречи, мисс,  ответил мальчишка и, повернувшись к Мартину, добавил,  До встречи, сэр. Если я понадоблюсь, то буду у ваших покоев.

 Хорошо. Иди, Джереми.

Когда шаги слуги удалились, девушка взяла майора за руку и с восторгом произнесла:

 Вот и я познакомилась с младшим Мартином!  её огромные голубые глаза засияли как звезды.

 Но разве я знаменит, мисс?  удивился Джеральд.  Что есть такого в моей скромной особе?

 Сэр Джеймс Мартин большой человек и патриот!  торжественно заявила она.  Он многое делает для страны. Вы разве так не считаете?

 Мисс, я совсем не сэр Мартин. Титул баронета имеет мой брат.

 Я это знаю. Но какая разница? Вы тоже Мартин. Вы читали мою книгу?  она перевела разговор на иную тему.

 Не имел чести, мисс. Но обязательно прочту.

 Там я пишу о моем отце. Конечно, это не его интересные истории, но я мечтаю написать нечто подобное. Ах, если бы мне иметь хороший сюжет с убийством.

 Что вы сказали, мисс?  удивился Джеральд.

 Вы шокированы?

 Вы сказали про убийство?

 Что же может привлечь в наше время публику, мистер Мартин? Только хорошее убийство. Вы ведь имели дело с убийствами?

 Я?

 Но это вы нашли «Звезду Гвалиора».

 Неужели вы это знаете, мисс?

 Я журналист криминальной хроники, сэр!

 Вы хотите писать детективы, мисс Лэнг?

 Это моя мечта, сэр! Написать хороший детектив! Но кому я это говорю! Вы же сыщик!

 Я? Я майор британской армии, мисс.

 И что? Разве майор не может быть сыщиком? А тот, кто нашёл алмаз «Звезда Гвалиора» может так себя называть! Именно тогда началась ваша карьера честного детектива.

 Нет, мисс. Вы

 Не скромничайте, мистер Мартин!

 Мисс Лэнг, я не сыщик. Хотя алмаз я нашел. Это действительно, правда. Но то дело было особенным.

 Еще бы! Вы вернули радже бриллиант в 140 карат! Говорят, его нашли в первый раз еще в 1701 году.

 Это так мисс. «Звезда Гвалиора» или «Гвалиорская заезда» был найден на берегу реки Кришны в копях Голконды в 1701 году. Есть легенда, что тогда он был много купнее в необработанном виде. Его нашел простой раб и попытался скрыть свою находку. Но был пойман и казнен. Это была первая кровь, пролитая по вине найденного камня.

 И при вас также лилась кровь, мистер Мартин? Дело о поиске алмаза было кровавым?

 Это тягостные для меня воспоминания, мисс. А вы приехали сюда в поиске чего-то необычного?

 Я приехала ради вас, мистер Мартин. Узнала, что лорд Артур пригласил вас и приехала.

 Ради меня? Это большая честь, мисс Лэнг. Но неужели у вас не было иной причины?

 Вы, мистер Мартин, вы и убийство, которое может здесь произойти.

 Убийство? Вы шутите, мисс?

 Нисколько!

В этот момент они услышали хруст гравия под чьими-то ногами и обернулись на звук этих шагов. К ним приближался со стороны ворот небольшого роста человек в сером распахнутом плаще и широкой шляпе. В его руках была старая изношенная трость. Это, господа, и был мой отец, тогда инспектор полиции, мистер Бакенбери Гуд.

 А вот и настоящий полицейский,  прошептала мисс Лэнг.

 С чего вы взяли?  также шепотом спросил её майор.

 Я за сто шагов могу определить полицейского. Я же все-таки журналист криминальной хроники, мистер Мартин.

Приблизившись, отец оценивающе окинул взглядом их фигуры, и, приподняв шляпу, произнес:

 Инспектор Бакенбери Гуд из Скотланд-Ярда.

Джессика посмотрела в глаза инспектору и ответила:

 Не может быть!

 Не понял мисс? Что значит, не может быть?

 Вы совсем не похожи на инспектора Скотланд-Ярда Гуда.

 Каким же он должен быть, мисс?

 Гуда я представляла себе совершенно иначе. Хотя то, что вы полицейский я распознала сразу же. Вот мистер Джеральд не даст соврать!

Гуд достал из своего внутреннего кармана документ и подал его девушке.

 Читайте!

Она прочла:

 Здесь написано, что вы Бакенбери Гуд. Но документ можно подделать, не так ли?

 Можно, мисс. В наше время все можно,  спокойно ответил полицейский и спросил,  Но я, кажется, так и не услышал вашего имени, мисс.

 Джессика Лэнг,  представилась она и тут же отрекомендовала своего спутника.  А этот молодой офицер лейтенант Джеральд Мартин.

 Майор Мартин,  поправил её Джеральд.

 Неужели?  инспектор искренне удивился.  Вы мисс Лэнг, а вы мистер Мартин?

Мисс Лэнг посмотрела на Мартина и сказала:

 И полицейский знает про вас! А вы говорите, что вы не сыщик!

Мартин повернулся к инспектору:

 Вы знаете наши имена, мистер Гуд?

 Да. Удивительно, но я прибыл сюда именно из-за вас! И именно вам двоим, я обязан тем, что несколько дней проведу в этом отличном старинном имении.

 Вот как! Вы интригуете меня, инспектор. Чем же моя скоромная особа могла заинтересовать Скотланд-Ярд? Иное дело мисс Лэнг. Её здесь, кажется, знают все.

 Дело в том, что мы получили письмо от неизвестного лица. В нем сказано, что в Квинсберри в доме лорда Артура графа Морнингтона произойдет убийство.

 Какое убийство?

 Ах, мистер Мартин, если бы знать! Не я знаю, господа, не знаю. Я прибыл сюда, чтобы все выяснить, и главное, воспрепятствовать преступлению, если такое подготавливается. Здесь собралось слишком влиятельное общество, чтобы мы могли оставить такое письмо без ответа. Кстати, аноним в письме ссылается на вас мистер Мартин, и на вас мисс Джессика. Он знает о ваших любительских талантах.

 В письме есть упоминание обо мне?  удивился Джеральд.

 Автор даже знает историю алмаза, который вы нашли в Индии.

 Я думаю, что это чья-то неуместная шутка, инспектор Гуд,  мило улыбнулась Джессика.  Хотя я лично бы радовалась такому повороту событий.

Назад Дальше