Я предлагаю вам, дон Федерико, служить мне. Мне скоро будут нужны отважные дворяне.
Прошу меня простить, монсеньор! Но я уже имею господина и должен служить ему. Хотя для меня большая честь такое предложение. Я был бы рад служить вам, если бы не был связан словом!
Достойный ответ, дон Федерико. Хоть и не тот, на который я рассчитывал. Но если передумаете, то принц австрийский снова подаст вам руку.
Монсеньор! Федерико низко поклонился принцу.
Дон Хуан показал де Монтехо, что аудиенция окончена. Федерико покинул дворец принца и пожалел, что не может служить ему. Принц ему понравился. Открытый, честный и смелый. Настоящий воин и предводитель.
«Отчего падре не дружен с такими людьми? Я с большим удовольствием обнажил бы саблю рядом с принцем Хуаном. Но судьба дает мне иных друзей»
Глава 3
Посланец иезуитов
Варшава
Дом Поланецких, апрель 1672 год.
Дон Федерико де Монтехо, кавалер ордена Алькантара, отыскал в Варшаве большой дом полковника королевской гусарской хоругви Яна Поланецкого.
Ринальдини предупреждал его об осторожности и не советовал посещать дом полковника и встречаться с его женой. Но Федор не смог удержаться. Тем более что посольство остановилось в Варшаве только на три дня.
Слуги пана Поланецкого сообщили пришедшему дворянину, что хозяина нет. Он в войске коронного гетмана Яна Собеского. Как известно, началась война с большим турком. Тогда де Монтехо попросил встречи с панной Поланецкой. Седоусый управляющий Поланецких, по виду шляхтич, сообщил, что панна не принимает никого в эту неделю.
Но уже через день мы покинем Варшаву, пан. И я больше не смогу видеть панну, а у меня есть до панны Поланецкой важное дело, сообщил иностранный дворянин на неплохом польском языке.
Так пан знает панну Марту? спросил управляющий.
Нет, пан, я не имею чести знать панну Поланецку! Но если нет пана Поленецкого, то я должен видеть панну.
Кто пан есть?
Федор решил поразить управляющего многими титулами:
Дон Федерико де Монтехо, кавалер ордена Алькантара, доверенный человек маркиза де Мансера, полномочного посла испанского короля Карла!
Пан управитель не запомнил ни одного титула, из названных, но они его впечатлили, и он отправился докладывать панне о приходе гостя
Панна Марта Поланецкая в девичестве Лисовская, была по-прежнему красива. Прошедшие годы не оставили следа на её прекрасном лице. Её формы стали более женственными. Панна любила балы и её хорошо знали при дворе. Она успела порядком поистратить состояние своего мужа и не стеснялась заказывать все новые и новые наряды.
Она сейчас как раз разглядывала новые драгоценности, принесенные еврейским купцом, и прикидывала, какие сможет купить.
До вас пан кавалер, моя панна, доложил управитель.
Я никого не принимаю.
Но он настаивает, моя панна.
Какой кавалер, Казимеж? Я говорила, что меня нет ни для кого кроме панны Зоси Яблоновской.
Пан назвал много имен, но я не запомнил. Он не поляк, моя панна.
Так что ему нужно? Ты сказал, что пана Поланецкого нет?
Сказал, моя панна. Но он хочет видеть панну, раз пана нет. То важный господин из свиты испанского посла, что прибыл в Варшаву. Пусть панна сама его послушает!
С чего это испанец пришел к нам в дом? Ладно! Зови его!
Пришедшего дворянина она не знала. Он отвесил ей придворный поклон, и она оценила его костюм с модными кружевами.
«Одет по последней моде. И с чего он надумал навестить меня?»
Дон Федерико де Монтехо, рыцарь короля Карла, кавалер ордена Алькантара! представился пришедший.
Он был поражен видом Марты и подумал про себя:
«Она все еще красива и годы не изменили её! Но она, похоже, совсем не узнает меня».
Пан знает мое имя, и пришел ко мне по делу?
Да, панна Марта.
Пан хорошо говорит по-польски.
Благодарю, моя панна. Я говорю по-польски давно. Еще раньше, чем по-испански.
Марта с удивлением посмотрела в лицо испанского дона. Что это он имеет в виду? И его глаза показались ей знакомыми в этот миг.
А я не могла видеть пана раньше? спросила она.
Так, панна Марта! поклонился дворянин. Мы виделись с вами раньше. Но вы не узнали меня. А я вас узнал сразу.
Так пан не испанец?
Теперь да. Но раньше нет, панна Марта!
Пан меня интригует! Я видела пана ранее? И мне так показалось, но я не могу вспомнить, где видела пана. Но могу поклясться, что имя Монтехо мне незнакомо.
Пан меня интригует! Я видела пана ранее? И мне так показалось, но я не могу вспомнить, где видела пана. Но могу поклясться, что имя Монтехо мне незнакомо.
Я ношу это имя не всю жизнь, панна. Раньше меня звали по-другому.
Так пусть пан назовет свое имя.
Я был тогда стрельцом в войске воеводы Пожарского, панна.
Марта изменилась в лице. Она после этих слова сразу вспомнила эти глаза.
Федор?!!!
Это я, Марта. Но Федором я был в прошлой жизни. Теперь я испанский дворянин и кавалер. Меня пожаловал этим отличием сам король Испании Карл, и меня принимала королева-мать Марианна Австрийская.
Каким ты стал Совсем другой человек. Ты так изменился. А я думала, что ты погиб в Новом Свете
Он сделал шаг ей навстречу, и Марта также приблизилась к нему. Она всматривалась в его лицо, все еще не веря, что перед ней тот самый Федор Мятелев.
Он не стал стариком, но он был другим. Не было уже того Федьки, бесшабашного молодца, наивного и бесхитростного. Перед ней стоял зрелый муж, много повидавший в жизни и отлично умевший скрывать свои чувства.
Ты не рада меня видеть, Марта? спросил он.
Рада, но ты другой. Федор повел бы себя не так. Тот Федор, которого я знала. Но чего ты стоишь? Садись в кресло.
Он сел, и она расположилась на стульчике рядом с ним.
«Тот Федор сжал бы меня в объятиях, подумала она. А этот даже не коснулся моей руки».
Как все это произошло с тобой? спросила она. Как ты вдруг стал таким важным?
Я много пережил, Марта. Можно сказать, что я прожил там, в Новом Свете, целую жизнь. Я видел иной народ и жил по его языческим обычаям. Я изучил его язык и усвоил его правила. Я знал его женщин, так не похожих на наших. Там у меня родились дети и там они умерли. Об этом можно говорить много дней, Марта.
Но ты вернулся.
Я бежал с риском для жизни, и все мои друзья лежат в той чужой земле. Я один из экспедиции Себастиани, кто смог вернуться обратно.
И кардинал Ринальдини принял тебя? Это ему ты обязан своим нынешним положением?
Да. Падре оказал мне честь. Я ведь не стал там богаче, Марта. И все что имею это дары падре Ринальдини.
Он отличил тебя по достоинству.
А ты предпочла жизнь светской дамы? он показал на раскрытый ларец с драгоценностями.
Предпочла! ответила Марта с горечью. Меня заставили сделать этот выбор. После того как кардинал встретил тебя, я стала ему не нужна. Особенно после моего провала в Стамбуле. Он пристроил меня в Варшаве, и я вышла замуж за богатого и знатного пана. Но это только тень жизни.
Ты не довольна?
Ты прожил замечательные годы, Федор. Пусть они были тяжелы, но они не были скучны!
Скучать мне было действительно некогда. В этом ты права.
А я танцевала на балах и встречалась с любовниками. Я вела жизнь светской панны и мне эта жизнь ненавистна. Поэтому я так ненавижу сейчас кардинала! Он лишил меня всего. Вначале поманил, а затем выбросил как ненужную вещь! Можно ли это простить?
Федор понял, что Марта все же изменилась. Она стала злой и научилась ненавидеть. Это совсем не та красавица, которую он любил. Падре был прав. Им не стоило встречаться.
Федор
Нет, нет, Марта. Прости меня, что я заставил тебя вернуться к прошлому. Я уйду и больше не появлюсь в твоей жизни. Да и Федора больше нет. Я Федерико. Стремянной стрелец Мятелев умер давно.
И ты сейчас уйдешь? она протянула ему руку.
Так будет лучше, Марта! Федор встал с кресла и не ответил на её порыв.
Лучше для тебя? Для твоего кардинала? Он выделил тебя из многих и перед тобой откроется новая жизнь, полная почестей и приключений. Ты станешь одним из тех избранных, кто вращает колеса истории.
Что ты говоришь, Марта? Все эти годы я не вращал никаких колес истории. Я только старался выжить в новом для себя мире.
Но сейчас ты снова здесь!
Прости меня! он не стал больше её слушать и покинул дом Поланецких.
Марта зарыдала. Но в будущем Федерико де Монтехо дорого заплатит за эти слезы красавицы
Москва.
Дворец государя Алексея Михайловича, апрель 1672 год.
Царь и великий князь всея Руси Алексей Михайлович, прозванный Тишайшим, к 1672 году погрузнел и был уже не тем молодцем, что в 1659 году, в год трагической битвы под Конотопом. Хотя одевался с неизменной пышностью и во всем соблюдал этикет. Вот и сейчас (хотя прием был малый для доверенных лиц) на царе были драгоценная шапка и бармы [8]. Его парадный кафтан золотой парчи был расшит золотыми узорами и украшен изумрудами и рубинами.