Хранители мира мертвых - Андриенко Владимир Александрович 2 стр.


 А как же ты проходил сквозь стены?  до Мерани доходили рассказы об искусстве и неуловимости Ки.  Я слышала, что ты в Гизе ушел из закрытой камеры, куда тебя заперли жрецы.

 Да. Я тогда ушел, но совсем не сквозь стену. Я нашел баночку с золотой краской и намазался её с головы до ног.

 И что же?  Мерани забыла на мгновение об опасности им угрожающей.

 Я встал среди десяти статуй в самом темном углу и когда туда ворвались стражи, меня никто не заметил.

 Но как ты вышел?

 Еще проще. Вместе со жрецами и слугами, которые обслуживали гробницу. Правда, я еще никому не раскрыл этой тайны. Ты первая. Вот и мы с тобой попробуем провернуть нечто подобное и сейчас.

На этот раз Ки полез первым.

«Алчны сердца и на чужое теперь зарится каждый,  думал старый грабитель.  И работы стражам загробного мира добавилось. Проклятый Джер продал нас и специально заманил Мерани в ловушку. Эх, если бы она рассказала мне все раньше! Но я поверил ей и пошел в эту гробницу. Что за времена?»

Девушка, молча, ползла за стариком


В гробнице в большой погребальной камере в один миг загорелись факелы. Словно некто одним мановением руки повелел явиться огню.

Ки вздрогнул от неожиданности, хотя с подобными фокусами он уже не раз встречался в своей практике.

 Что это, Ки?  прошептала испуганная девушка.

 При появлении чужаков в некоторых могилах загораются факелы.

 Но кто их зажигает? НеужелиНеужели это Ка покойного?

 Нематериальный двойник человека? Нет. Ка не может зажигать свет. Это же нематериальный двойник. И ему нет смысла поражать живых такими фокусами.

 Но кто же тогда? Если не Ка, то кто?

 Возможно, здесь расположен некий тайный механизм, но как он работает я не знаю. Не могу же я знать всего.

Они осмотрелись. В самом центре зала был большой саркофаг, накрытый массивной крышкой. Вокруг стояли четыре золоченые статуэтки богинь-охранительниц. В дальнем углу камеры столы с канопами священными сосудами, куда помещались внутренности, извлеченные из мумии. Рядом с ними были многочисленные приношения умершему.

Ки ясно видел блеск золота и драгоценных камней в красноватом свете факелов.

 Здесь по всему видно до нас никого не было,  прошептала Мерани.

 Нет. Что-то не так. Слишком большой порядок и все как-то неестественно. Я совсем не ожидал это здесь увидеть. Что-то не так. Неужели это  старик осекся, и его лицо стало бледным. Мерани хорошо видела это в свете факелов.

 Что?

 Здесь на самом деле ничего нет! Но сотворить такое может только могущественный жрец, поверенный тайн мира мертвых.

 И что?

 Что?  Ки посмотрел на девушку.  А ты знаешь, сколько есть в Египте таких жрецов? Не более двух!

Старик уже понял, что произошло. Он внимательно обвел глазами помещение в поисках путей спасения, затем схватил девушку за руку, давая понять, что та не должна двигаться. Мерани все поняла без слов.

«Ки самый опытный из братства и его никто не мог поймать в течение 30 лет. Неужели нас схватят?»

Все факелы вдруг погасли. Погребальная камера погрузилась во тьму

В доме грозного владыки,
В доме славного Атефа
Эту песню я исполню:
Поколения уходят,
Тени предков исчезают,
Повелителя Кемета
Тело в пышном саркофаге разместили в пирамиде.
А что с теми, кто построил место вечного покоя?
У них нет своей гробницы,
И обречены скитаться души без упокоенья.
Слышал речи Имхотепа,
Слышал слово Хордадефа.
Что такое место смерти?
Есть ли там покой владыкам, что при жизни признавались
Равными богам Кемета?

Книга 1

«Тысяча смертей»

Папирус 1

«Черная» стража Анубиса»

1358 год до новой эры

Шестой год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)

Строительство нового города Ахетатона

Худощавый юноша в посеревшей от грязи и пыли юбке стоял рядом со стариком и смотрел на копошащийся людской муравейник. Тысячи людей работали здесь подобно пчёлам, и гудел несмолкаемый улей человеческих голосов. Слышались окрики начальников и ругань мастеров.

Юноша искренне удивлялся, как вообще в такой сутолоке можно что-то понять и чем-то управлять. Мимо десять человек волокли большой каменный блок. А совсем рядом, стучали молотками камнесечцы. Кто-то прокричал, пересилив зычным голосом громкий стук сотен молотков:

 Осторожнее с блоком! Куда вас понесло, дети шакалов!

 Осторожнее с блоком! Куда вас понесло, дети шакалов!

 Но мы не пройдем другой дорогой, Рахотеп,  ответил кричавшему человеку с большой палкой в руке один из рабочих.  С другой стороны дорога занята повозками с глиной. Их никак не могут убрать с пути.

 Но если мы все блоки станем таскать, так как этот, то мы не уложим за день и трех! А нужно укладывать двадцать!

 Но что я могу сделать, Рахотеп? Не в моей воле разгружать повозки. Кто виноват, что здесь нет никакого порядка?

 Не болтай попусту! И поосторожнее насчет порядка. Узнает царский архитектор о таких словах, не миновать тебе палок.

Старик подтолкнул юношу и прошептал ему прямо на ухо:

 Иди, чего стал на пути. Не видишь, этот господин гневается. Хочешь отведать его длинной палки?

 А чего мы пришли сюда, дядюшка, в это неуютное и странное место? Он нем, говорят много плохого.

 Тихо!  зашипел старик.  Ты своим языком можешь навлечь на нас несчастья. Мало мне с тобой забот.

 Но это говорят жрецы храма Амона, дядюшка. Я только повторил их слова. Да и чего нам опасаться. Здесь в таком шуме наши слова никто не сможет услышать.

 Замолчи, Нехези! И не раскрывай своего поганого рта. Тому, кому нужно услышит. Ты мало знаешь наши порядки. И не стоит здесь поминать Амона и его жрецов. Это новый город. Видишь, сколько людей его строит? Здесь тысячи рабочих и лучшие архитекторы Египта. Смотри, центральный храм бога солнца уже построен. Мне не приходилось видеть до этого более величественное здание. Хотя я повидал на своем веку немало храмов в разных городах.

 Но зачем мы с тобой сюда пришли? Ты так мне и не сказал, дядя.

 Я забочусь о твоем будущем, племянник,  важно проговорил старик.

 О будущем?  юноша испуганно посмотрел на дядю.  Что ты хочешь этим сказать, дядя? Неужели, правда то, что говорили ученики нашей школы? Ты оставишь меня здесь навсегда? Но я хочу обратно в наши Фивы. Домой.

 Вот дурак! Да здесь скоро может быть будет новая столица. Здесь, а не в Фивах. И здесь можно будет сделать карьеру. Я выполнил обещание, данное твоему отцу и моему старшему брату. Ты вырос, и я научил тебя основам лучшего ремесла. Ты можешь стать писцом, как твой дед, как твой отец, и как я, твой дядя.

 Здесь?  юноша обвел взглядом окружающее громадное строительство.

 Я же говорил тебе, что великий господин Бек, недавно назначенный главным царским архитектором, знает меня. И даже обещал пристроить тебя здесь на какую-нибудь должность.

 Господин Бек? Это тот толстый уродливый мешок с дерьмом?

 Тихо! Не то кто-нибудь услышит!

 Но ты сам его так называл, дядюшка.

 Вот дурак! Тебя нужно лишить языка. Это твой главный враг, Нехези, и если ты сам его себе не укоротишь, то потеряешь свою голову. Я когда это говорил? В те времена Бек не был таким вельможей, как стал теперь.

 Но разве он стал от этого более привлекательным?

 Заткнись!  старик залепил племяннику оплеуху


Только к концу дня, когда солнце уже стало клониться к закату, они смогли найти ставку главного архитектора фараона. Благородный господин Бек, пребывал на строительстве роскошного дома с высокими колонами. Здесь он лично все проверял и ругал мастеров за малейшую оплошность.

Юноша, когда увидел архитектора, был поражен произошедшей в нем перемене. Этот человек из-за жары был облачен только в юбку и не носил в данный момент своего пышного парика и никаких украшений, но на его лице читались власть и доверие фараона. Владыка дал ему одну из крупнейших должностей в Египте, и теперь Бек вел себя так, словно общался с существами, стоявшими много ниже его по своему развитию.

Когда он заметил дядюшку и юношу, то его подведенные черной краской брови гневно поползли вверх.

 Что это?  указал он пальцем на пришедших начальнику стражи.  Что это за бездельники? Я же приказал строго следить, а тем, чтобы вокруг не было ни одного бездельника. Ты же знаешь, о приказе Его святейшества построить новый город как можно скорее! И поэтому каждый, кто теперь лодырничает, оскорбляет самого владыку, сына солнца, живущего в правде фараона Эхнатона!

 Но это не мои люди, великий господин,  произнес начальник стражи ливийский наемник с львиной гривой на голове и мощным мускулистым торсом.  Я их здесь никогда ранее не видел.

 Вот как? Подведите их ко мне! Быстро!

Двое солдат, повинуясь команде своего начальника, бросились к пришедшим. Они грубо подтолкнули их к главному архитектору.

Назад Дальше