Каррамба, кабальеро! - Лилия Подгайская 2 стр.


Он ухмыльнулся и добавил:

 Однако не будем спешить, сэр. Ведь всё ещё может случиться, верно? Я наведаюсь к вам в конце лета.

И с этим словами нежеланный гость покинул зал, оставив рыцаря и его дочерей в полном отчаянии. Ведь было совершенно очевидно, что лорд поставил им капкан, и он вот-вот захлопнется.

Тем не менее, хозяин поместья из последних сил взял себя в руки и вышел проводить высокородного визитёра. Своих дочерей он застал по-прежнему оглушённых посещением высокого гостя и той опасностью, которой от него откровенно веяло.

 Что же с нами будет, отец?  кинулась к нему Энни.

 Погоди, девочка, дай мне прийти в себя,  сэр Арчибальд упал в кресло, только что освобождённое лордом Уэстморлендом, и залпом опрокинул в себя чашу с вином.

Посидев несколько минут в задумчивости, рыцарь снова взглянул на своих дочерей, которые ещё так и не пришли в себя.

 Положение у нас невесёлое, что и говорить,  успокаивающим тоном проговорил он, не желая ещё больше пугать своих девочек,  но впадать в отчаяние всё же не следует. Я обязательно придумаю что-нибудь ещё.

Хорошо бы так оно и было, подумалось ему. Этот старый лис обложил его со всех сторон, словно зверя в берлоге, и теперь не отступится, пока не заполучит в своё владение его поместье. И как противостоять могущественному лорду, у кого можно получить помощь, он просто не представлял. Молодой король Генрих Тюдор занят одними лишь развлечениями охотой, турнирами, балами и застольями. А кардинал Уолси, заправляющий всеми делами королевства, тот вообще его слушать не станет, не до того ему. Да и кто же будет из-за него вступать в конфликт с высокородным лордом Уэстморлендом? Нет, рассчитывать в сложившейся ситуации можно только лишь на себя.

 Я приняла решение, отец,  прервал его размышления голос старшей дочери.  Я уйду в монастырь. Лучше вечное заточение за высокими стенами обители, чем этот зверь лютый. Я столько плохого слышала про этого лорда Роджера, как и про всю их семью, что лучше умру, чем породнюсь с ними.

 Ты с ума сошла, дочь,  аж подскочил на месте сэр Арчибальд.  Разве этого мы с матерью хотели для тебя?

Но Энни уже приняла решение и твёрдо стояла на своём.

 Я в здравом уме, отец, и отлично вижу, что положение у нас безвыходное. Этот высокородный хищник во что бы то ни стало решил завладеть нашим поместьем, и нам от его жадных лап иначе не уйти.

 Но ты, девочка моя? Как ты сможешь жить вдали от мира? Ты, такая красивая и столь полная жизни,  глаза мужчины наполнились болью.

Девушка повернула к отцу бледное лицо и печально взглянула на него.

 Я давно уже подумываю об этом, знаешь ли. Замужество с приличным человеком мне не светит, как я понимаю. А стать игрушкой в руках Уэстморлендов и позволить им завладеть нашим домом нет, отец, на это я не пойду никогда. Уж лучше монастырь.

Энни гордо выпрямилась, и сэр Арчибальд понял, что спорить с ней бесполезно. Такой была его жена, и в неё уродились дочери. И за это он любил их ещё сильней.

 Но и для монастыря нужны деньги, девочка моя,  тихо проговорил он,  а у нас их нет.

Энни тряхнула головой.

 Ты забыл о тётушке Глэдис, отец,  напомнила девушка.  Она ведь стала настоятельницей обители где-то в Кенте. Я найду её, и надеюсь, она не откажет в помощи родной племяннице.

Это было правдой, и рыцарь вынужден был признать её. Родная сестра его любимой Элизабет ушла когда-то в монастырь и теперь поднялась там высоко. Однако согласиться с таким решением дочери он всё ещё не мог.

 Но как ты будешь там жить, Энни, девочка, лишённая тепла и любви родных людей?  пустил мужчина в ход последний аргумент.

 Хорошо буду жить, отец, спокойно,  бледно улыбнулась ему дочь.  А ваша любовь будет всегда со мной, в моём сердце, и никто не сможет отнять её у меня.

Арабелла слушала этот разговор ни жива ни мертва. Решение Энни пугало её. Но возможность захвата их дома загребущим лордом Уэстморлендом страшила ещё больше. И когда отец склонил голову, признавая правоту старшей дочери, она просто тихо заплакала.

Два дня спустя Энни в сопровождении трёх верных слуг, которые должны были доставить её до места, навсегда покинула родной дом. Глаза её были сухими, губы плотно сжаты, лицо решительное. Да, такую, как она, никто не собьёт с пути.

Сэр Арчибальд и Арабелла остались вдвоём, и тревога свила себе гнездо под крышей их дома.

Прошёл месяц, и слуги, отбывшие вместе с Энни, вернулись. Они привезли благоприятные вести. Монастырь они нашли, и настоятельница его встретила племянницу очень приветливо. Он велела передать мужу своей любимой почившей сестры, что позаботится о его старшей дочери и сделает для неё всё, что только будет в её силах. За Энни он может больше не беспокоиться.

Сэр Арчибальд и Арабелла остались вдвоём, и тревога свила себе гнездо под крышей их дома.

Прошёл месяц, и слуги, отбывшие вместе с Энни, вернулись. Они привезли благоприятные вести. Монастырь они нашли, и настоятельница его встретила племянницу очень приветливо. Он велела передать мужу своей любимой почившей сестры, что позаботится о его старшей дочери и сделает для неё всё, что только будет в её силах. За Энни он может больше не беспокоиться.

На душе сэра Арчибальда стало немного светлее, но печаль не ушла. Он казнил себя за то, что поддался малодушию и взял деньги в долг у этого высокородного скряги, лорда Уэстморленда. Тогда ему казалось, что иначе им не выжить. А теперь приходится платить по счетам слишком дорого. И уход Энни в монастырь это только начало.

Лето подбиралось уже к середине, приближая час окончательной расплаты по долгам, когда сэр Арчибальд принял окончательное решение и готовился приступить к его реализации. Он пригласил в зал свою единственную оставшуюся с ним дочь. Разговор предстоял тяжёлый.

Арабелла пришла тотчас. Она взглянула на отца грустными глазами и застыла в молчании. Ничего хорошего от этого разговора она, как видно, не ждала. Сэр Арчибальд окинул дочь внимательным взглядом, и сердце его сжалось. Белла так повзрослела за это короткое время и уже заметно начала расцветать. Похоже, она будет самой красивой из всех его дочерей. И как же отпустить её от себя? Как оставить без своей заботы и опеки в этом жестоком мире? Но другого пути у него нет.

 Садись, девочка моя, поговорим,  начал он охрипшим от волнения голосом и откашлялся.

Арабелла села рядом и с тревогой посмотрела в осунувшееся лицо отца.

 Пришло время и тебе, малышка моя, покинуть отчий дом,  бухнул он.

 Как, отец, ты отсылаешь меня?  совсем побледнела девушка.  Куда?

 Я не отсылаю тебя, Белла, я просто пытаюсь тебя спасти.

Она взглянула чуть спокойнее.

 Видишь ли, малышка моя, лорд Уэстморленд, по всему видно, не отступится от своего намерения завладеть моим поместьем. И не найдя здесь Энни, он несомненно примется за тебя.

Арабелла вновь побледнела как полотно, глаза стали на пол-лица.

 Но не пугайся, Белла, я не позволю, чтобы ты попала в его грязные лапы. Я отправлю тебя к своему кузену Питеру Фицуолтеру на Мадейру.

Девушка сдавлено ахнула.

 Так далеко, отец?

 Да, далеко, но зато там тебя не достанут длинные руки Уэстморлендов. И поместья моего они тоже не получат. Когда он явится в следующий раз, я расплачусь с ним сполна и закрою вопрос своего долга.

 Но деньги, папа,  удивилась Арабелла,  где ты возьмёшь их?

Отец глянул на неё печально, и в глубине его глаз она увидела боль.

 Я решил продать себя, дочка.

 Как это, отец?  девушка уже совсем ничего не понимала.

 Мне придётся жениться опять, Белла, как бы это ни противоречило моим желаниям и моей любви к твоей покойной матери,  сэр Арчибальд изо всех сил старался казаться спокойным.  Вдова Дуглас уже давно поглядывает на меня жадными глазами. И она готова на всё, лишь бы только заполучить меня.

Арабелла взглянула на отца и вынуждена была признать, что, несмотря на годы и пережитые беды, он всё ещё оставался очень красивым мужчиной. В такого могла влюбиться не только вдова Дуглас.

 А деньги у неё есть,  продолжил сэр Арчибальд,  и она готова передать их в мои руки, если я женюсь на ней.

Он на мгновенье отвернулся, пряча глаза, потом закончил свою речь:

 Так я уберегу тебя, моя малышка, и сохраню поместье. И может быть, я очень хочу верить в это, спустя год-два ты сможешь вернуться в родной дом, как моя единственная наследница, и я найду тебе хорошего мужа.

Мужчина попытался улыбнуться, хоть это вышло и не слишком удачно.

 Но Мадейра, это так далеко, мне кажется?  Арабелла всё ещё не могла принять такое решение отца.

 Далеко, дочурка, да,  вздохнул сэр Арчибальд.  Очень далеко, у берегов северной Африки. Но я уже написал брату и несколько дней назад получил ответ. Твой двоюродный дядя готов взять на себя заботу о тебе.

 Мне страшно, отец,  прошептала девушка.  Мне очень страшно остаться в этом мире совсем одной.

Мужчина ничего не ответил на это. А что он мог сказать? Ему тоже было страшно, но изменить обстоятельства он был не в силах. Он только обнял дочь, крепко прижал её к своей груди и замер, сдерживая готовые вырваться на волю рыдания.

2

Назад Дальше