Морские байки. Антология - Геннадий Логинов 16 стр.


Откинувшись назад, Вы резко выхватили из-за своего кушака два флотских пистолета с овальными раструбами.

 Не горячись, Клеменс! Это я! Капитан Лонгиманус!  рассмеявшись, пророкотала акула. Голос, надо сказать, был словно со дна колодца. Прежде Вы никогда не слышали, как смеются акулы.

 Какого  Вы даже не могли найти мысль, чтобы прилично выразить своё отношение к происходящему.

 Это я. Веракула. Мой план таков: ты спрячешься в мою пасть, а я нырну под остров и доставлю нас в грот, откуда мы ударим по Морскому Барону,  пояснил тот.

 Да ты же меня сожрёшь!  пребывая в полнейшем смятении, заметили Вы.

 Ты меня просто поражаешь,  покачав мордой, проворчала акула.  Неужели ты думаешь, что я задумал бы такую сложную комбинацию просто ради того, чтобы сожрать одного человека, вместо того чтобы, например, за это время наловить себе каракатиц, которые и вкуснее, и не такие костлявые? Я планирую избавить мир от Морского Барона, освободить его наложниц. Мне важно само испытание. Планка, что я перед собой поставил. Остальное, сокровища и прочее, мы с тобой разделим по справедливости.

 Знаешь, это всё достаточно сомнительно Ты всегда был Таким?  с сильным сомнением поинтересовались Вы.

 Когда-то меня пропустили под килем, когда я был ещё юнгой. Меня укусила акула. Она оказалась оборотнем. С тех пор я начал превращаться и научился вызывать обращение по своей воле, а также контролировать себя в таком обличье,  пояснил Вальтер.  Ну так что, ты со мной, дружище?

Конечно!  378

Ни за что!  169

190

Как показывала практика, Вы с Вашим визави оба являлись превосходными мастерами генуэзской школы фехтования. Дуэль обещала быть жаркой

Испытайте судьбу!


191

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Обменявший с противником серией выпадов, Вы не сумели пробить брешь в его обороне. Впрочем, и он не особенно преуспел.

Возвращайтесь на параграф 190 и испытайте судьбу снова!

192

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Умело отразив вражеский выпад, Вы нанесли ему пусть и не смертельный, но достаточно ощутимый удар. По крайней мере, Вы задели его гордость и самолюбие. Это приободрило Вас, и взбесило Вашего врага

Вы получаете +1 пункт Героизма и +1 пункт Вдохновения!

Возвращайтесь на параграф 190 и испытайте судьбу снова!

193

Если Вы попадали на этот параграф раньше, не читайте написанного ниже, а сразу переходите на следующий параграф по списку.

Отпарировав Ваш удар, противник контратакует, нанеся Вам пусть и не смертельную, но достаточно болезненную рану. На его лице появляется злорадный оскал, а Вы стискиваете зубы. Ну, Вы ещё посмотрите, кто кого!

Вы теряете 1 пункт Авантюризма!

Возвращайтесь на параграф 190 и испытайте судьбу снова!

194

Выждав момент, противник наносит Вам мастерски выверенный удар!

Если Вы выдержали проверку, то отразили его. В таком случае, возвращайтесь на параграф 190 и испытайте судьбу снова!

А если проверка провалена, удар оказался смертельным: палаш падает из Ваших моментально ослабших рук, а сами Вы растягиваетесь на залитой кровью палубе под злорадный смех своего убийцы. Переходите на параграф 110

195

Выждав момент, Вы наносите своему врагу мастерски выверенный удар!

Если Вы выдержали проверку со сложностью 4 (прочная кираса надёжно защищает туловище Вашего визави), то поразили врага насмерть!

В таком случае, Вы получаете +1 пункт Авантюризма, +5 пунктов Героизма и +5 пунктов Вдохновения!

Переходите на параграф 160

А если проверка провалена, противник сумел-таки отразить Ваш сложнейший выпад! Возвращайтесь на параграф 190 и испытайте судьбу снова!

196

Дуэль  дуэлью, но не стоит забывать, что Вы не единственные, кто сражается в этот миг на корабле. И в Вашу схватку только что вмешались окружающие!  130

197

Спустя некоторое время пробоины подлатали, мачты заделали, оснастку поправили, страсти на корабле улеглись, положение дел более или менее пришло в порядок, а все уцелевшие члены экипажа воспрянули духом. «Иосиф Обручник» был готов продолжить прерванное плаванье

Прокладывайте курс, капитан!

Норд  263

Норд  тень  ост  305

Норд  норд  ост  325

Норд  ост  тень  норд  240

Норд  ост  505

Норд  ост  тень  ост  544

Ост  норд  ост  323

Ост  тень  норд  245

Ост  314

Ост  тень  зюйд  527

Ост  зюйд  ост  562

Зюйд  ост  тень  ост  239

Зюйд  ост  309

Зюйд  ост  тень  зюйд  274

Зюйд  зюйд  ост  324

Зюйд  тень  ост  528

Зюйд  247

Зюйд  тень  вест  569

Зюйд  зюйд  вест  321

Зюйд  вест  тень  зюйд  561

Зюйд  вест  204

Зюйд  вест  тень  вест  535

Вест  зюйд  вест  332

Вест  тень  зюйд  227

Вест  310

Вест  тень  норд  237

Вест  норд  вест  564

Норд  вест  тень  вест  536

Норд  вест  244

Норд  вест  тень  норд  333

Норд  норд  вест  322

Норд  тень  вест  205

198

Кто бы что ни говорил, но язык у Вас явно был подвешен хорошо. В итоге, все разошлись мирно, дружно, и оставшись при хорошем настроении.

Вы получаете +1 пункт Авантюризма, +5 пунктов Героизма и +5 пунктов Вдохновения!

И Слава Богу!

А путешествие, тем временем, продолжается  300

199

Да-а Битва была выиграна. Но корабль был повреждён, и много людей погибло: враг хоть и был в меньшинстве, но отлично обучен, вооружён и экипирован. Настроение после победы было вовсе не праздничное.

Отдав несколько очевидных распоряжений, Вы побрели в сторону квартердека, оценивая масштабы урона.

Проклятые наёмники! В том, что эти черти работали на Д`Ладье у Вас не оставалось никаких сомнений.

Оснащены, обучены, организованы  это не были пираты, но и для бойцов регулярного флота ведущих морских держав подобная тактика ещё не была характерна

Падре Сабатини прошёлся по палубе читая молитву, после чего моряки, к тому моменту уже успевшие потушить пожар и временно залатать основные пробоины, начали неторопливо выбрасывать трупы за борт, не глумясь над врагами и не церемонясь со своими.

Большая Мод, уставшая, взмокшая под знойным солнцем и обнажённая по пояс, взвалила предварительно освобожденного от доспехов мертвеца себе на плечо и, донеся тело до борта, бросила его в воду.

Мод обладала огромным ростом, немереной силой, крепкой поджарой фигурой, низким хриплым голосом, мужиковатыми замашками и розовым сабельным рубцом, обезобразившим и без того не самое прекрасное лицо. В этой женщине не было ни капли сентиментальности, она переносила все трудности морской жизни наравне с мужчинами, испытывая эмоции голема, а разговоры про любовь казались ей байками для малых девочек. Если ей вдруг хотелось с кем-нибудь близости, она не церемонилась, открыто подкатывая к приглянувшемуся ей мужчине, а отказывать ей бывало небезопасно для жизни и здоровья. Особенно в те моменты, когда она бывала выпившей.

Романтики она не понимала, а времени на отношения «и прочие глупости» не имела.

Вопреки общеизвестным пословицам про женщину на корабле, которая к беде, история знала примеры женщин, не только входивших в состав экипажа, но даже управлявших кораблями и целыми флотами. Но просто женщина  женщине рознь. Мод была не из тех, по кому мужчины сходят с ума, теряя голову и сражаясь на дуэлях. Но в подобных закрытых обществах народ неприхотливый.

Когда-то она командовала небольшим пиратским судёнышком, как и все пираты, плавая наобум и промышляя разбоем. У неё были и сила, и отвага, авторитет и какой-никакой боевой опыт. Но, как и у многих пиратов, не было ни полноценных навыков мореходства, ни профессиональной выучки, которую даёт офицерская школа.

Поэтому пираты, по возможности, стараются нападать на слабые, плохо вооружённые, а то и вовсе безоружные суда, по возможности убеждая их сдаться без боя, и сторонятся военных кораблей с обученным экипажем, способных разбить их наголову.

Назад Дальше