4
wargi dziś popr. forma N. lm: wargami. [przypis edytorski]
5
ubikacja (tu daw.) miejsce, pomieszczenie. [przypis edytorski]
6
przezroczy (daw.) przezroczysty. [przypis edytorski]
7
niestatek (daw.) niestateczność, nieustatkowanie; niepokój. [przypis edytorski]
8
fotelu dziś popr. forma D. lp: fotela. [przypis edytorski]
9
panno Olo dziś popr. forma W.: panno Olu. [przypis edytorski]
10
siepać się strzępić się (tu przen.: rozpadać się). [przypis edytorski]
11
spaląć spalą cię (w tym zdaniu -ć jest jednocześnie skróconą od: -ci partykułą wzmacniającą). [przypis edytorski]
12
rotunda kobiece okrycie wierzchnie, modne w XIX w., szyte z kolistego fragmentu materiału, z rozcięciami zamiast rękawów. [przypis edytorski]
13
androceum (z gr. νρ, νδρς, aner, andros: mężczyzna; męski) tu: pomieszczenie przeznaczone dla mężczyzn; palarnia, gabinet, w którym pan domu podejmował męskich gości. [przypis edytorski]
14
somnambula somnambuliczka, lunatyczka; wariatka. [przypis edytorski]
15
żagwienie się żarzenie się, powolne spalanie (tu przen.). [przypis edytorski]
16
wargi dziś popr. forma N. lm: wargami. [przypis edytorski]
17
indolencja nieudolność, niezdarność, bezradność; bezczynność. [przypis edytorski]
18
sedia (z wł.) krzesło, siedzisko. [przypis edytorski]
19
półłęk łagodny łuk, wygięcie. [przypis edytorski]
20
charmeur (fr.) uwodziciel a. zaklinacz. [przypis edytorski]
21
kroki dziś popr. forma N. lm: krokami. [przypis edytorski]
22
podwieczerz (daw.) późne popołudnie. [przypis edytorski]
23
circenses (łac. circensis: cyrkowy, związany z igrzyskami) igrzysk; fragment powiedzenia poety rzymskiego Juvenalisa, o prostych ludziach, którzy chcą od życia tylko chleba i igrzysk, panem et circenses. [przypis edytorski]
24
szyd (daw.) szyderstwo, drwina. [przypis edytorski]
25
słyszny dziś: słyszalny. [przypis edytorski]
26
podawał było daw. konstrukcja, czas zaprzeszły o znaczeniu: dawniej (kiedyś, wcześniej) podawał. [przypis edytorski]
27
halizna tu: pustkowie, ziemia jałowa. [przypis edytorski]
28
usty dziś popr. forma N.: ustami. [przypis edytorski]
29
pakość (daw.) obmierzłość, ohyda. [przypis edytorski]
30
chrząchanie dziś popr.: chrząkanie. [przypis edytorski]
31
clou (fr.) gwóźdź; przen.: główna atrakcja. [przypis edytorski]
32
adjuvat (łac. adiuvo, adiuvere) pomaga, wspiera. [przypis edytorski]
33
Allerdings. Ja. Leider. (niem.) oczywiście, tak, niestety. [przypis edytorski]
34
pierst (daw.) palec (rdzeń zachował się w słowie pierścień, oznaczającym to, co się na palec zakłada). [przypis edytorski]
35
mater od: Alma Mater (łac., dosł. matka karmicielka); termin ten stanowi uroczystą nazwę nadawaną uniwersytetom i in. szkołom wyższym od czasów średniowiecza. [przypis edytorski]
36
rigolo (fr.) zabawne; osobliwe. [przypis edytorski]
37
atitiuda (z fr. attitude) postawa. [przypis edytorski]
38
ministrable (fr.) godny mianowania ministrem. [przypis edytorski]
39
gentilezza (wł.) uprzejmość, grzeczność. [przypis edytorski]
40
rond-point (fr.) rondo a. półkole; tu: okrągłość. [przypis edytorski]
41
hazard tu: skłonność do ryzyka, brawura. [przypis edytorski]
42
skrzydły dziś popr. forma N. lm: skrzydłami. [przypis edytorski]
43
źrenice tu w znaczeniu: tęczówki. [przypis edytorski]
44
padło padlina. [przypis edytorski]
45
otrząsła dziś popr. forma 3.os.lp r.ż.: otrząsnęła. [przypis edytorski]
46
imać brać; tu: dotykać. [przypis edytorski]
47
zberknięcie tu: chrzęst, szczęknięcie. [przypis edytorski]
48
zachwycić tu: złapać, schwycić; zachwycił w oczy bystre zobaczył, zauważył spostrzegawczymi oczami. [przypis edytorski]
49
naszego tu brata, co wróbli na tę wisznię przen.: tłum mężczyzn nadskakujących tej pannie przypomina stado wróbli obsiadających drzewo wiśniowe. [przypis edytorski]
50
gniłka (gw.) zgniły owoc a. ulęgałka; tu przen.: stara panna; kobieta zgorzkniała i bezdzietna lub zepsuta, upadła. [przypis edytorski]
50
gniłka (gw.) zgniły owoc a. ulęgałka; tu przen.: stara panna; kobieta zgorzkniała i bezdzietna lub zepsuta, upadła. [przypis edytorski]
51
żmuda trud, mozół. [przypis edytorski]
52
Zresztą i pułkownik masz przecie swój dział sens: zresztą i pan, panie pułkowniku, ma tam swoją działkę. [przypis edytorski]
53
nawa tu: okręt. [przypis edytorski]
54
taska (ros. M. таска, B. таску) smutek, zmartwienie. [przypis edytorski]
55
chadatajstwo (ros. хадатайство) starania, zabieganie; wstawianie się u kogoś w jakiejś sprawie. [przypis edytorski]
56
czmucąż czas. czmucić: zawracać w głowie, mącić; z dodaną cząstką wzmacniającą -ż. [przypis edytorski]
57
mundura dziś popr. forma D.lp: munduru. [przypis edytorski]
58
szerokimi bary dziś popr. forma N.lm: () barami. [przypis edytorski]
59
wysiepać postrzępić, wywlec nitki; tu przen.: zużyć. [przypis edytorski]
60
zażyłabyś duszoj (z ros. ты зажила бы душой) zaczęłabyś żyć [całą] duszą (tj. prawdziwie, do głębi). [przypis edytorski]
61
rozmarzyste tak w źródle, najprawdopodobniej omyłkowo zamiast: rozmaszyste, tj. z rozmachem grane, pełne rozmachu. [przypis edytorski]
62
dalekimi wichry dziś popr. forma N.lm: () wichrami. [przypis edytorski]
63
ubłożenie osiągnięcie błogości. [przypis edytorski]
64
nęk dziś: nękanie, znękanie. [przypis edytorski]
65
tynglówka (daw.) artystka-prostytutka pracująca w tingel-tangel, tj. w podrzędnym lokalu rozrywkowym. [przypis edytorski]
66
hazard tu: ryzykanctwo, brawura. [przypis edytorski]
67
glosolalia (z gr. γλσσα, glossa: język i λαλ, lalo: mówię) dar języków, wygłaszanie pod wpływem religijnej ekstazy słów w języku nieznanym mówiącemu lub w ogóle nieistniejącym. [przypis edytorski]
68
laffaire (fr.) sprawa; przygoda; romans. [przypis edytorski]
69
du grand geste (fr.) wielkiego gestu. [przypis edytorski]
70
samodur (ros. самодур) samolub, egocentryk. [przypis edytorski]