Wycieczki po Litwie w promieniach od Wilna, tom II - Władysław Syrokomla 4 стр.


18

porównany tu: zrównany (w prawach). [przypis edytorski]

19

jego tj. Witolda. [przypis edytorski]

20

plik dziś D. r.m. lm: plików. [przypis edytorski]

21

tytuła dziś M.lm: tytuły. [przypis edytorski]

22

konsystować (daw.) tu: stacjonować. [przypis edytorski]

23

taki samy dziś: taki sam. [przypis edytorski]

24

J. K. M. Jego Królewskiej Mości. [przypis edytorski]

25

w oktawę osiem dni po jakiejś dacie. [przypis edytorski]

26

Bożego Ciała ruchome (uzależnione od daty Wielkanocy danego roku) święto katolickie, przypadające późną wiosną, obchodzone ku czci Najświętszego Sakramentu, czyli ciała i krwi Chrystusa; ustanowione zostało w 1264 r. przez papieża Urbana IV w odpowiedzi na kwestionowanie przez niektórych teologów średniowiecznych realnej obecności Chrystusa w Eucharystii (tj. chlebie i winie podczas mszy). [przypis edytorski]

27

do grodu tj. do władz miejskich. [przypis edytorski]

28

Jedni z Tatarów uszli za granicę; drudzy przyjmowali chrześcijaństwo świadczy ks. Remigian Smiarowski dominikan[in], w swojej książce pt. Fontanna mystyczna (Wilno 1737), iż około tego czasu w metrykach łukiskiego kościoła, znajdował się obszerny rejestr ochrzczonych ex Mahometanismo. Ob[acz:] Font. mist. s. 293. [przypis autorski]

29

procesa dziś popr. forma M.lm: procesy. [przypis edytorski]

30

dokumenta dziś popr. forma M.lm: dokumenty. [przypis edytorski]

31

islamcy muzułmanie, wyznawcy islamu. [przypis edytorski]

32

owocześnie dziś: ówcześnie; wtedy. [przypis edytorski]

33

Imci skrót od: Jego Miłości. [przypis edytorski]

34

śpiewanie z Alkoranu wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]

35

na straży w nocy u mogiły wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]

36

dżemiat wspólnota, parafia, ogół wiernych muzułmańskich. [przypis edytorski]

37

proszczać (rus.) przebaczyć, darować. [przypis edytorski]

38

dyferencja (daw.) tu: spór, różnica zdań. [przypis edytorski]

39

W. Ks. Lit. Wielkiego Księstwa Litewskiego. [przypis edytorski]

40

imść a. imć skrót zwrotu grzecznościowego: jego miłość. [przypis edytorski]

41

laesivis verbis (łac.) obraźliwymi słowami. [przypis edytorski]

42

dyzgustować (daw.) czynić zniewagę, afront. [przypis edytorski]

43

safijaństwo szewstwo; od safian (z tur.): miękka, cienka skóra koźla a. barania, używana m.in. do wyrobu obuwia. [przypis edytorski]

44

cholera tu: zdenerwowanie, wzburzenie. [przypis edytorski]

45

personaliter (łac.) osobiście. [przypis edytorski]

46

rewokować (daw.) urzędowo odwołać, cofać słowo. [przypis edytorski]

47

wyż mianowany wyżej wymieniony. [przypis edytorski]

48

miesiąca Junii miesiąca czerwca. [przypis edytorski]

49

Obowiązani prawem miejscowém () wszystkie podane tu wiadomości zaczerpnięte są z autentycznych papierów, uprzejmie nam użyczonych przez p. Michałowskiego, jednego z miejscowych Tatarów. [przypis autorski]

50

Był tu przed laty () ob[acz:] Wiadomości Brukowe, rok 1818, nr 66. [przypis autorski]

51

Po rozruchach wileńskich w kwietniu 1794 () ob[acz:] w rosyjskiéj Bibliotece do czytania, t. XIII, rok 1838, artykuł jenerała Tuczkowa. [przypis autorski]

52

Michał Dłuski () zostawił po sobie () galerię obrazów () ob[acz:] Smokowskiego Do wspomnień o Szkole Malarskiej Wileńskiej Adama Szemesza. Wiadomość dodatkowa, Athenaeum z 1847, zeszyt 1. [przypis autorski]

53

Paweł Ksawery Brzostowski () wydał następne pisma ob[acz:] Dziennik Wileński. Nowiny naukowe, r. 1828, s. 49. [przypis autorski]

54

zamek () ukazuje się naszym oczom w tym miejscu w tekście oryginału znajduje się ilustracja ruin zamku w Miednikach. [przypis edytorski]

Назад