18
porównany tu: zrównany (w prawach). [przypis edytorski]
19
jego tj. Witolda. [przypis edytorski]
20
plik dziś D. r.m. lm: plików. [przypis edytorski]
21
tytuła dziś M.lm: tytuły. [przypis edytorski]
22
konsystować (daw.) tu: stacjonować. [przypis edytorski]
23
taki samy dziś: taki sam. [przypis edytorski]
24
J. K. M. Jego Królewskiej Mości. [przypis edytorski]
25
w oktawę osiem dni po jakiejś dacie. [przypis edytorski]
26
Bożego Ciała ruchome (uzależnione od daty Wielkanocy danego roku) święto katolickie, przypadające późną wiosną, obchodzone ku czci Najświętszego Sakramentu, czyli ciała i krwi Chrystusa; ustanowione zostało w 1264 r. przez papieża Urbana IV w odpowiedzi na kwestionowanie przez niektórych teologów średniowiecznych realnej obecności Chrystusa w Eucharystii (tj. chlebie i winie podczas mszy). [przypis edytorski]
27
do grodu tj. do władz miejskich. [przypis edytorski]
28
Jedni z Tatarów uszli za granicę; drudzy przyjmowali chrześcijaństwo świadczy ks. Remigian Smiarowski dominikan[in], w swojej książce pt. Fontanna mystyczna (Wilno 1737), iż około tego czasu w metrykach łukiskiego kościoła, znajdował się obszerny rejestr ochrzczonych ex Mahometanismo. Ob[acz:] Font. mist. s. 293. [przypis autorski]
29
procesa dziś popr. forma M.lm: procesy. [przypis edytorski]
30
dokumenta dziś popr. forma M.lm: dokumenty. [przypis edytorski]
31
islamcy muzułmanie, wyznawcy islamu. [przypis edytorski]
32
owocześnie dziś: ówcześnie; wtedy. [przypis edytorski]
33
Imci skrót od: Jego Miłości. [przypis edytorski]
34
śpiewanie z Alkoranu wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]
35
na straży w nocy u mogiły wtrącenie w nawiasie jest najprawdopodobniej wyjaśnieniem słowa pochodzącym od autora Wycieczek po Litwie. [przypis edytorski]
36
dżemiat wspólnota, parafia, ogół wiernych muzułmańskich. [przypis edytorski]
37
proszczać (rus.) przebaczyć, darować. [przypis edytorski]
38
dyferencja (daw.) tu: spór, różnica zdań. [przypis edytorski]
39
W. Ks. Lit. Wielkiego Księstwa Litewskiego. [przypis edytorski]
40
imść a. imć skrót zwrotu grzecznościowego: jego miłość. [przypis edytorski]
41
laesivis verbis (łac.) obraźliwymi słowami. [przypis edytorski]
42
dyzgustować (daw.) czynić zniewagę, afront. [przypis edytorski]
43
safijaństwo szewstwo; od safian (z tur.): miękka, cienka skóra koźla a. barania, używana m.in. do wyrobu obuwia. [przypis edytorski]
44
cholera tu: zdenerwowanie, wzburzenie. [przypis edytorski]
45
personaliter (łac.) osobiście. [przypis edytorski]
46
rewokować (daw.) urzędowo odwołać, cofać słowo. [przypis edytorski]
47
wyż mianowany wyżej wymieniony. [przypis edytorski]
48
miesiąca Junii miesiąca czerwca. [przypis edytorski]
49
Obowiązani prawem miejscowém () wszystkie podane tu wiadomości zaczerpnięte są z autentycznych papierów, uprzejmie nam użyczonych przez p. Michałowskiego, jednego z miejscowych Tatarów. [przypis autorski]
50
Był tu przed laty () ob[acz:] Wiadomości Brukowe, rok 1818, nr 66. [przypis autorski]
51
Po rozruchach wileńskich w kwietniu 1794 () ob[acz:] w rosyjskiéj Bibliotece do czytania, t. XIII, rok 1838, artykuł jenerała Tuczkowa. [przypis autorski]
52
Michał Dłuski () zostawił po sobie () galerię obrazów () ob[acz:] Smokowskiego Do wspomnień o Szkole Malarskiej Wileńskiej Adama Szemesza. Wiadomość dodatkowa, Athenaeum z 1847, zeszyt 1. [przypis autorski]
53
Paweł Ksawery Brzostowski () wydał następne pisma ob[acz:] Dziennik Wileński. Nowiny naukowe, r. 1828, s. 49. [przypis autorski]
54
zamek () ukazuje się naszym oczom w tym miejscu w tekście oryginału znajduje się ilustracja ruin zamku w Miednikach. [przypis edytorski]