Культура древних цивилизаций - Ирина Савелова 7 стр.


Душевные переживания страдающей Исиды переданы в тексте, известном под названием «Плач Исиды»:

Небо смешалось с землей. Тень легла на землю.

Сердце мое горит от злой разлуки.

Сердце мое горит, потому что стеною

отгородился ты от меня,

Хотя и не было зла во мне.

Оба наших города разрушены,

перепутались дороги.

Я ищу тебя, потому что

жажду видеть тебя.

Я в городе, в котором нет

защитной стены.

Я тоскую по твоей любви ко мне.

Приходи! Не оставайся там один!

Не будь далек от меня.

(перевод Анны Ахматовой)

[Цитируется по Поэзия Древнего Египта / Электронный ресурс: Поэзия Древнего Египта. Режим доступа: http://wikilivres.ru/Поэзия_Древнего_Египта / Дата доступа: 1.06.2018]

Традиционно Гор изображался в виде человека с головой сокола, крылатого солнца, его символ  солнечный диск с распростертыми крыльями.

Важнейший ежегодный праздник древних египтян включал театрализованное представление, раскрывающее миф об Осирисе, оно связывалось с разливами Нила, с пробуждением природы, за которое был «ответственен» правящий фараон  как земное воплощение Осириса. Даже существовал соответствующий религиозный обряд омоложения постаревшего фараона путем воздействия на его скульптурное изображение.

Рассмотрим отдельные важнейшие события, связанные с развитием письменности и литературы.

Еще в IV тысячелетии до н.э. (исторический период, предшествующий Раннему царству) на территории Древнего Египта зарождается пиктографическое письмо (древнейшая форма письменности: изображения предметов, событий, действий с помощью схематических рисунков). Чуть позже (к концу IV тысячелетия) стала складываться система традиционных заклинаний и речений, впоследствии вошедших в «Тексты пирамид». На рубеже III тысячелетия пиктограммы постепенно сменяются иероглификой (греч. hieros  священный, glypho  режу, высекаю; древнейшая система знаков письменности, когда условная форма знака восходит к рисуночному изображению).

В эпоху Древнего царства, примерно одновременно с первыми пирамидами, появляется староиеротическое письмо (т.е. письмо с упрощенными знаками), а также биографические надписи в гробницах вельмож. Чуть позже на стенах пирамид записываются развернутые религиозные тексты («Тексты пирамид»). Примером служит повествование о страданиях фараона в загробном мире и скорбные песни о нем:

И летит он, летящий далеко,

Улетает от вас он, о люди,

На земле его нет, он на небе,

Он пронзил небеса, словно цапля,

Он лобзал небеса, словно сокол,

Он вскочил к небесам саранчою. [там же]

В эпоху Нового царства сформировался текст «Книги мертвых» (литературная обработка «Текстов пирамид» с соответствующими сюжетными изображениями), который фиксировался как на папирусе, так и на стенах гробниц. В композиции книги можно выделить три основных цикла: сцены земной жизни, обряд оживления тела для перехода к вечной жизни и жертвенный пир. Второй и третий циклы носили строго ритуальный характер.

Пример описания обряда погребения (XVIII или ХХ в. до н.э., Среднее царство):

«Получишь ты ночь (гробницу), и масла (мумии), и погребальные пелена из рук Таит (богини ткачества) составят для тебя погребальную свиту, изготовят золотой гроб для мумии и возглавие гроба из лазурита, и небо напишут над тобою, и опустят тебя в деревянный ящик, и быки потянут тебя, и певцы будут плакать перед тобою. Будут плясать карлики у входа в гробницу твою. Прочтут тебе список заупокойных жертв, и вот  заклания многие у входа к жертвенникам твоим. Колонны твоей гробницы высечены будут из белого камня» (в скобках пояснения современного переводчика). [Цитируется по Литература древнего мира / Электронный ресурс: Литература древнего мира. Режим доступа: https://www.liveinternet.ru/users/4805351/post432053384/ Дата доступа: 10.05.2018]

Обязательным элементом погребального ритуала, изображенного на стенах гробниц, было обращение умершего к Осирису.

«Привет тебе, великий бог, Владыка двух Истин! Я пришел, дабы узреть твою красоту!.. Я знаю тебя, я знаю имена двух богов, пребывающих здесь, на Великом Дворе двух Истин, они поджидают злодеев и пьют их кровь в день, как предстанут злодеи на суд Книфера (одно из имен Осириса). Вот, я знаю вас, владыки справедливости» [там же].

Обязательным элементом погребального ритуала, изображенного на стенах гробниц, было обращение умершего к Осирису.

«Привет тебе, великий бог, Владыка двух Истин! Я пришел, дабы узреть твою красоту!.. Я знаю тебя, я знаю имена двух богов, пребывающих здесь, на Великом Дворе двух Истин, они поджидают злодеев и пьют их кровь в день, как предстанут злодеи на суд Книфера (одно из имен Осириса). Вот, я знаю вас, владыки справедливости» [там же].

Для осуществления справедливого суда от имени умершего формулировался «кодекс чести» древнего египтянина:

Я не чинил зла людям

Я не поднимал рук на слабого

Я не был причиною недуга,

Я не был причиною слез.

Я не убивал.

Я не приказывал убивать.

Я никому не причинял страданий. [там же].

Не правда ли, это вам напоминает библейский текст? Оказывается, что требования к моральным качествам личности появились раньше Десяти Заповедей, данных Единым Богом пророку Моисею. И это вполне объяснимо. Эти «простые законы человеческой нравственности» обеспечивают сохранение любого общества. Другой вопрос, как и сейчас, так и в те далекие времена, исполнение этих законов было совсем нелегким делом, требовавшим больших нравственных усилий.

Понимание временности земного существования человека раскрывается в «Гимне смерти»:

В городе Вечности всем поголовно

приют уготовлен.

Разве долго продлится пора гостевания земного!

Время, как сон, промелькнет,

И, «добро пожаловать»  скажут

В полях Заката пришельцу. [там же].

В древнеегипетской литературе существует не только большое число религиозных сочинений, но и произведения различных светских жанров  сборники изречений и жизнеописаний, сказки, повести, любовная лирика. Наиболее активно формирование литературной традиции происходило в эпоху Среднего царства, когда были созданы, например, рассказы о дальних странствиях: жизнеописание путешественника Хуефхора, «Сказка о потерпевшем кораблекрушение».

Особый интерес вызывает обращение к проблемам поиска смысла жизни в «Разговоре разочарованного со своей душой». Страдалец, размышляющий о возможности самоубийства, спорит со своей душой. Дух рисует «разочарованному», что ждет его после смерти: «Если вспомнишь ты о погребении  это горе, это вызывание слез, это огорчение людей. Это изгнание человека из его дома Не выйдешь ты больше наружу, чтобы увидеть солнце! Строившие же из гранита, воздвигавшие в пирамиде залу, прекрасную искусной работой,  когда строители стали богами (т.е. умерли),  жертвенники их пусты, как и у бедняков, умерших на дамбе без близких: река взяла их конец, так же как и солнце, и с ними беседуют прибрежные рыбы Проводи веселый день, забудь печаль».

Та же идея  наполненной смыслом и радостью человеческой жизни изложена и в знаменитой «Песне арфиста»:

Никто не приходит оттуда,

Чтобы рассказать  что же с ними,

Чтобы рассказать об их пребывании,

Чтобы ободрить наши сердца

Возвеселись же, да забудет твое сердце, что и тебя прославят,

Следуй сердцу твоему, пока ты жив

Не давай своему сердцу огорчаться,

Следуй желанию его и благу твоему,

Совершай свои дела на земле,

согласно велению твоего сердца. [там же].

В эпоху Нового царства популярным жанром были сказки: «Сказка о двух братьях»«Сказка о Правде и Кривде» и т.п., а также любовная лирика:

Невольно прохожих

сердца проникались любовью

К прекрасному мальчику,

полному высших достоинств,

К несравненному юноше,

Чье благородство отменно.

Когда проходила я мимо,

Он бегло взглянул на меня.

Взгляд уловив,

Я ликовала душой.. [Цитируется по Литература Древнего Египта / Электронный ресурс: Литература Древнего Египта. Режим доступа: http://istoriya-iskusstva.ru/literatura-drevnego-egipta/ Дата доступа: 12.03.2018]

Когда Египет был завоеван Александром Македонским, греческая письменность и культурная традиция стали вытеснять местную. Знаменитый Розеттский камень, найденный в 1799 г. наполеоновскими солдатами, на отполированных поверхностях которого были высечены три надписи на трех языках: древнегреческом, древнеегипетском и по-древнеегипетски  демотикой (от греч. demos «народ», более беглая и лаконичная форма письма), позволил ученому Ж.Ф.Шампольону в 1822 году разгадать тайну египетских иероглифов. [41]

Назад Дальше